Читать Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 12 - Вражда :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 12 - Вражда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ду Сяо Ли не ожидала, что, придя в себя, Хань Мин И поступит с ней так по-варварски. Даже если он и молодой мастер из какой-то там богатой семьи, он не имеет права так с ней поступать, не так ли?!

Она поднялась с пола и потерла ушибленные ягодицы. Пока телохранитель приходил в себя после пережитого шока, она подошла и от души пнула Хань Мин И, крикнув:

- Тебе вообще известно слово благодарность?! Это я спасла тебя, между прочим! Не могу поверить, что ты ударил меня!

- Ты! - Хань Мин И, получив удар от Ду Сяо Ли, пришел в ярость и попытался вновь атаковать эту вредную девчонку.

Увернувшись, Ду Сяо Ли показала ему язык и, потирая ушибленное место, вернулась в дом.

Хань Мин И шокировано смотрел вслед уходящей Ду Сяо Ли. Видя, как она всю дорогу трет свои собственные ягодицы, он с отвращением сказал:

- Между прочим, трогать себя за задницу перед мужчиной - это нарушение всех правил приличия!

Телохранитель опустился на одно колено и понурил голову:

- Ваш подчиненный заслуживает смерти, я и представить не мог, что эта девочка посмеет пнуть юного господина. Прошу молодого господина наказать вашего нерасторопного слугу.

- Забудь об этом, лучше помоги мне, - Хань Мин И отвел взгляд и протянул к нему обе руки.

Телохранитель встал и помог Хань Мин И поудобней устроиться на кушетке. После этого он отправился в дом, где набрал чашку воды.

Хань Мин И прополоскал рот и выплеснул воду в небольшой стоящий сбоку тазик. Затем вытер рот полотенцем, которое ему передал телохранитель, и спросил:

- Лэн И, эта девчонка сказала, что спасла меня. Что это значит?

Лэн И в подробностях рассказал о том, что произошло, а затем добавил:

- Доктор Ню однажды сказал, что если вы, молодой господин, во время приступа потеряете сознание, то можете умереть от шока. Но даже он сам не знает, как следует поступать в подобной ситуации, он мог лишь надеяться, что вам удастся излечиться до того, как ситуация ухудшится. Никто не ожидал, что очередной приступ случится так скоро, и что вы потеряете сознание. Если бы не Сяо Ли, то я боюсь даже представить последствия.

- Вот значит как, - Хань Мин И никогда бы не подумал, что девчонка станет обнимать его ногу ради того, чтобы привести его в чувство. Получается, что у нее не было намерений оскорбить его? Тогда неудивительно, что она так отреагировала и даже осмелилась пнуть его.

- Тем не менее, - нерешительно продолжил Лэн И, - поначалу, когда она увидела, что у молодого господина случился приступ, она не стала скрывать, что ее радует ваше несчастье, однако когда она увидела, что вы потеряли сознание, она запаниковала и проинструктировала вашего покорного слугу, как вам помочь придти в себя. Она назвала это эпилепсией, и даже знала, что при этом заболевании у больных часто и в случайные моменты времени случаются подобные припадки, по-видимому, она хорошо изучила эту болезнь. Но ей же всего семь лет, откуда она столько всего знает об этом странном заболевании? Даже доктор Ню не обладает подобными знаниями!

Хань Мин И был удивлен не меньше Лэн И, эта болезнь считалась крайне редкой даже в Фэн Мине. Из всех придворных врачей только Ню Цзин знал о ней. Так откуда у этой деревенской девочки знания о такой странной болезни? А вдруг она знает, как вылечить эту болезнь?

Подумав об этом, он покачал головой, и как только столь причудливая мысль пришла ему в голову. Какой бы умной она ни была, она всего лишь семилетняя девочка. Как он может надеяться на нее?!

Вскоре вернулись Ню Цзин и Лэн Эр. Лэн Эр нес на спине очень большую бадью. Как только Ню Цзин вошел во двор, он увидел, что еще более бледный, чем обычно, Хань Мин И с измученным видом лежит на кушетке. Он быстро подбежал к нему и спросил:

- Неужели… Очередной приступ?

Лэн И кивнул.

Ню Цзин схватил Хань Мин И за руку и начал проверять его пульс, выражение его лица стало очень серьезным. Некоторое время спустя он отпустил руку юноши и сказал:

- Болезнь молодого господина прогрессирует.

- Доктор Ню… - Лэн И хотел объяснить ситуацию, но как только он открыл рот, из дома вышла Сяо Ли.

Ду Сяо Ли знала, что как только Ню Цзин вернется, то в первую очередь проверит пульс Хань Мин И, поэтому некоторое время ждала в доме.

- Дедуля Ню, ты вернулся! - крикнула Ду Сяо Ли, подбежав к Ню Цзину.

Ню Цзин не ожидал, что Ду Сяо Ли все еще гостит в его доме, и вопросительно посмотрел на Лэн И:

- Она видела, как молодому господину стало плохо?

Лэн И кивнул.

- Дедушка Ню, я просто хотела спросить у вас, могу ли я начать собирать для вас травы? - спросила Ду Сяо Ли.

Все мысли Ню Цзина в настоящее время были заняты болезнью Хань Мин И, поэтому он просто кивнул, особо не задумываясь над ее словами:

- Конечно, ты уже довольно хорошо разбираешься в лечебных травах, поэтому можешь попробовать собрать некоторые часто встречающиеся ингредиенты. Я уже рассказывал о них тебе ранее. 

- Хорошо, спасибо, дедушка Ню! Тогда завтра не ждите меня, я и старший брат пойдем в горы копать лекарственные травы. Я побежала домой, до свидания дедушка Ню! - сказала Сяо Ли, помахав на прощание рукой.

- Прошло же всего несколько дней с момента последнего приступа молодого господина, неужели интервалы становятся все короче? - спросил Лэн Эр, дождавшись пока Ду Сяо Ли не скроется из виду.

- Кроме того, на этот раз юный господин даже потерял сознание, - сказал Лэн И.

- Не может быть! - Ню Цзин и Лэн Эр были в шоке.

Лэн И во всех подробностях рассказал о произошедшем Ню Цзину и Лэн Эр. Как только он договорил, атмосфера во дворе стала несколько напряженной.

- Хочешь сказать, что это Сяо Ли привела юного господина в чувство? - спросил Ню Цзин минуту спустя, нарушив молчание.

- Да, - ответил Лэн И.

- Она всего лишь семилетняя девочка, откуда она это знает? - Лэн Эр не верил словам Лэн И. Он перевел взгляд на Хань Мин И: - Неужели это правда, молодой господин?

Хань Мин И коснулся нефритового кулона на своей талии. Видя, что Ню Цзин и Лэн Эр оба вопрошающе смотрят на него, он кивнул и признался:

- Это она спасла меня.

- Так это действительно правда! Удивительно! Но как она это сделала… - Лэн Эр был более эмоциональным человеком, чем Лэн И, он не стал скрывать своего удивления и на признание Хань Мин И отреагировал пылкой восторженной речью.

- Хорошо, позже я расспрошу об этом Сяо Ли. Лэн И, так как метод, о котором она тебе рассказала, оказался эффективен, то в следующий раз, когда подобное случится вновь, просто делай то же самое. А сейчас помогите мне приготовить лечебную ванну для молодого господина.

- Да.  

Лэн Эр взял очень большую бадью, которую он только что принес, и зашел внутрь дома. Ню Цзин отправился готовить необходимые лекарственные травы.

Ду Сяо Ли же в этот момент горько сожалела о том, как опрометчиво она только что поступила. Если они начнут подозревать ее, то это станет огромной проблемой. Но она не могла просто стоять и смотреть, как он умирает. Она своими глазами видела, как Ню Цзин заботится о Хань Мин И. И если на самого пацана, особенно после сегодняшнего, ей было плевать, она не хотела, чтобы доктор Ню умер от горя.

Ду Сяо Ли грустно вздохнула, чтобы спасти жизнь Хань Мин И ей понадобилась помощь другого человека. Ах, если бы только при ней были две серебряные иглы из ее прошлой жизни, тогда бы ей не потребовалось помощь какого-то там телохранителя. Какой позор!

Кроме того, эти серебряные иглы не только помогали ей спасать жизни людей, но и были ее самым смертоносным оружием. Две серебряные иглы, одна - чтобы убивать, вторая - чтобы спасать. Вспомнив об этом, она почувствовала пустоту внутри. Только сейчас она поняла, что без своих серебряных игл она словно без рук.

- Завтра, когда отправимся в город, посмотрим, смогу ли я заказать нечто подобное у местных кузнецов, - хоть она и решила прожить свою вторую жизнь в мире и спокойствии, если несчастье коснется близких ей людей, она не сможет сидеть сложа руки.

Вернувшись домой, Ду Сяо Ли предложила Ду Сю Хэну завтра съездить в город. Он сразу же согласился, так как и сам хотел завтра съездить и продать дрова.

Утром следующего дня Ду Сяо Ли и Ду Сю Хэн вместе спустились с горы. Девочка с нетерпением ожидала того момента, когда сможет увидеть настоящий средневековый город.

http://tl.rulate.ru/book/22730/524321

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Экскурсия, блин!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку