Читать The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good-for-Nothing Miss / Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс: Глава 613-614 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good-for-Nothing Miss / Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс: Глава 613-614

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 613.

Теперь кронпринц по-настоящему испугался. Он был теневым «королем» нескольких не самых… достойных отраслей и держал это в строжайшем секрете, так откуда же Наньгун Луюнь… Он что, экстрасенс чертов?

За мечущимся в ужасе сыном крайне неодобрительно наблюдала Императрица. Поморщившись, она рявкнула:

-Наньгун Люцзюй, ты считаешь себя настолько никчемным?! Ты же мой сын, сын Императрицы, которая заставила умереть ту шлюху. И теперь ты трясешься пред её сыном? Наньгун Люцзюй, не разочаровывай меня! Иначе… Ты мне больше не сын!

Каждое слово женщины отравленным кинжалом впивалось в грудь кронпринца. Её отповедь подействовала на него отрезвляющей оплеухой –в хаотичной панике мечущиеся мысли застыли, в голове прояснилось. Стиснув зубы, юноша с какой-то обреченной решимостью кивнул:

-На этот раз я ему этого не спущу! Наньгун Луюнь, коль ты посмел со мной так обращаться, то отплатишь за все сполна…кровью! – лицо превратилось в кровожадную маску, в глазах блеснул опасный огонек – ну точно гадюка, затаившаяся в кустах – разве что яд с клыков не капает.

-Вот это уже больше похоже на моего сына, мой мальчик. А теперь пойдем к твоему отцу.

В исследовательской зале императорского дворца.

Император Цзинь сидел в круглом кресле. Уставшее лицо, испещренное морщинами, нахмуренные брови, поникшие плечи – государь выглядел взволнованным.

Континент был разделен на четыре страны, и не было ни дня спокойствия между ними.

Особое беспокойство вызывал подвластный ему Восточный Линь, в последние годы сильно обедневший талантливыми людьми, за все это время всего у нескольких детей был обнаружен действительно могущественный врожденный талант. Одна отрада – его Наньгун Луюнь. Хотя, вполне возможно, как раз из-за того, что весь потенциал «земли» собрался в нем одном, оставшийся поток «таланта» хлынул в другие страны?..

Император устало сжал виски. Как же все сложно…

Снаружи послышался звук шагов.

-Я же велел меня не беспокоить! – хмуро рыкнул мужчина на вошедшего главного управляющего придворных евнухов, на что тот лишь усмехнулся:

-Ваше Величество, Её Величество Императрица и Его Высочество кронпринц просят Вашей аудиенции. Кажется, на сей раз Его Высочество принц Цзинь слишком уж нашумел…

Упоминание имени второго сына подействовало магическим образом: Император тут же стер с лица недовольство и велел:

-Хорошо, пусть войдут.

Кронпринц загодя нацепил на лицо выражение «я весь такой обиженный и несчастный» и, войдя в залу, тут же под скептическим взглядом Императора рухнул на колени:

-О, Батюшка-Император, не вели казнить! Там, во Дворце Аметистовых Рыб, я угодил в коварную ловушку, и кем расставленную? Моим же младшим братом, от которого я никак не ожидал подобного вероломства! Ох, горе мне, горе…

С каждым его словом настроение Императора становилось все мрачнее и мрачнее. Остановив поток жалоб жестом, он холодно бросил:

-Охрана, приведите ко мне Его Высочество принца Цзинь.

-Ваше Высочество, здесь же замешана еще и эта Четвертая Мисс Су, думаю, нет ничего плохого в том, чтобы привести заодно и её, - тут же вклинилась Императрица.

Услышав имя Су Ло, Император Цзинь с некоторым недовольством нахмурился, что радостно подметила женщина – только вчера во дворец лично пожаловал Ли Аосян из семьи Ли. Он долго о чем-то беседовал с Его Величеством, а по его уходу Император надолго заперся в своем кабинете, запретив входить кому-либо.

Семейство Ли из Дворца Нефритового Озера всегда поддерживало дружеские отношения с императорской семьей. Вот только на сей раз в этих отношениях наметился разлад, и камнем преткновения стал, по всей вероятности, Наньгун Луюнь.

Глава 614.

А если копнуть еще поглубже – во всем была виновата Су Ло, эта отвратительная девчонка.

На лице Императрицы мелькнула ледяная самодовольная усмешка и тут же пропала. Пред ликом Императора стояла неизменно спокойная, достойная и осмотрительная жена.

Прошел час, и во дворец по распоряжению Его Величества прибыл Наньгун Луюнь. За ним незаметной тенью шествовала Су Ло.

Императора, начисто проигнорировав Четвертую Мисс, тут же взъярился на сына:

-Что ты творишь? Это что, бунт?! – ладонь тяжело хлопнула по столу, отправляя в полет целую кипу бумаг: жалобы, доносы, требования справедливости… За несколько секунд вся эта горка документов осыпалась вниз, устелив пол белоснежным покрывалом.

Император Цзинь был крайне недоволен. Из-за глупости кронпринца и безжалостности Наньгун Луюня у него теперь куча проблем.

Принц Цзинь слегка улыбнулся, даже не шелохнувшись на вспышку гнева отца.

-Ты можешь мне внятно объяснить, что происходит? Группа людей объявляет во всеуслышание, что действует по твоему личному указу, крушит столицу! Все в огне, люди паникуют, город погрузился в хаос и смятение! Вот что прикажешь мне делать со всеми этими жалобами, а? – демонстративно обвел рукой разлетевшиеся листки бумаги, - В конце концов, говори, что и зачем ты творишь!

Наньгун Луюнь по прежнему оставался невозмутимым, лишь довольно небрежно бросил:

-Отец, разве тебе не расписали все в деталях, что именно я творю? – мужчина приподнял близлежащую к нему кляузу, вчитался, насмешливо фыркнул.

-Я, Император, спрашиваю у тебя, а не у каких-то… бумажек! – очередной хлопок по многострадальному столу. Вот что его всегда неимоверно бесило в мальчишке – при любых конфликтах он всегда оставался до омерзительного спокойным, в то время как ему самому – правителю и умудренному опытом старцу – приходилось выходить из себя и буквально силой выколачивать из мальчишки ответы, чувствуя себя при этом полнейшим идиотом.

-Хм, ну, раз так… - «смилостивился» Наньгун Луюнь и с серьезной миной спросил: - Батюшка-Император, скажи, а с каких это пор не возвращать долги – это честно и правильно?

Император Цзинь шокировано уставился на кронпринца. Тот мгновенно отвел взгляд. Мужчина устало вздохнул – его второй сын действительно был ослепительно великолепен, наследному принцу оставалось лишь жить в тени своего гениального младшего брата.

Император прокашлялся и сдавлено произнес:

-Как так получилось, что он задолжал тебе такую немыслимую сумму кристаллов? Быть может, это ты все спланировал, специально? – коль уж второй ребенок решил поймать своего брата в ловушку – тому её в жизни не удастся избежать.

Кронпринц тут же ухватился за эту лазейку и принялся ябедничать:

-Отец-Император, мудрость твоя не знает границ. Все было именно так, это была коварная схема Наньгун Луюня, призванная, чтобы унизить меня, Вашего сына, Вашего преемника!

На этот выпад Наньгун Луюнь кровожадно оскалился:

-Вот как? А что ж ты, преемничек, так легко попадаешься в так называемые «ловушки»? Али умишком не вышел, болезный?

Су Ло, до сих пор стоявшая позади своего спутника тише воды, ниже травы, не удержалась и прыснула. Наглость этого мальчишки не переставала её удивлять: он только что прямым текстом унизил наследного принца, при чем, в присутствии обоих его венценосных родителей… Силен, нахал!

-Ты…. – кронпринц задохнулся от ярости. К сожалению, колкий ответ никак не желал приходить в голову, так что ему оставалось лишь возмущенно сопеть.

-Достаточно, молчать, - рыкнул Император на своего и так немногословного «преемника». Очередной беспомощный вздох: - Второй ребенок, позволь хотя бы мне сохранить лицо. Пусть все это закончится прямо здесь, договорились?

«Выносить сор из избы» правителю Восточного Линя ой как не хотелось… Да и какой судебный чиновник решится на разбирательство подобного спора? А, с учетом того, какую бучу поднял Наньгун Луюнь в городе – кронпринц и так понес немалые убытки за свою глупость.

Кронпринц активно закивал головой: потеря имущества – это, конечно, печально, но в общей сумме он утратил не более нескольких сотен кристаллов, что буквально не соизмеримо с его реальным долгом. Решение Императора было для него наилучшим выходом.

Вот только Наньгун Луюнь никогда не числился в доброхотах, из милосердия готовых упустить собственную выгоду.

http://tl.rulate.ru/book/219/327140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
А где 614?
Развернуть
#
Скоро будет!
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Где ж он берёт стооолько нахальства и спокойствия? Неужели всё кроется в его детстве? Я про Наньгун Луюня🤔
Развернуть
#
видимо
Развернуть
#
Спасибки 😊
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо! ♥~( -.*)
Развернуть
#
хе...а гг-я что - сестра принца?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку