Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: Глава 254

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это была деревянная лодка с плоским дном, сделанная из твердого леса, длиной почти девять метров. Она имела два яруса. Ширина лодки составляла три метра, а осадка – один метр. Часть корпуса над водой возвышалась более чем на три метра. Поскольку лодка плыла по подземной реке, она казалась гораздо больше, чем на самом деле – возможно, из-за эха и темноты.

Двигалась лодка благодаря плоской кабине, расположенной между палубой и дном. В ней находились двадцать аборигенов, которые гребли веслами, просунутыми через квадратные отверстия по бокам корпуса. Под крики соплеменников лодка медленно отчалила, двигаясь по "Золотой Реке Паваро", освещенной факелами.

На палубе вождь аборигенов с пером на голове, окруженный десятком воинов, временно исполняющих роль моряков, размахивал копьем. Он стоял у деревянного столба с простеньким шкивом наверху, который помогал тянуть рыболовную сеть. Вождь с гордостью выл и хвастался, приветствуя ликование соплеменников.

После того как рулевой-абориген сделал большой круг по реке, вождь наконец прекратил выть и бросил сеть.

Теперь временные моряки стали рыбаками. В соответствии с тем, что они несколько дней отрабатывали у берега, они забросили грубые нейлоновые сети, привезенные с Земли, и начали тянуть толстые канаты у основания деревянных столбов, чтобы поднять сеть.

По мере того как сеть поднималась, лодка сильно раскачивалась. Спокойная поверхность воды бурно рябила и даже потушила факел на рыболовной лодке.

В черной поземной реке слышалось лишь жуткое, затяжное "ши-и-и...", а затем панические крики аборигенов. Звук постепенно удалялся, эхом разносясь по темному подземному миру, пока наконец не исчез без следа.

– Д-дьявольские рыбы не подвластны смертным! – горестный вой пронесся среди тысяч аборигенов, стоявших на берегу и видевших, как их соплеменники тонут в реке. Бывшие соплеменники племени Паваро, наблюдая, как огромное деревянное судно тащат гигантские рыбины к бездне, невольно вспомнили ужас древних легенд.

– Тише! Великий Налетчик уже использовал свою силу, чтобы остановить проклятие демонических рыб! Дело в том, что лодка была с-слишком маленькой, и демонических рыб поймали слишком много! Вот почему план провалился! – Тугра, стоявший рядом с Чжан Лишэном, гневно закричал, пытаясь заглушить скорбные вопли вокруг.

Однако такое натянутое объяснение не смогло развеять уныние туденаньцев, собравшихся у берега. Тысячи охотников и сотни ремесленников, около четверти силы племени, собрались у подземной реки, чтобы построить деревянную лодку. На это ушли запасы еды, отложенные на случай голода. Теперь, когда их труд оказался напрасным, конечно, они были разочарованы. И это разочарование незаметно подрывало авторитет Чжан Лишэна в Туденане.

Внезапно из Чжан Лишэна, стоявшего на берегу, выскользнула змееподобная фигура. Она упала в реку и превратилась в стометрового исполинского зеленого дракона. Поднявшись в подземной реке, чудовище высунуло голову.

Под страшным взглядом алмазных глаз дракона испуганные туденаны услышали, как их Рейдер медленно объяснил:

– В древних цивилизациях говорили: «Дай человеку рыбу, и ты накормишь его один раз. Научи человека ловить рыбу, и ты накормишь его на всю жизнь». Если бы дело было только в том, чтобы поймать этих дьявольских рыб, я мог бы разом выловить их миллионы…

Говоря это, он приказал колдуну Гу всколыхнуть реку. Десять миллионов тонн речной воды вместе с рыбой взметнулись в небо и обрушились на берег.

С оглушительным шумом река вернулась в опустевшее русло, но на берегу осталось бесчисленное множество больших рыб, которые бились в агонии. Некоторые счастливчики смогли подпрыгнуть и упасть обратно в реку, но большинство беспомощно трепыхалось.

Указывая на гору рыбы на берегу, Чжан Лисэн продолжил:

– Люди Туденана, мои верные последователи. Пока в племени всего 30 тысяч человек, я могу одним движением силы поймать столько рыбы, что хватит накормить всё племя. Но что, если наше племя в будущем вырастет в десять или даже сто раз? На кого, по-вашему, вы сможете полагаться, чтобы накормить всех в племени?

На вопрос Рейдера, слушая оглушительный шум от ударов хвостов больших рыб о берег, тысячи туденанов замерли, переглядываясь и не зная, что ответить.

Так продолжалось до тех пор, пока старейшина мастеров Тумулу наконец не опустился на колени и не прославил:

– Великий Рейдер, ты даруешь Туденану возможность жить вечно. Я восхваляю тебя, живую веру Туденана! Твоё имя закрепится на этом острове и станет призывом богов…

Все члены племени Туденань на берегу, наконец, очнулись от оцепенения и один за другим пали на колени, выражая свою истовую молитву перед высокой и могучей фигурой.

- Великий Налетчик! Ты наша живая вера...

Глядя на плотное скопление туземцев, стоящих на коленях в свете костров, Чжан Лисэн, который изначально воспринимал это как своего рода представление, вдруг ощутил в сердце странное и необъяснимое чувство.

Помолчав немного, он указал на подземную реку неподалеку и громко произнес:

- Отныне я буду ловить рыбу в реке каждый день, чтобы обеспечить выживание племени. Тугра, собери вдвое больше воинов и ремесленников из племени! Рыболовные лодки Туденань должны превратить эту реку в наш рыболовный промысел через пятнадцать дней!

- Да, Великий Налетчик! - Вождь Туденань, стоя на коленях, ответил с величайшим почтением.

Под командованием Налетчика туземные воины копьями закололи больших рыб на берегу и отнесли их обратно в племя. После этого вождь племени немедленно собрал еще больше людей Туденань и бросился в темный и сырой подземный мир.

Верфь постепенно расширялась под работой ремесленников. Среди многочисленных неудачных попыток туземных воинов, построенные рыболовные лодки становились все более подходящими и крепкими, поскольку они учились на своих ошибках.

Наконец, после того, как солнце встало и зашло четырнадцать раз, огромное деревянное судно, построенное уникальным методом, с двумя парусами и тремя килями, начало свой путь. Пока аборигены тянули изо всех сил, три комплекта блоков, беспорядочно установленных на деревянном шесте киля, завертелись вместе и постепенно подняли сеть, полную крупной рыбы.

Рыба билась в сетях, и деревянная лодка медленно покачивалась. Главный воин туденанов возбуждённо крикнул:

– Тяните канаты, я заколю дохлую рыбу!

Он схватил отложенные копья и принялся одно за другим протыкать головы крупных рыб.

Вскоре мертвых рыб в сети стало больше, лодка перестала трястись и плавно поплыла к берегу.

Глядя на улов при свете костра, все туденаны на берегу возбужденно кричали, не обращая внимания на свое положение. В отличие от обычных соплеменников, у некоторых вождей дикарей глаза ярко блестели, а сами они надрывно кричали. Им смутно казалось, что в этот момент для Туденана тихо наступила новая эпоха!

Большая деревянная лодка из-за трёх килей была названа Чжан Лишэном трёхкостной. Благодаря этой успешной модели мастера туденанов скопировали её со скоростью одна лодка за два дня. Более того, с постройкой новой верфи картина Золотой реки, заполненной рыбацкими лодками в подземном мире, была вполне предсказуема.

По мере того, как партии пойманной рыбы доставлялись обратно в племя, репутация Чжан Лишэна в Туденане снова достигла новой высоты.

– Великий Налетчик, сегодня мы поймали более пятисот демонических рыб. На трех рыбацких лодках, всего на трех рыбацких лодках урожай уже эквивалентен одной десятой охотничьего урожая всего племени. Кроме того, по мере того, как боевые навыки рыбалки воинов становились все совершеннее, урожай продолжал увеличиваться, – в бревенчатой хижине, где хранилась племенная книга истории Туденана, Тугра возбужденно преклонил колени перед Чжан Лишэном и сказал:

– Я думаю, племя должно выделить отделение возле пещеры на Золотой реке Паваро...

– Нет, ты ошибаешься, Тугра! Туденану не стоит строить «филиал» за пределами Золотой Реки Паваро, вместо этого Туденану нужно переселиться в Паваро полностью! – Чжан Лишэн потряс головой и поразительно резко оборвал старосту Туденана. – Я давно чувствовал, что эта маленькая долина под моими ногами неизбежно станет оковами Туденана, но я просто не ожидал, что этот день настанет так быстро.

Тугра долго смотрел на Рейдера ошарашенным взглядом, не в силах произнести ни слова. Наконец, когда гул в его голове ослабел, он заикаясь произнес:

– В-великий Рейдер, н-но Туденан живет в этой долине сотни лет, и племя даже названо в ее честь…

– Ты снова ошибаешься, Тугра! Не Туденан назван в честь долины, а долина названа в честь Туденана! К тому времени, когда Туденан переселится за пределы Золотой Реки Паваро, эта Золотая Река в конечном итоге изменит свое название на Великую Реку Туденан! Тугра, ты тоже должен чувствовать, что Золотая Река сейчас является самым большим источником процветания племени, и она должна быть прочно удерживаемой в руках. Хорошо, иди объяви эту новость! После того, как Туденан закончит свое переселение, мне придется временно уехать. – Чжан Лишэн махнул рукой и твердо объявил, не оставляя места для споров.

– Да, Великий Рейдер! – Тугра не посмел спорить с Чжан Лишэном. С немного безжизненным видом он споткнулся выходя из дома из коры и объявил людям, что племя собирается переселяться.

К его удивлению, услышав эту новость, другие члены племени Туденан спокойно приняли ее. Было очевидно, что эти аборигены, присоединившиеся к племени менее года назад, еще не чувствовали привязанности к этой долине, в отличие от их старосты, который проявлял нежелание уезжать. Более того, некоторые члены племени, которые до своего обращения были родом из Паваро, даже тихо ликовали.

На фоне отсутствия возражений и, что немаловажно, смелости их выразить, переселение племени началось гладко.

Поскольку народ Хеллфайр был низкорослым, строительство подходящих для них жилищ на деревьях оказалось делом несложным. Тем более, что племенные мастера уже накопили немало знаний о землеройных инструментах.

Более десяти дней спустя, на месте руин Паваро медленно возродилось туземное племя, раскинувшееся вокруг пещеры, ведущей к Золотой реке.

Превратившись в десятиметрового великана с мускулами, словно отлитыми из металла, Чжан Лисэн лично доставил и установил столб Туденана возле пещеры Золотой реки. Так переселение Туденана завершилось.

По совпадению, в тот же день улов на промыслах Золотой реки, расширенных до четырех верфей и более чем двадцати рыболовецких судов, оказался достаточным для удовлетворения потребностей всего племени.

http://tl.rulate.ru/book/21779/6492802

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода