Чжан Лишэн лишь пожал плечами и никак не прокомментировал слова этой амбициозной особы, которая заявляла о своей храбрости, но на деле потеряла ее и даже покинула остров Креветка Б1 после пережитой катастрофы, схожей с адом.
Сила колдовства в его теле медленно циркулировала, невозможно было ее подавить. Его второе преображение было не за горами, но две трансформированные колдовские гу, которые у него были, прятались под землей под фабрикой за пределами Нью-Йорка. На самом деле, в этот момент ему тоже необходимо было как можно скорее покинуть этот остров.
После минуты молчания юноша вдруг спросил:
- Значит, завтра утром будет какой-нибудь корабль? Сегодня двадцать второе декабря, а я обещал маме, что вернусь домой на Рождество.
- Рождество? О, вы приехали в этот рай для биологов и все еще планируете вернуться домой на Рождество? - встряла высокая и полная женщина, которая только что насмехалась над Чжан Лишэном, протягивая руку. - Молодой человек, похоже, вы сильно отличаетесь от вашего бесчувственного руководителя. Я вас неправильно поняла. Давайте познакомимся. Я Эффини Пигрос, из Департамента биомедицинской инженерии Корнеллского университета.
Изначально Чжан Лишэн не собирался обращать внимания на эту сумасшедшую женщину, но когда он услышал ее редкую фамилию "Пигрос", то на мгновение опешил, прежде чем протянуть руку.
- Приятно познакомиться, профессор Эффини. Я Стэнфорд...
- О, я знаю вашу биографию, молодой человек. Как двум выдающимся биологам, нам не стоит тратить время на взаимные насмешки. Давайте продолжим вашу тему про Императорскую патоку, что вы затронули только что. Мне очень интересно. "Явление индуцирования внешних генных мутаций" в древней биологии, что фигурирует в древних и таинственных книгах. Раз в шестьдесят лет? Вы сказали, раз в шестьдесят лет? Верно? Значит, эти шестьдесят лет - фиксированный цикл?
Чжан Лишэн открыл рот от удивления, глядя на пухлую женщину средних лет, которая вела себя так, будто они старые знакомые. Потом повернулся к Стивену и спросил:
– Профессор, профессор Эффини… вы и она кем приходитесь друг другу?
– Ну… – на лице Стивена появилось редкое для него выражение нежелания. – Если говорить о кровных узах, то она моя младшая сестра.
– А, вот почему она такая напористая и прямолинейная, когда хочет чего-то добиться, – пробормотал Чжан Лишэн, кивая. – Профессор Эффини, причина, по которой Императорская Патока появляется всего раз в шестьдесят лет, заключается в том, что в китайской цивилизации число шестьдесят – это особое число, символизирующее полный цикл всего, от начала до конца…
Учитывая недавний удивительный рассказ Чжан Лишэна о песчаном монстре с точки зрения китайской мифологии, всё больше учёных стали собираться вокруг, чтобы послушать про тайны древней восточной цивилизации.
Даже если им было трудно по-настоящему понять суть этой цивилизации, ведь их собственные культурные корни были совсем другими, слушать всё равно было очень интересно.
В конце концов, недавний опыт на острове Креветка Б1 уже перевернул многие устоявшиеся представления этих учёных о мире. Теперь им срочно требовался новый взгляд, чтобы осмыслить этот мир, кардинально отличающийся от Земли.
Учёные на острове обратили внимание на Чжан Лишэна потому, что он не скрывал своих способностей, стараясь показать себя с лучшей стороны. И теперь, к его радости, его рассказ становился всё более продуманным и интересным.
Хотя молодой человек, окруженный со всех сторон, держался спокойно и уверенно, в его глазах всё равно проскальзывали юношеская наивность и молодость, что выделяло его среди толпы докторов и профессоров, младшим из которых было уже за тридцать.
В командном пункте бункера базы, посмотрев несколько минут на юное лицо Чжан Лисэна с огромного проекционного экрана на стене, Роулинг внезапно произнес:
- Кто знает? Возможно, он просто редкий гений, каких не встретишь и за сотню, и за тысячу лет, как Ньютон и Эйнштейн. Что скажете, господа?
- Так точно, генерал! - четко ответил адъютант Рейс, вытянувшись по стойке "смирно".
Затем красивая темнокожая женщина-старший лейтенант высказала свое мнение:
- Эйнштейн с талантом Брюса Ли, который смог свободно бродить на этом адском острове сверхъестественного мира целых четыре дня без припасов и остаться целым и невредимым - это не просто редкий гений, каких не встретишь и за тысячу лет, господин генерал.
- Похоже, вы со мной не совсем согласны, старший лейтенант Элисон, - Роулинг посмотрел на проецируемое изображение на стене и, помолчав некоторое время, горько усмехнулся. - На самом деле, я и сам не верю в то, что сейчас сказал, но это уже самое разумное объяснение...
- Генерал, если позволите, мы можем найти предлог, чтобы временно задержать его и провести расследование. Все это слишком странно, и я интуитивно чувствую, что он очень опасен… - Когда Элисон услышала это от верховного командующего, она выпрямилась и поспешно произнесла.
- Я действительно восхищаюсь такими молодыми людьми, как вы, которые просто осмеливаются делать все, что пожелают, - на лице Роулинга появилась задумчивость. Выключив проекцию, он бросил взгляд на молодую женщину-офицера в строгой униформе, сияющую энергией и жизненной силой. - Как дежурный офицер, обладающий в лагере правом запроса Б-уровня, вы ведь знаете, что этот мистер Чжан Лисэн, который может показаться молодым, на самом деле не так прост, верно?
Элисон не ответила сразу, лишь молча кивнула. Внезапно она произнесла:
- Я солдат, а не политик, господин генерал!
– Правильно, лейтенант. Мы солдаты, американские солдаты, которые защищают территорию Соединенных Штатов Америки и безопасность народа! – Роулинг на мгновение замер, затем по его лицу пробежала целая гамма чувств. В уголках рта появилась решительная улыбка. – К тому же, я уже мышь, упавшая в пластиковое ведро, так чего мне теперь бояться? Лейс, я приказываю...
– Тук-тук-тук… – Внезапно стук прервал слова генерала. Вошла бледная гражданская секретарша и тихо сказала: – С-сэр, прибыло внутреннее следственное бюро Министерства обороны и вошло в бункер.
– Спасибо, Шерри. – Силы, только что собранные Роулингом, бесследно испарились. Старик горько улыбнулся. – Похоже, Бог не намерен дать такому старику, как я, еще один шанс рискнуть. Лейс, Элисон, можете идти. Я хочу побыть один в эти последние минуты...
Через несколько минут верховный главнокомандующий убежища острова Креветочный Берег 1 был отстранен от должности и в полном унынии поднялся на борт боевого вертолета, летящего прямо в Вашингтон.
В то же время, в биологической лаборатории бункера, Чжан Лисэн энергично орудовал серебряными щипцами, держа маленькую, размером с горошину, зеленую сферу, которая продолжала излучать легкий туман с поверхности, и внимательно рассматривал ее под прожектором.
– Что это, Лисэн? Я знаю, ты уже знаешь ответ, так не скрывай его. Хотя эта маленькая горошина принадлежит правительству США, я обнаружил ее первым. Иными словами, я имею право изучить ее первым, так что если ты продолжишь молчать, берегись, я заберу ее у тебя.
–Профессор Эффини, я пока не могу быть уверенным в том, что это такое, – спокойно ответил Чжан Лишэн, проигнорировав угрозу Эффини. – Я пока не могу точно сказать. Дайте подумать… Дайте мне немного подумать… В какой именно части песчаного монстра вы нашли… вот эту, эту маленькую бобинку?
–Честно говоря, первым увидел её мой студент Джастин и доктор Донна, – без колебаний ответил Эффини, который утверждал, что нашёл зелёный шарик. – Джастин, расскажите господину Лишэну, как вам с доктором Донной удалось обнаружить эту удивительную бобинку.
Джастин, стоявший рядом и сильно отличавшийся от своего грубого руководителя, кивнул и спокойно начал объяснять.
–Всё было так, господин Лишэн. Доктор Донна хотела узнать, какой у песчаного монстра голосовой аппарат, и попросила у меня портативный рентгеновский полнофункциональный сканер…
–Рентгеновский полнофункциональный сканер? Что это?
–Это прибор, который использует рентгеновские лучи для глубокого сканирования цели. Ну, по сути, это просто уменьшенная версия аппарата КТ, который обычно используют в медицине.
–Ого, вот как! Профессор? Почему у нас в лаборатории нет такого рентгеновского сканера? – грустно произнёс Чжан Лишэн, который своими руками убил восемь духовных монстров на острове Креветка Б1, но никогда не видел такого загадочного шарика.
–Это прибор, который широко используется в биомедицинской инженерии. В области общей биологии от него мало пользы, к тому же он очень дорогой, – Стивен пожал плечами и ответил с лёгкой нетерпеливостью. – Ладно, Лишэн. Перестань менять тему. Пусть Джастин продолжит, а потом скажи своё заключение.
–О, извините, Джастин, можете продолжать.
–Хорошо, что произошло, на самом деле очень просто. Поскольку работать с прибором немного сложно, мы с Донной забрались на шею тому песчаному монстру и в итоге нашли эту маленькую бобинку на стыке его шеи и груди.
–Место, где шея соединяется с грудью, – пробормотал Чжан Лисэн, глядя на шар. – Похоже, этот бедный песочный монстр был готов умереть вместе с нами. Интересно, почему он в итоге этого не сделал? – Он осторожно положил зелёный шар обратно на стеклянный поднос и с уверенностью произнёс: – Профессор Эффини, по-моему, это и есть то самое Золотое Ядро из древних китайских мифов.
–Золотое Ядро? – недоверчиво переспросила Эффини, словно уличая молодого человека во лжи. – Но это же явно зелёная фасолина!
–Ой, вы меня неправильно поняли, профессор Эффини. Золотое Ядро – это просто название, как, например, «машина». В китайской мифологии так называют «центр» жизненной силы, который появляется, когда растения или даже горы превращаются в живых существ.
–«Центр» жизненной силы? Это что, орган? Как человеческое сердце? – Эффини подошла ближе, выхватила стеклянный поднос с зелёным шаром и стала внимательно его рассматривать, не переставая говорить. – Если пар, который поднимается от этой фасолины… точнее, от Золотого Ядра, – это что-то вроде крови, только в газообразном виде… Ох, если присмотреться, оно ведь и правда похоже на сердце! Но если песочный монстр умер, почему это Золотое Ядро всё ещё бьётся?
http://tl.rulate.ru/book/21779/6489030
Готово: