Читать Путешествие в Алшамур / Путешествие в Алшамур: Глава 51. Допрос (нет) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Путешествие в Алшамур / Путешествие в Алшамур: Глава 51. Допрос (нет)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Здравствуйте, уважаемый авантюрист. Или, вернее сказать, Азел? Как дорога?

- Вполне сносно. Благодарю за предоставленную компанию. – Он не шутил. За исключением некоторой молчаливости, которую Азел только приветствовал, конвоировавшие его солдаты считались очень приятными людьми.

- Спасибо. Наше отделение сделало всё от неё зависящее, чтобы вам было комфортно. – Опрашивающий положил перед собой один листок из маленькой стопки бумаг рядом с ним. – Что же, приступим?

- Как скажете.

Человек перед ним вытащил перо из чернильницы и направил его на первую строку документа. Раздался едва заметный стук: это пишущая принадлежность соприкоснулась с листом бумаги, оставив на нём едва заметную кляксу.

- Ваше имя?

- Азел. – Кому есть дело до его настоящего имени, если даже он сам не использует его в своих мыслях.

- Полное имя, пожалуйста. – Название рода, кличка или иное слово добавлялось обычно к имени человека, имеющего высокое положение, будь то церковный сан или наличие достаточной власти.

- А-азел.

- Вот как. – Собеседник пропустил мимо ушей растягивание первой гласной. – Тогда, ваше происхождение?

- Ну… Родился я в семье торговцев, что вышли из крестьян. Они… – Азел ненадолго вернулся в детство. Уголки его губ немного приподнялись. – Хорошие были люди. Вопреки распространённому мнению, они часто вместе бывали дома, дали мне хорошее образование, окружали заботой, других-то детей, кроме меня с братом, да, мама не хотела, и отец мой её поддерживал… Кхм, простите. В общем, второе имя они не получили, так что, полагаю, меня можно назвать выходцем из низкого сословия.

- Что было дальше? – Опрашивающий поднял голову. Двигающееся из стороны в сторону перо ненадолго остановилось.

- Это ваш личный вопрос или…

- Оба варианта сразу, господин Азел.

- Что же, тогда… – Он продолжил историю. – Когда я немного подрос, родители отправляли меня по безопасным путям в другие поселения, с посылками, письмами, и всем таким прочим. Иногда приходилось драться с ровесниками, чтобы доставлять вещи в целости, но это так, ребячество… Сиз, едва научившись ходить не падая, увязывался за мной следом. Ну и… В один из таких дней мы ушли из дома вдвоём, вернулись, и… Эх-х… Ни дома, не родителей у нас больше не было.

- Прошу прощения, что заставил вас вспоминать...

- А, не беспокойтесь, я смирился с произошедшим уже давно. Сиз вот только… Ни слова мне с тех пор не сказал. – Азел театрально вздохнул. – Мы взяли всё, что уцелело после нападения бродячего монстра. Папа с мамой откладывали, чтобы вся семья разом переехала в город. Так мы и сделали, в конечном итоге, осели в Вадуне. Почти всё потратили на вещи и аренду комнаты.

- Как называлось ваше место жительства?

- … Какое это имеет значение… От него сейчас только воспоминания и остались.

- Раз вы не хотите говорить, то пропустим этот вопрос. Ваше право.

- Спасибо.

Они промолчали пару мгновений. Наконец, собеседник Азела продолжил задавать вопросы.

- Есть ли у вас родственники?

- Никого, кроме брата. Зовут Сизом, как вы уже поняли. Он сейчас здесь, я не мог его оставить одного в городе.

- Сколько вам лет?

- Чуть больше семнадцати. – Он сам не знал, какой возраст можно дать его текущему телу. Было ли оно уже сформировано таким или его попросту омолодили?

- Как давно вы получили Благословение?

- Я узнал на следующий день, после… Да. Ночью, если точнее. Это, значит, выходит… Месяц? Может, чуть больше, я не считал.

- А ваш брат, он…

- Как я, вы хотите сказать? – Азел слабо улыбнулся. – Нет, он обычный человек. И я бы не хотел его впутывать во всё это.

- Хм… Значит, после всего пережитого вы оказались в Вадуне?

- В конечном итоге, да. Мы прошли около недели на восток, и достигли границы Бесконечных Лесов. Там нас направили в Вадун, где мы не так давно и осели.

- Почему вы стали авантюристом?

- Из-за денег, по большей части. Я ничего не умел из такого, что позволит мне прокормить нас с братом в долгосрочной перспективе, так что выбор этой профессии был единственным возможным решением.

- Судя по полученным из города данным, вы, Азел, вскоре прошли тесты и стали убийцей первого ранга.

- Всё верно. – Лгать не имело никакого смысла. Они наверняка уже опросили Рардера и других людей.

- Таким образом вы, скорее всего, хотели скрыть свою принадлежность к Избранным. Каковы были ваши мотивы при принятии этого решения?

- Я… Признаюсь, сглупил малость. Хотел оставить козырь на случай, если меня прижмут или недооценят. А в результате вышло так, что ваша служба нашла меня меньше, чем за неделю.

- Можете не беспокоиться. Информация о вас не будет доступна общественности, если только вы сами этого не захотите. Она подлежит передаче только главам некоторых государственных служб и, в вашем случае, управляющему гильдии вашего города.

- Вот как? – Обрадовался он. Похоже, дни его спокойной жизни ещё продлятся на неопределённое время. – Это было бы замечательно.

- И последнее. Позвольте узнать, каковы ваши цели на будущее?

Они не изменились, и вряд ли когда-нибудь поменяются. Для счастья, чтобы сделать каждый день незабываемым, Азел хотел…

- Жить без забот, думаю. Вдали от тех, кто может нам навредить. Быть может, если сумею накопить достаточно, я брошу работу авантюриста и пойду по стопам родителей.

Пару минут опрашивающий заканчивал заполнять документы, иногда приговаривая вполголоса что-то вроде «Та-ак…» и «Похоже, это сюда». Закончив, он отложил перо, взял в руки листки, стукнув ими по столу, чтобы те сложились вместе, и в последний раз обратился к Избранному.

- После опроса, разумеется, как только вы немного отдохнёте, последует проверка ваших способностей. На этом моя с вами работа заканчивается. Вы получите небольшой подарок за то, что уделили нам время, а позже, следующим утром, вы можете вернуться туда, откуда прибыли.

- Хорошо. Тогда я свободен?

- Конечно. Сопровождающий проводит вас обратно в комнату.

Эхарт хотел отвести Азела туда, где остался Сиз, но тот отказался, так как путник запомнил дорогу и хотел немного пройтись в одиночестве. Достигнув двери в его временное обиталище, Азел посмотрел по сторонам, проверяя на всякий случай наличие людей вокруг, и протиснулся внутрь.

Он медленно прикрыл за собой резную деревянную дверь и прислонился к ней спиной, опустив голову.

- Хм. – Усмехнулся Азел. Он согнул колени и опустился чуть ближе к полу. – Хе-хе-хе.

Всё прошло довольно легко. Он рассказал в точности то, что планировал ранее. Фактически, отсутствие допроса даже удивило его. Азел не мог поверить, что на этом закончилась половина его обязанностей на сегодня.

- Ха-ха! Х… – В Азела полетел пустой стакан, оборвав его смех. Избранный смог остановить его в считанных сантиметрах от своей груди. – Ой, чёрт, Сиз, извини, что разбудил.

Малец потряс рукой и вернулся ко сну, укрывшись своим плащом. Что странно, Азел никогда не видел, чтобы тот снимал его, даже когда Сиз спит. Путник взял в руку висящий в воздухе стакан, налил себе немного сока из графина, стоящего на низком кофейном столике, и развалился на кресле рядом с Сизом.

http://tl.rulate.ru/book/21641/510881

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
"- Азел. – Кому есть дело до его настоящего имени, если даже он сам не использует его в своих мыслях."

Обожаю эти моменты, когда думаешь "да нормально, все так делают", и тут тебе напоминают, что "нет, это не нормально!". Главное подавать это порционно, а то знаю я некоторые произведения, которые с этим заигрываются. Короче, отличный момент! Пятёрка.
Развернуть
#
:)
Развернуть
#
"- Ну… Родился я в семье торговцев, что вышли из крестьян. Они… – Азел ненадолго вернулся в детство. Уголки его губ немного приподнялись. – Хорошие были люди. Вопреки распространённому мнению, они часто вместе бывали дома, дали мне хорошее образование, окружали заботой, других-то детей, кроме меня с братом, да, мама не хотела, и отец мой её поддерживал… Кхм, простите. В общем, второе имя они не получили, так что, полагаю, меня можно назвать выходцем из низкого сословия."

В целом, суть явления "враки", передана очень правдоподобно — начинается как нечто обычное, а дальше... Кхм. Итак, то, что торговцы вышли из крестьян я ещё могу допустить (не думаю, что это было частым явлением среди таких социальных лифтов, но, наверное, свои исключения на этот случай были), но чтобы торговцы да были часто дома? В деревне? Дали ХОРОШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ? Вышедшие из крестьян?

Есть ещё претензии, но можно сослаться на условности мира и просто условности произведения, как никак, гипер реализм не требуется, но этот абзац вызывает очень много вопросов, а в особенности они должны возникнуть у того, кому это гг рассказал.

Следующий абзац. Я живу в селе, а рядом пристроено ещё пару посёлков и я скажу тебе даже до другого конца села нужно минут 40, а до ближайшего посёлка так и вовсе несколько часов в один конец уйдёт минимум. И ради чего? Посылок? Много ли можно принести с собой, особенно подростку? Письма? Зачем? Можно и через слова всё передать, тем более тем для разговора в деревне ты немного найдёшь, уж поверь.

Извиняюсь, если сформулировал слишком резко, но вопросов вызвано действительно много.
Развернуть
#
Азел частично проецирует своё настоящее прошлое, "как бы" вписывая его как левую историю детства. Подробностей не даёт - какое поколение новоиспечённых торговцев, какая сфера деятельности, чё там по школам, частным учителям, нянькам - всё это неважно для НАС (главное примерно дать читателю осознание происхождения Хасимото), и для проверяющих. Вопросы возникнут, это да, но для гос-ва это намного менее приоритетно, чем оценить Азела как инструмент, навесить на него поводок и "добровольно" вписать его в армию.
В его историях, рассказанных ранее, сейчас и позже, будет полно недосказанностей и пробелов (в том числе и моих оплошностей как автора, будем честны), и в дальнейшем что-то из этого, да, будет всплывать. Что касается этой главы, я прекрасно помню, его поймают на лжи, поскольку в "неделе пути на восток" до леса, "чуть больше месяца назад" не было зарегистрировано нападения "бродячего монстра". Я понимаю, довольно удобное оправдание, что ГГ ошибается, пытается действовать логично, не всегда выходит, но... так все люди делают.)
Развернуть
#
В качестве исправления я даже предлагаю банально слизать из клинка рассекающего демонов — пошёл за дровами с братцем, задержался на ночь у знакомого из-за непогоды, вернулся, а там уже всё.
Развернуть
#
Можно. Если вспомню, что я читал, помню и люблю - вполне можно впихнуть как отсылку.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку