Читать Emperor's Domination / Власть императора: Глава 684 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора: Глава 684

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 684: Празднование дня рождения

Большинство мастеров, пришедших вместе с Принцессой Драконом, с ненавистью глядели на Ли Ци Ё. все они прекрасно слышали слова Демона Монарха и понимали, что он совершенно прав.

Они действительно пришли сюда, на Гору Тысячи Сосен для того, чтобы отпраздновать день рождения Предка Тысячи Сосен. В Мире Каменной Медицины никто бы не осмелился гневить Праотца Деревьев. Если кто-то стал бы учинять неприятности прямо на празднике, это, как минимум, сочли бы бесчувственным поступком.

Кроме того, никто не знал, что стало с Принцессой Драконом. Если они сейчас же не бросятся ее спасать, то возможно она умрет по-настоящему.

Вновь прибывшие гости заметили, что волнения улеглись, и вернулись обратно в горы. На самом деле они уже знали, что здесь не может случиться ничего слишком безумного, особенно сейчас, когда никому не хотелось расстраивать и обижать Праотца Деревьев.

- Дорогой Дао Друг, позвольте спросить, откуда вы? – спросил Демон Монарх с Горы Тысячи Сосен у Ли Ци Ё, когда все разошлись восвояси.

У перевала собралось немало учеников Тысячи Сосен, в чьи обязанности входило приветствовать всех гостей, прибывших сюда со всех уголков мира. Но кроме того, они должны были не допустить проникновения тех, чьи помыслы были злонамеренными.

Задавая Ли Ци Ё вопрос, Демон Монарх не удержался и принялся его разглядывать. С какой бы стороны ни смотри, Ли Ци Ё показался ему весьма посредственным практиком. Но его буйвол одним ударом с легкостью лягнул Принцессу Дракона, поэтому Демон Монарх никак не решался назвать подобное посредственным. Демон Монарх решил, что все это весьма странно. Откуда взялся этот юноша, осмелившийся завести себе врага в лице Принцессы Дракона?

Монарх был совершенно уверен в том, что без труда сумеет распознать всякого, кто был хоть капельку знаменит в Мире Каменной Медицины. Однако стоящий перед ним юноша оказался для него настоящей загадкой.

- Из очень далекого далека, - ответил Ли Ци Ё с улыбкой. – Я здесь, чтобы встретиться с моим другом и отпраздновать день рождения Праотца Деревьев.

- В таком случае добро пожаловать! – тут же отозвался Демон Монарх. – Для нас большая честь принимать Дао Друга на празднованиях, посвященных дню рождения Праотца Деревьев. – Он был очень вежлив, а затем спросил: - И кто же этот ваш друг? Мы можем помочь организовать вашу встречу и размещение.

На гору прибывало все больше и больше гостей. Всех их встречали по-разному, размещали в разных местах. Например, уважаемые гости вроде императорской семьи Королевства Алхимии пользовались высочайшим уровнем приема, о них заботились по высшему разряду.

- А вот и она! – Улыбаясь, Ли Ци Ё чуть кивнул подбородком куда-то в сторону.

В это самое время с горы спустилась Мадам Цзи Янь. Увидев Ли Ци Ё, она вздохнула с облегчением. Она услышала, что кто-то у подножия горы нарывается на неприятности, и сразу же поняла, кто это мог быть, поэтому и поспешила сюда.

Демон Монарх прихлопнул в ладоши и поклонился Мадам Цзи Янь.

- А, так стало быть, вы друг Ее Величества Цзи Янь. Прошу простить нас за столь недостойный прием.

- Брат Сан, вы слишком любезны. Познакомьтесь, это наш Молодой Господин Ли, - поспешила ответить Мадам Цзи Янь. – Брат Сан, я знаю, что у вас куча дел, поэтому не обращайте на нас внимания.

Этот Демон Монарх Тысячи Сосен оказался достаточно умен, поэтому, в последний раз взглянув на Ли Ци Ё и Мадам Цзи Янь, он удалился, сказав им на прощание еще несколько вежливых слов.

- Как прошло путешествие? – Мадам Цзи Янь поглядела на Ли Ци Ё, затем на повозку и буйвола. Она естественно удивилась тому, откуда Ли Ци Ё их взял.

Ли Ци Ё молча постучал по повозке, тем самым приглашая ее присесть рядом с ним. Мадам тут же забралась внутрь и уселась поудобнее. Бык потащил повозку в горы.

- Какой невероятно сильный божественный бык! – Мадам Цзи Янь не удержалась от похвалы, разглядывая Императорского Драконо-Быка. Пусть она и не могла разглядеть его как следует, она была умна, да к тому же еще и Королем Демонов, поэтому могла видеть намного больше, чем обычные люди.

- Ну вот, - сказал Ли Ци Ё расслабленным голосом, его глаза были прикрыты веками. – Теперь у меня есть божественная повозка. Как насчет того, чтобы стать моей возницей?

Мадам Цзи Янь была слегка озадачена, потому что Ли Ци Ё уже не впервые предлагал ей нечто подобное.

Она была Королем Демонов, Правительницей целой Страны Великаньего Бамбука, а он просил ее стать возницей. Если бы их разговор услышали посторонние, они решили бы, что Ли Ци Ё безумен и ведет себя слишком нагло.

Однако эти звучавшие столь невежественно слова дались ему так легко и непринужденно, так естественно. Он произнес их с закрытыми глазами, словно для него это был всего лишь пустяк.

На самом деле так оно и было. В прошлом он ни за что не сделал бы Короля Демонов столь низкого пошиба своим возницей, ибо все его возницы были великими людьми, обладавшими большим весом и влиянием в мире.

Опомнившись, Мадам Цзи Янь мягко и спокойно поинтересовалась:

- Если я стану твоей возницей, то кто же позаботится о будущем Страны Великаньего Бамбука?

В ответ он лишь улыбнулся ей, но не проронил ни слова.

Мадам Цзи Янь почувствовала, что что-то было не так, что-то изменилось, но она никак не могла понять, что именно.

- Молодой Господин, вы не рады моему ответу? – тихо спросила она.

Другим было сложно это понять. Она была правительницей целой страны, и все же она позволяла себе быть нежной с этим заурядным пареньком? Просто немыслимо!

- Нет, все нормально. Я все понимаю, - сказал Ли Ци Ё, слегка помотав головой. – Великий Король Демонов и возница – две совершенно разные должности, между которыми пролегает целая пропасть. Люди, не колеблясь, делают свой выбор между ними, в этом нет ничего странного.

- Я… - Мадам открыла было рот, желая что-то сказать. Она действительно колебалась, ведь подобное предложение казалось ей сумасбродным и нелепым.

- Не волнуйтесь, я дам вам шанс, - улыбнувшись, сказал Ли Ци Ё. – Подумайте об этом. Я весьма терпелив, когда дело касается вас.

Ли Ци Ё редко проявлял терпение. Этот факт уже говорил сам за себя, показывал, насколько сильно он ценит Мадам Цзи Янь. Он делал этот не только потому, что она была из Страны Великаньего бамбука, но и потому, что ценил ее как человека, как личность.

Она тихонько вздохнула. Ли Ци Ё сидел тихо, словно ничто в этом мире не имело к нему отношения.

- Молодой Господин, вы что, поссорились с Принцессой Драконом? – аккуратно поинтересовалась Мадам Цзи Янь. Глядя на него с нежностью во взгляде.

Ли Ци Ё и бровью не повел.

- Да так, не стоит даже говорить об этом, - небрежно отмахнулся он.

Мадам Цзи Янь не сказала больше ни слова. Она не впервые видела, насколько Ли Ци Ё может быть заносчивым и невыносимым, поэтому ей нечего было сказать. Она понимала, что плевать он хотел на Орден Кристаллизовавшегося Моря

Она молча сидела рядом с ним и направляла быка по нужному пути, увозя их все выше в горы.

Ей устроили грандиозный прием и разместили в одном из лучших мест, предоставив ей в распоряжение целую долину. Такого приема удостаивались лишь императорские семьи и наследия. Никакая другая держава не смогла бы получить таких привилегий.

- Неплохое местечко, - одобрительно кивнул Ли Ци Ё, оглядываясь по сторонам после того, как они наконец вошли в долину.

- Все благодаря благословению нашего Божественного Хранителя, - криво улыбнулась Мадам Цзи Янь. – Если бы я была сама по себе, мне ни за что не устроили бы такого пышного приема.

Дело действительно обстояло именно так. Несмотря на то, что Страна Великаньего Бамбука считалась одной из великих держав, в этом мире существовали более могущественные игроки, наделенные куда большей властью. На празднование дня рождения Праотца Деревьев стекались гости со всего мира, поэтому в обычной ситуации лишь императорские наследия могли бы наслаждаться столь высоким уровнем приема и своей собственной долиной.

Однако Великаний Бамбук был помимо прочего еще и одним из Праотцов Демонов. Он, как и Предок Тысячи Сосен, был самым древним созданием, живущим в этом мире. Именно поэтому Мадам Цзи Янь удостоилась такого приема.

Ли Ци Ё улыбнулся, но не сказал ни слова. Легонько похлопав быка по макушке, он вошел в дом. А тем временем бык оттащил повозку к углу дома, остановился и прилег у источника воды, свернувшись калачиком, словно дракон.

Мадам Цзи Янь приготовила Ли Ци Ё ужин и помогла ему умыться. Она хлопотала вокруг него словно горничная.

Такие заботы следовало бы оставить обслуге, но Мадам Цзи Янь предпочла сделать все сама. Никто из посторонних не поверил бы своим глазам, увидев столь невообразимое зрелище. Она старалась изо всех сил и была очень нежна и ласкова с Ли Ци Ё, стараясь позаботиться о нем.

Ли Ци Ё позволил себе расслабиться и с комфортом вытянулся на стуле, ухмыляясь, словно кот.

- Молодой Господин, вам на ум пришло что-то хорошее? – мягко поинтересовалась Мадам Цзи Янь.

- Нет, - ответил Ли Ци Ё, слегка покачав головой. – Просто кое-что вспомнил. В наши дни очень нелегко найти подходящих кандидатов.

Конечно же, Мадам Цзи Янь не могла знать, что Ли Ци Ё говорил сейчас об основательнице ее страны. Можно сказать, она была одной из тех, кого Ли Ци Ё ценил очень высоко, и той, кто ни разу в жизни его не разочаровал.

До праздника оставалось еще немного времени, поэтому Ли Ци Ё предпочел остаться в долине, а мадам, как покорная служанка, прислуживала своему хозяину, словно он и в самом деле был ее молодым господином.

Тем не менее, он вовсе не сидел, сложа руки. Он каждый день гулял по долине. Он исходил ее всю, вдоль и поперек.

Временами во время своих прогулок он вдруг всматривался в даль или прислушивался к земле, словно наблюдая за чем-то, о чем знал только он.

И хотя его действия казались Мадам Цзи Янь очень странными, она знала, что Ли Ци Ё уже что-то замыслил, но предпочла не спрашивать его ни о чем. Тем не менее, у нее на душе было тревожно, вед она знала, что Ли Ци Ё не склонен подчиняться каким-либо законам и имеет тенденцию делать все, что ему вздумается. Она боялась, что из-за него они могут влипнуть в неприятности.

Как-то раз, когда мадам Цзи Янь отлучилась из долины, Ли Ци Ё нежился на холме, купаясь в солнечных лучах. Он выглядел полностью расслабленным и безмятежным, однако никто и не догадывался, что в своем мозгу он снова и снова что-то вычислял и просчитывал.

Некоторое время спустя Ли Ци Ё внезапно поднялся и с силой топнул ногой по земле. С грохотом часть склона холма обвалилась.

- Нет, нет, нет… - Из-под земли тут же показалась чья-то фигура и тут же опустилась перед ним на колени, моля его о пощаде. – Молодой господин, прошу вас, не надо. Мы на одной стороне.

Откинувшись в кресле Ли Ци Ё наконец соизволил открыть глаза и с ленцой взглянул на того, кто пытался вылезти из-под земли.

- На одной стороне, говоришь? И с каких это, интересно, пор?

http://tl.rulate.ru/book/215/266265

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Не понимаю я действий девок в этой новелле...)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку