Читать Another World’s Versatile Crafting Master / Многогранный Мастер Искусств из Другого Мира: Глава 2 - Фармацевтический новичок :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Another World’s Versatile Crafting Master / Многогранный Мастер Искусств из Другого Мира: Глава 2 - Фармацевтический новичок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лин Ли проснулся в бревенчатой ​​хижине. Вероятно, из-за поспешной конструкции, комната выглядела немного потрепанной. В комнате не было мебели, кроме стула и кровати. Дверь была не заперта, и сквозь щель в ней доносился резкий запах лекарств, поэтому Линь Ли долго не мог открыть глаза.

Зелье Силы Быка? Но не очень хорошо пахнет ... Лин Ли сделал несколько вдохов и долго размышлял, прежде чем наконец понял. Черт! Это не правильное зелье, не удивительно, что оно пахло не очень. Но кто этот гений, добавляющий листья от Древа Мудрости в зелье? Разве он не был удовлетворен тем, что противоречивый запах комбинации четырех ингредиентов был недостаточно сильным? Приготовление было просто высокосортным зельем. Фармацевтический гуру, такой как Лин Ли, может легко выяснить причины неудачи, просто вздохнув. Но это не значит, что кто-то еще мог. Ему еще предстояло встать с кровати, когда он услышал раздраженное ворчание сквозь щель в двери.

За дверью стоял старик лет шестидесяти или семидесяти. У него были седые волосы и лицо, полное морщин, но его действия были полны энергии, никаких признаков старости вообще. Он носил длинную белую мантию с пятнами, вероятно, из-за частого использования зелий. Повсюду на его мантии были черные и синие следы, что делало его немного грязным.

- «Пацан, я знаю, что ты не спишь. Хватит притворяться, что ты спишь и быстро вставай».

Старик открыл дверь и с раздражением сел на виноградный стул. По-видимому, он все еще думал о неудавшемся зелье силы Быка.

 - «Я только проснулся…»

Лин Ли знал, что старик кипит, поэтому он поспешно перевернулся и поднялся с кровати.

Однако выражение лица Лин Ли изменилось, как только он обнаружил свое одеяло. Мантия гнева! На самом деле он был одет в Одеяние гнева! Это действительно была Мантия Гнева. Лин Ли был уверен, что не может ошибаться. Чтобы получить эту легендарную мантию с пространством для тридцати свитков, он потратил почти сорок тысяч золотых монет вместе с предметом эпического снаряжения и едва сумел получить эту замечательную магическую мантию.

Это не может быть настолько странным ...

Лин Ли нервно поднял правую руку, думая, что, должно быть, он понял это неправильно. Это не может быть призрак среди бела дня!

Однако кольцо на его большом пальце еще раз доказало, что его зрением все было в порядке. Кольцо Бесконечного Шторма, с мифическим пространством, являющимся его наиболее необычным атрибутом, обладало почти бесконечным пространством в нем. Было сказано, что в кольце был спрятан большой секрет. Лин Ли получил две мифические части снаряжения, когда он вошел в Колодец Солнца - Звезда Ярости, удерживаемый охотником, и Кольцо Бесконечного Шторма перед ним. Кольцо было слишком знакомо для Лин Ли, чтобы помнить его неправильно. Глядя на Мантию Гнева, которую он носил, и Кольцо Бесконечного Шторма на пальце, Лин Ли почувствовал, что ему больше не нужно открывать портал в другое измерение. Он был уверен, что в нем было более ста кусочков драконьей шкуры и более двадцати кусочков божественного металла, а также множество высококачественного оборудования и материалов, которые он накопил ранее.

Что ... Что за чертова ситуация? На самом деле, он смутно догадывался, что с ним случилось нечто странное, когда он проснулся некоторое время назад. Но он никогда бы не подумал, что это будет странно настолько.

Весь Бесконечный Мир действительно появился в реальности! И Мантия Гнева, и Кольцо Бесконечного Шторма были снаряжением Бесконечного Мира. Они были только статистикой, но теперь они присутствовали в реальном мире. Все было так реально. Одеяние гнева постоянно излучало своеобразное тепло, и Кольцо Бесконечного Шторма тихо лежало на его большом пальце. Лин Ли мог полностью чувствовать, что он может открыть почти бесконечное пространство, которое было в кольце, с одной мыслью.

- "Могу ли я спросить, где я нахожусь?"

Голос Лин Ли был таким хриплым, что это удивило его. Он боялся, что старик упомянет место, с которым он был знаком. Множество информации, появляющихся в реальном мире, не пугало, а то, что он действительно пугало, было то, что он становился массивом данных - точно так же, как сюжет, который часто появлялся в фильмах ужасов. 

- "Ты даже не знаешь это место?"

Вопрос не был необычным, но старик смотрел с широко открытыми глазами.

-«Я не знаю…»

Лин Ли честно кивнул.

-«Тогда зачем ты здесь? Это горы Заката, одно из самых опасных мест на юге континента Анрил. Даже такой старый человек, как я, осмелится приехать сюда только на несколько дней в июле. Парень, у тебя хватает смелости, забраться в эти места, даже не зная, где это!"

Лин Ли знал, что это было непростецкое дело, когда он услышал незнакомое название континента Анрил. Кроме трансмиграции, у него не было другого объяснения этому. Однако даже сам Лин Ли чувствовал себя немного странно. Без всякой причины он стал трансмигрантом, и все же он почувствовал облегчение. Первое, что у него на уме, было, удивление, и что-то еще, потому что он подумал: «Это переселение».

Все же Лучше, чем стать обиженной душой в интернете ... - «Хорошо, парень, хотя я не знаю, зачем ты пришел сюда"

 старик взглянул на Небесную трость, расположенную на краю кровати, и с нетерпеливым выражением лица повернулся к Лин Ли -

- "и конечно, не хочется знать, почему ... В любом случае, Закатные горы - это не место для экскурсий. Если ищешь острых ощущений или хочешь потренироваться от скуки, я дам тебе один совет. Возвращайся туда, откуда ты родом, и больше никогда не приходи искать смерти в горах Заката »

Не дожидаясь какой-либо реакции от Лин Ли после того, как он закончил предложение, он протянул руку и открыл незапертую дверь, снова зарывшись в мензурки и пробирки.

Ты тот, кто ищет острых ощущений, вся твоя семья ищет острых ощущений! Лин Ли уставился на незапертую дверь, горько ругаясь в своем сердце. Только после проклятия он снова почувствовал печаль. Трансмиграция стала его реальностью, но это был совершенно чужой мир, и он не осознал даже самых базовых концепций этого. Чтобы вернуться туда, откуда он пришел ... Он действительно хотел бы вернуться, но как?

Более того, то, что сказал старик в конце, звучало как предостережение и угроза. Звучало не очень хорошо, но Лин Ли понял смысл этого. Закатные горы определенно не были мирным местом. Теперь, когда он даже не мог просто сориентироваться здесь, могут произойти несчастья, если он просто глупо выйдет из этого места.

- У тебя есть только десять минут. Если я обнаружу, что ты все еще не собрался и не ушел к тому времени, когда я закончу эту бутылку зелья Силы Быка, не обвиняй меня в том, что я тебя преследую. Лин Ли еще не принял решение с его стороны, но старик за дверью был совсем не вежлив, прямо выгоняя его.

Лин Ли почувствовал запах лекарства и понял, что старик снова добавил листья с Древа Мудрости.

- «Если бы я был тобой, я бы спешил вытащить эти два листа. В противном случае, в течени десяти минут, мензурка в твоей руке снова взорвется менее чем за десять секунд».

Смех Лин Ли звучал необычно противно.

-"Немедленно собирай свои пожитки и убирайся из моего дома!"

Злое эхо еще не угасло, когда за дверью раздался приглушенный звук взрыва. Последовал поток дыма, сквозь щель двери доносился резкий запах лекарств, и Линь Ли было трудно снова открыть глаза. Затем дверь распахнулась, и старик выкатился, совершенно не обращая внимания на то, что его голова была покрыта синяками от взрыва. Он схватил Лин Ли и потребовал:

- «Говори! Как ты узнал, что он взорвется?» «Что в этом такого странного…» Лин Ли продолжал свою противную улыбку и прервал среднюю фразу. Пальцем он указал на ожерелье, за который хватался старик.

-«Извини, я был слишком взволнован».

Старик смущенно засмеялся. Он несколько неловко отпустил его и улыбнулся, помогая Лин Ли расправить свой смятый воротник.

- «На самом деле причина слишком проста».

Лин Ли самодовольно улыбнулся . Он уселся на стул из виноградной лозы и начал:

-«Есть четыре основных ингредиента для зелья Силы Быка. Это трава Драцена, Лоза Тысячи узлов, Цветок Кошмара и Кровь Тролля. Лечебные свойства ингредиентов конфликтуют друг с другом, но между ними существует тонкий баланс. Неправильно добавлять некоторые дополнительные ингредиенты для улучшения его целебных свойств, что-то вроде листьев Древа Мудрости ... Я могу только сказать, что вы слишком умны для своего для собственного блага. Хотя листья обычно используются, чтобы уравновесить конфликт между ингредиентами, их другой эффект - успокоить ум. Помещать траву с успокаивающим эффектом в зелье, которое укрепляет организм, все равно что сажать кошку в клетку крысы ».

-«Вот и все, подумал я…»

Знание зелий в области медицины означало, что о них можно говорить так же легко, как будто все слова под рукой. Старик был полностью убежден красноречивостью Лин Ли, но в то же время он не мог не окинуть Лин Ли странным взглядом. Он не мог понять парня перед ним. Он обладал почти совершенным талантом в магии, но был чрезвычайно слаб. Он полагал, что Лин Ли был на уровне мага первого уровня. Но, приходя в горы Сансет один, у него было слишком много мужества, чтобы быть новичком.

Но что действительно ускользнуло от него, так это способность паренька объяснить принципы зелья «Сила быка». На самом деле он не был мастером в создании зелья, но зелье Силы Быка было древним рецептом зелья, который он получил от Реликвий Высших Эльфов. Не говоря уже о средних фармацевтах, было невозможно найти информацию о силе зелья «Сила быка» даже в Ассоциации фармацевтов Anril. Но из уст паренька это звучало так, как будто это было что-то обычное и простое для понимания, как покупка овощей на рынке. При мысли об этом старик не мог не задаться вопросом, была ли в этом мире справедливость. Когда Лин Ли закончил объяснять принципы зелья Силы Быка и начал анализировать плюсы и минусы подобных зелий, старик наблюдал за ним, как будто Лин Ли был динозавром. Старик совершенно забыл что требовал у Линь Ли уйти. Глядя на темнеющее небо за бревенчатой ​​хижиной, старик очень хотел пригласить Линь Ли остаться и даже приготовить для него роскошный ужин. После того, как во время обеда он обошел вокруг куста, Линь Ли постепенно смог разглядеть в общих чертах незнакомый мир. Это был мир мечей и магии. Старик перед ним, которого он узнал как Андоин, был по профессии магом, и в то же время достаточно могущественным. Хотя Андойн не уточнил, насколько он могущественен, по его уверенному тону Лин Ли мог сказать, что этот несколько неопрятный старик определенно был сильнее, чем он себе представлял.

http://tl.rulate.ru/book/21417/451322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Андуин? ))Варкрафт прям)
Развернуть
#
Видимо автор вдохновлялся немного Варкрафтом)
Развернуть
#
глаз задергался на кипящем старике)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку