× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Most Loving Marriage In History: Master Mu’s Pampered Wife / Самый любвеобильный брак в истории: избалованная жена господина Му: Глава 63: Королева-мать (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 63: Королева-мать (3)

Пара переглядывалась в шоке. Си Сяе быстро выпрямила спину и удивленно посмотрела за дверь.

Прозвучали торопливые шаги, и она нахмурилась. «Снаружи кто-то стучится!»

Му Юйчэнь уже встал, его глубокие глаза слегка засияли, но выражение его лица было таким же спокойным, как и раньше. Он просто пошел на улицу, и Си Сяе догнала его, пока он выходил из комнаты.

Серая фигура скрылась в их спальне, как только они вышли из кабинета. Находя это странным, Си Сяе просто продолжила смотреть на происходящее. Она встала возле спальни и увидела старую женщину в очках в сером пальто, которая нагло разворошила их гардероб.

Старушка открыла их шкафы и окинула их взглядом. Она пристально посмотрела на одежду Си Сяе, затем изучила просторную кровать. После этого она быстро взглянула на ванную…

Си Сяе была ошеломлена и не знала, что происходит. Старушка выглядела, как строгий учитель. Взглянув на мужчину рядом с ней, она увидела, что он уже сел на диван.

Он включил телевизор и небрежно достал чайные листья, словно не заметил, как старушка устраивала беспорядок в их спальне.

Сяе указала пальцем на спальню и запнулась от удивления: «Му Юйчэнь ... Она…»

«Садись. Она выйдет после того, как осмотрит комнату», - ответил Му Юйчэнь, элегантно наливая чай.

Она была ошеломлена довольно долгое время. Повернувшись к спальне, а затем к спокойному мужчине, она поразмыслила, прежде чем сесть рядом на диван с ним.

Си Сяе взяла чай, который он вручил ей. Она сделала глоток, и бросила ему вопрос: «Это твоя бабушка?»

«Кто еще был бы этим смелым помимо неё? Привыкай к этому. Они обычно не приезжают в кленовую резиденцию. Возможно, отец им что-то рассказал».

«Отец? Мужчина средних лет, которого мы видели этим вечером?»,- она заметила, что черты лица того мужчины были похожи на черты Му Юйчэня, и в тот момент…

Прежде чем она смогла развить свою мысль, послышались звуки быстрых шагов. Перед ней пронеслась тень, и, прежде чем она смогла прийти в себя, кто-то уже сел рядом с ней.

Она подняла голову. Это была старая леди с серебристо-белыми волосами и парой серых глаз, мерцающих светом. Она выглядела худой, но казалась энергичной. Её лицо было слегка напряженным и уткнулось прямо на Си Сяе, которая уже начинала чувствовать смущение, поэтому она потянула за рукав мужчину рядом с ней.

«Ты пришла так поздно. Ты посмотрела на неё, так что теперь пора возвращаться домой и отдыхать». Му Юйчэнь посмотрел на свою бабушку, Вань Хуэй, и налил ей чашку чая.

Вань Хуэй уставилась на него без изменения в выражении. Её лицо расплылось в широкой улыбке, и взгляд в ее глазах тоже стал нежным. Она любезно спросила: «Ты выглядишь довольно знакомо. Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Где ты живешь? Из какой ты семьи? Как долго ты был вместе с Ченем? Когда вы, ребятки, поженитесь?»

Понеслась череда вопросов, и Си Сяе не смогла ответить.

«Я…»,- Си Сяе почувствовала, как по её спине пробежал холодок. Она повернула голову к Му Юйчэню, но он не обращал на нее внимания. Вместо этого он смотрел NBA по телевизору.

«Здравствуйте ... Я Си Сяе ... Мы ... Мы ...»

«Си Сяе? Звучит как-то знакомо»,- Вань Хуэй прищурилась и уставилась на милое личико Си Сяе. Через некоторое время ее глаза сверкнули, а затем она закричала: «Ты — та, про которую старейшина говорил, что она очень хорошо справляется в Glory World? Директор Си, милая девушка, внучка Шэнь Юэ?»

Си Сяе была ошеломлена. Сцена её первой встречи с Му Юйчэнем промелькнула в её голове.

Свидание вслепую!

Щеки Си Сяе окрасились красным. Внезапно ее лицо покраснело, и она сказала. «Значит, вы знаете моего дедушку?»

«Конечно, некогда мы были хорошими товарищами. Я слышала, как этот старикан сказал, что у него есть хорошая внучка. Он рассказал мне об этом ... О, я забыла представиться. Я бабушка ... Му Юйчэнь мой внук!»

Вань Хуэй лепетала губами, но её взгляд был острым, когда она посмотрела на Му Юйчэня. «Если бы твой отец и менеджер Чен не упомянули об этом, мы бы до сих пор не знали об этом! Как долго вы были вместе?»

Му Юйчэнь отвернулся, и закрыл глаза. «Мы уже женаты. Теперь она твоя внучатая невестка, и мы вместе на законных основаниях».

Женаты!

Внучатая невестка!

На законных основаниях!

От этих слов кровяное давление старушки выстрелило до небес!

Вань Хуэй выпучила глаза и посмотрела на молодую пару перед ней. В изумлении она закатила глаза, прежде чем она пришла в себя, уставившись на милое личико Си Сяе. «Чень говорит, что вы женаты?»

Си Сяе кивнула и застенчиво улыбнулась. Она вежливо ответила: «Здравствуйте, бабушка! Извините, что раньше не навестила вас…»

http://tl.rulate.ru/book/21318/533002

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Бабуся крута
Развернуть
#
Спасибо за перевод :з
Развернуть
#
Родственники у него просто бомбезные 😁
Развернуть
#
Огромное спасибо за перевод😍🤣❤🔥
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода