Читать Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 118. Азкабан (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 118. Азкабан (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 118. Азкабан (2)

"Плотность маны... Я не мог это контролировать." - Сказал себе Драко, опробовав еще пару заклинаний. Обычную Ману, к которой он привык, было совсем не трудно освоить, фактически, он даже не помещал мысль в свой мозг, используя ее, поскольку заклинание будет использовать только необходимую ману, но эта плотность была сложной и не была такой же, как раньше, поскольку она выходила из-под контроля, высасывая его досуха. Желая получить это чувство снова Драко быстро использовал различные типы заклинаний, чтобы истощить свою ману, но остался ни с чем.

Проведя всю ночь за экспериментами, Драко пришел к двум выводам-первый... его тело полностью изменилось, но была ли причина этого как-то связана с его оригинальной палочкой или волос Вейлы, оставалось неясным, второй... процесс регенерации маны был более гладким и быстрым, чем когда-либо прежде, но каждый раз, когда он пополнялся, он оставался с истощенным телом, и плотность маны уменьшалась каждый раз, что приводило к более слабым заклинаниям.

Новые изменения в его теле не были слишком тревожными, поскольку это могло быть использовано в его интересах, но Драко не мог не чувствовать себя обеспокоенным, тем не менее. Изменения сводят на нет преимущества его оригинальной палочки, делая его новую палочку столь же полезной, но то, что касалось этого, его тело медленно менялось, и Драко не знал, что вызвало это.

----------------------------------------------

Наступило утро, и Люциус вручил Драко письмо.

"У тебя усталый вид, ты в порядке? - С некоторым беспокойством спросил Люциус, - ты опять не спал всю ночь?"

"Я в порядке. - Драко потер глаза, - так что же сказал Фадж?"

"Он согласился. - Люциус сказал, обернувшись - он просил тебя встретиться с ним в 11 часов в министерстве."

Драко кивнул, быстро прочитав содержание письма.

"О, он также просил тебя прийти в халате, поскольку для него это вопрос жизни и смерти, я уверен, что он не сделает ничего глупого. С тобой все будет в порядке?" - спросил Люциус.

"Да, не волнуйся." - Сказал Драко, доставая маленький мешочек и ложку. Достав из мешочка ложку порошкообразного вещества, он съел его. Он быстро выпил много воды, чтобы проглотить все это, и вздохнул с облегчением.

"Что это было?"

"Порошок из Рога Ходага. С его помощью я могу продержаться несколько дней," - сказал Драко.

"Будь уверен, чтобы получить хороший сон сейчас и потом. - Люциус сказал - порошок просто задерживает эффект, но рано или поздно он ударит, и удар будет сильным, поэтому я предлагаю тебе не принимать его регулярно."

"Не волнуйся, я знаю, что делать."

"Надеюсь, что так. - Люциус сказал - Я пойду с тобой в Министерство."

"Нет необходимости. - Драко покачал головой, - с тобой там будет более очевидно для людей, кто я."

"Значит, ребенок, гуляющий вокруг, не будет? Даже если ты стал выше, ты недостаточно высок, чтобы одурачить многих людей, особенно тех мракоборцев, которые ходят по этому месту, и с твоей нынешней репутацией, я не сомневаюсь, что людям будет трудно тебя вычислить."

"У меня есть решение для этого." - Сказал Драко, подходя к Люциусу и вытаскивая пару его волос. Прежде чем он успел закричать, Драко быстро достал бутылку и показал ее Люциусу.

"Приворотное зелье?"

"Да, с его помощью я могу легко проникнуть внутрь и выскользнуть наружу. Я понял в своем так называемом путешествии, что эти вещи действительно полезны."

"Значит, ты уже делал это раньше? - Люциус нахмурился, - только не говори мне, что ты останавливался в этих дешевых отелях с моим лицом."

"Это... ну, совсем не так." - Неловко сказал Драко, быстро выбегая из комнаты, оставив кипящего Люциуса одного.

-------------------------------

После того, как пришло время, Драко транспортировался в министерство при помощи волшебного порошка. Выпив приворотное зелье, Драко теперь шел по этому месту, а Люциус, все еще прячась в своей мантии, оглядывался вокруг, чтобы найти Фаджа, тайно ожидающего его на месте.

"Почему он так долго?" - Пробормотал Фадж и вдруг почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. – Что такое?" - раздраженно спросил он.

"Простите, что заставил вас так долго ждать." - Сказал Драко, выглядывая из-под халата.

"Подожди, это ты..."

"Не спрашивайте ничего. - Сказал Драко, - может, пойдем?"

Фадж некоторое время молчал, но вскоре покачал головой: "Пойдем, но тебе нужно надеть это ..." - сказал Фадж, передавая плащ Драко.

"Плащ-невидимка?" - Спросил Драко, Фадж кивнул.

"Я могу позволить тебе пойти со мной, но люди будут задавать мне много вопросов, если я пойду с другим человеком, так что надень его, иди в тот угол, чтобы люди не заметили тебя. После этого просто следуй за мной и не отставай," - сказал Фадж... - не вини меня в этом."

Драко кивнул и пошел к углу, на который указал Фадж, место было непривлекательным и явно незаметным, быстро используя место, Драко надел плащ, и пошел к Фаджу.

"Я готов." - Прошептал он, Фадж кивнул, и они оба направились к главному служебному зданию. Переходя из одного коридора в другой, Драко заметил, что охрана была не очень плотной, и из-за присутствия Фаджа никто особо ни о чем не заботился. Драко закатил глаза, видя беспечность этих волшебников, когда он пробирался мимо них.

Пройдя некоторое время, они достигли огромной двери, которая была закрыта, место охранялось двумя огромными каменными статуями, и из того, что Драко знал о волшебном мире, эти статуи были разумными. Фадж дал одной из каменных статуй, стоявших у ворот, бумагу, которая, как и подозревал Драко, шевельнулась и взяла бумагу, после того как она взяла ее, статуя сожгла бумагу и снова протянула руку.

"Вздох! Я так и знал." - Пробормотал Фадж, вынимая еще один листок бумаги и отдавая его каменному стражнику, который, взяв его, точно так же сжег и снова встал на ноги. Огромная дверь медленно открылась, Фадж вошел в нее, следом за ним Драко вошел в комнату, и дверь снова закрылась.

"Теперь ты можешь снять плащ." - Сказал Фадж, оборачиваясь. Сделав так, как он сказал, Драко снял плащ, поскольку ему было неудобно наклоняться, чтобы соответствовать плащу, поскольку он был того же роста, что и Люциус прямо сейчас, и Фадж подготовил плащ, чтобы соответствовать его обычному телосложению.

"А теперь, поскольку мы уже здесь, объясни мне причину."

"Уже здесь?" - Драко фыркнул.

Фадж ничего не сказал и указал на вазу в центре комнаты: "Это место очень охраняется, ты же знаешь. Даже я не могу приходить и уходить без какой-либо уважительной причины и не сообщив свою личность этим каменным стражам. И поверь, мы очень близки к Азкабану."

"Бумага..."

"Да, камень узнал тебя, хотя ты прятался под плащом, но не волнуйся, камень не говорит."

"Подожди, это значит, что у тебя был подготовлен документ на мое посещение Азкабана."

"Да. - Фадж сказал - Опять же, я должен был, как ты мог видеть, и так как у меня есть моя личная жизнь... Я бы не был небрежен по этому поводу, так что тебе не нужно беспокоиться. Я поставил свою под расследование, а твою под посещение, так как твоя тетя там, и у тебя есть веская причина для визита. А теперь не мог ли ты рассказать мне, почему ты хочешь посетить это запретное богом место?"

(Автор: Я искал, и там не было никакого упоминания о том, как люди быстро добирались до Азкабана, поэтому я придумал свой собственный вариант... так что не путайтесь в этом.)

Драко все еще пытался разобраться в этой комнате и вздохнул: "Я хочу исследовать дементоров."

"Но ведь ты можешь сделать это в другом месте, не так ли? Не то чтобы они были такой уж редкостью," - сказал Фадж.

"Они не являются, но видеть их в их естественной среде обитания редкость, не так ли? - Драко сказал, - особенно когда они кормятся, это зрелище действительно редкое."

http://tl.rulate.ru/book/21046/631682

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку