Готовый перевод Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 53. Лечение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 53. Лечение

"Что случилось?" – прибежали Хагрид и остальные.

"Мы нашли нападавшего. Ну, он был в плаще с капюшоном, я не знаю, что случилось, но, увидев его, Гарри схватился за шрам от боли и потерял сознание." – сказал Драко.

Хагрид и Рон быстро подошли к Гарри и слегка встряхнули его. "Гарри, проснись."

Гарри медленно открыл глаза, не понимая, что происходит.

"Слава Мерлину, ты в порядке." - Хагрид облегченно вздохнул.

Теодор оставил трясущегося Невилла и подошел к Драко, который осматривал единорога.

"Его можно спасти?" - Спросил Теодор.

"Ничего серьезного, но он потерял много крови. Похоже на то, что на нем темное проклятие, причиняющее такие повреждения, и, судя по его виду, он был оглушен на всякий случай." – ответил Драко.

Теодор кивнул: "Может приворот сработает?"

"Нет. - Драко покачал головой и достал из плаща мешочек с зельем. - Вылечи его ноги, они, кажется, были сломаны, и некоторые кости треснули здесь и там."

Драко быстро достал пару трав и минометную дробилку и начал растирать в ней разные травы.

Пока все это происходило, появились еще два Кентавра, но, увидев всех и сосредоточившись на единороге, они слишком тихо подошли к Флоренцу и посмотрели, что происходит. Гарри очнулся от оцепенения и смотрел, как Драко пытается спасти единорога, Хагрид, с другой стороны, надеялся на его успех.

"Бесполезно. - Кентавр с высокомерным видом произнес, глядя в небо - судьба предрешена, лучше избавить ее от страданий, чем тратить время."

"Он хорош в зельях, Бэйн, - сказал Хагрид с раздраженным видом, - по крайней мере, пусть попробует."

Несмотря на то, что Хагрид сказал, он не мог не нервничать, так как кентавры, как известно, хороши в отклонении.

"Если хочешь говорить всякую чушь, иди и делай это где-нибудь в другом месте." - Сердито сказал Драко, продолжая молоть травы быстрее.

"Ты угрожаешь мне, человек." - Сердито сказал Бэйн.

"Если ты не заткнешься, я засуну твою судьбу и звезды тебе в задницу. Уходи, - нетерпеливо сказал Драко, - или я действительно могу сделать что-то, о чем буду сожалеть в будущем."

Возможно, это было его время здесь, в волшебном мире, Драко стал очень чувствителен к таким вещам, как проклятия. В отличие от его предыдущего мира, слова человека действительно имели значение и играли жизненно важную роль. Поэтому он не хотел, чтобы кто-то мешал ему, когда он пытался спасти жизнь.

"Ты…"

"Прекрати! - другой Кентавр сказал, идя впереди Бэйна, - мы не должны вмешиваться."

Бэйн скрипнул зубами и промолчал.

Теодору медленно удалось вылечить сломанные ноги и несколько мелких ран.

"Теперь все зависит от тебя, приятель." - Он посмотрел на Драко.

Драко достал из мешочка с зельем прозрачную жидкость и смешал ее с только что приготовленной пастой, после чего начал медленно наносить пасту на глубокую рану. Рана, казалось, волшебным образом впитывала пасту. Медленно единорог начал просыпаться от заклинания, когда смесь начала работать.

"Успокойся, мальчик." - Драко сказал, пытаясь успокоить единорога, он действительно хотел, чтобы какая-нибудь девушка была рядом с ним в этот момент, так как единороги предпочитают женщин чем мужчин.

К счастью, единорог немного успокоился, когда зелье начало притуплять его и уменьшать боль, Драко продолжал наносить зелье, и рана продолжала поглощать его.

Положив в него все зелья, он достал палочку и пропел: "Vulnera Sanentur".

Рана начала затягиваться сама по себе и вскоре полностью зажила.

Драко был очень опытен в исцеляющих заклинаниях, так как именно на них он сосредоточился больше всего. В опасном мире, полном неопределенности, исцеляющие заклинания казались лучшим способом, так как в первые несколько лет ничего особенного не происходит. Заклинанию "Vulnera Sanentur" научил его не кто иной, как Снейп, он не совсем научил его заклинанию, но дал ему свои исследовательские работы об этом. Заклинание было изобретено самим Снейпом, так что это было очень редкое заклинание, о котором другие люди не знали.

Единорог успокоился и попытался встать, но не смог.

"Боль только притупляется, приятель. Темная магия, которая была использована, чтобы причинить тебе вред, нанесла тебе глубокий ядовитый порез, так что, хотя снаружи все выглядит нормально, я уверен, что боль останется на некоторое время."

Хагрид и остальные облегченно вздохнули, увидев единорога в полном порядке.

Кентавры посмотрели на небо. "Невозможно." - Сказал Бэйн.

"Нет ничего невозможного, Бэйн. Судьба не знает наверняка," - сказал Флоренц.

"Но планеты..." - Пробормотал Бэйн, глядя в спину Драко.

"Теперь все в порядке?" - Спросил Хагрид, подходя ближе.

Теодор посмотрел на Хагрида: "Даже несмотря на то, что он исцелился, он все еще слаб."

"Он не может выжить сам по себе. - Драко добавил - Мы берем его с собой в Хогвартс?"

"Я могу держать его у себя на ферме, пока все не наладится. Если мы просто оставим его здесь, - кивнул Хагрид, - что бы ни причинило ему вред, оно может сделать это снова, а эти леса точно не безопасны для слабых существ."

"Ты, должно быть, Гарри Поттер. Ты знаешь, что случилось?" - спросил Флоренц, подходя к Гарри и глядя на его шрам. - ты знаешь, что случилось?"

"Нет, я почувствовал внезапную боль в шраме и потерял сознание."

Флоренц покачал головой и оглянулся на Драко, "могу я узнать, как тебя зовут, человек?"

В отличие от другого кентавра, Драко не находил его раздражающим. "Драко Блэк."

"Блэк? Как тот?" - Флоренц говорил сам с собой.

"Я его кузен, - сказал Драко. - Не его сын."

Флоренц понимающе кивнул, посмотрел на единорога, который дышал хорошо и выглядел спокойным. "Это было потрясающим, как ты его вылечил."

"Зелья-это то, в чем я очень хорош. - Драко сказал, вставая, - особенно проклятые раны."

"Так ты думаешь, это больной вампир?" - Спросил Теодор.

"Нет. Если бы это был вампир, я не думаю, что ему нужно было бы вскрывать такую большую рану, и, кроме того, у вампир не было бы такой нужды в крови единорога, когда они могут получить все от простых людей."

"Что же тогда?" - Спросил Гарри, идя вперед, он чувствовал, что человек связан с ним и его шрамом, поэтому ему было очень любопытно.

"Гарри Поттер, ты знаешь, для чего используется кровь единорога?" - Спросила Флоренц.

"Нет, - ответил Гарри, пораженный странным вопросом. - Мы использовали Рог и хвост только в зельях."

"Это потому, что убить единорога - проклятие, - ответил Драко, игнорируя Гарри. - Говорят, что только человек, которому нечего терять, а все только выигрывает, может совершить такое преступление. Кровь единорога сохранит кому-то жизнь, даже если он в дюйме от смерти, но за это придется заплатить ужасную цену."

"Из-за убийства чего-то чистого и беззащитного, чтобы спасти себя. - Теодор добавил - У человека будет период полураспада, проклятая жизнь, с того момента, как кровь коснется его губ."

"Да, точно," - кивнул Флоренц на их объяснение.

"Но кто может быть в таком отчаянии? - Сказал Гарри. - Если ты собираешься быть проклятым вечно, лучше смерть, не так ли?"

"Да, - согласился Флоренц, - если только тебе не нужно прожить достаточно долго, чтобы выпить что-нибудь еще - что-то, что вернет тебе полную силу и могущество - что-то, что будет означать, что ты никогда не умрешь. Мистер Поттер, вы знаете, что сейчас спрятано в школе?"

"Камень! Конечно, Эликсир Жизни! Но я не понимаю, кто…"

"Неужели вы не можете вспомнить никого, кто много лет ждал возвращения к власти, кто цеплялся за жизнь, ожидая своего шанса?"

Словно железный кулак внезапно сжалось сердце Гарри. Сквозь шелест деревьев он, казалось, снова услышал то, что Хагрид сказал ему в ночь их встречи: "Некоторые говорят, что он умер. Не знаю, осталось ли в нем достаточно человеческого, чтобы умереть."

"Ты хочешь сказать, - прохрипел Гарри, - что это был Вол..?"

"Довольно!!" - Хагрид и Бэйн сказали одновременно.

"Помни, Флоренц, мы поклялись не восставать против небес. Разве мы не читали, что должно произойти в движении планет? - Бэйн сказал - Ты сказал более чем достаточно, пойдем."

Флоренц некоторое время смотрел на Гарри, а затем на Драко. "Если судьба позволит, то мы встретимся вновь." - Он сказал, уходя с Бэйном и другим кентавром.

"Никогда, - раздраженно сказал Хагрид, - не пытайся получить прямой ответ от кентавра. Чертовы звездочеты. Не интересует ничего ближе Луны. А ты, Гарри, перестань упоминать камень при каждом встречном."

"Но он уже знал..." - пробормотал Гарри, но через некоторое время замолчал...

http://tl.rulate.ru/book/21046/506784

Сказали спасибо 119 пользователей
(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку