Читать Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 52. Первая встреча :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 52. Первая встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 52. Первая встреча

Хагрид шагнул к ним из темноты, Клык следовал за ним по пятам. Он нес свой большой арбалет, а на плече у него висел колчан со стрелами.

"Давно пора, - сказал он. - Я жду уже полчаса. С вами все хорошо, ребята?"

"Ты не должен быть слишком дружелюбен с ними, Хагрид, - холодно сказал Филч, - они здесь, чтобы быть наказанными, в конце концов."

"Так вот почему ты опоздал, да? - сказал Хагрид, хмуро глядя на Филча. – Лекции им читал? Сморкайся, чтобы сделать это. Ты свое дело сделал, теперь я за тебя."

"Я вернусь на рассвете, - сказал Филч, - за тем, что от них останется", - добавил он ехидно, и он развернулся и пошел обратно в сторону замка, его лампа удалилась подпрыгивая прочь в темноте.

Рон повернулся к Хагриду: "Мы действительно идем в тот лес?", сказал он, и Теодор был рад услышать нотки паники в его голосе.

"Ты ничего не можешь с этим поделать." - сказал Хагрид. Глядя на вещи, казалось, что Рон и Гарри извинились перед Хагридом, но их отношения, казалось, стали более неловкими, чем раньше.

"Неужели лес так опасен, Хагрид?" - Спросил Гарри .

Хагрид посмотрел на Гарри, затем быстро отвел взгляд и сказал: "Может быть."

"Ладно, - сказал Хагрид, - слушайте внимательно, потому что то, что мы собираемся сделать сегодня, опасно, и я не хочу, чтобы кто-то рисковал. Следуйте за мной."

Он повел их к самому краю леса. Высоко подняв лампу, он указал на узкую извилистую тропинку, которая исчезала в густых черных деревьях. Легкий ветерок шевелил их волосы, когда они смотрели в лес.

"Смотри, - сказал Хагрид, - видите, что блестит на земле? Серебристая штука? Это кровь единорога. Там есть единорог, сильно пострадавший от чего-то. Второй раз за неделю. Я нашел одного мертвого в прошлую среду. Мы попытаемся найти бедняжку. Мы могли бы избавить его от страданий."

"А что если обидчик единорога, найдет нас первым?" - сказал Невилл, не в силах скрыть страх.

"В лесу нет никого, кто мог бы причинить тебе боль, будь ты со мной или с Клыком, - сказал Хагрид. - И держись тропы. Хорошо, а теперь мы собираемся разделиться на две стороны. Здесь повсюду кровь, она, должно быть, шаталась со вчерашнего вечера."

"Итак, Гарри... - Хагрид неловко сказал - вздох! Итак, мы с Роном и Невиллом идем в одну сторону, Драко, Теодор и Гарри-в другую."

"Я пойду с Невиллом. - Вздохнул Теодор. - Я не доверяю ему для некоторых людей."

Хагрид посмотрел на Драко, но прежде чем он успел что-либо сказать, Гарри сказал: "Я, Драко и Клык пойдем вместе."

Хагрид немного подумал и кивнул: "теперь, если кто-нибудь из нас найдет единорога, мы пошлем зеленые искры, понятно? Достаньте свои палочки и потренируйся -вот и все - и если кто-нибудь попадет в беду, высылайте красные искры, и мы все придем и поможем друг другу - так что будьте осторожны. Пошли."

В лесу было темно и тихо. Вскоре они достигли развилки, и Гарри, Драко и Клык пошли по левой тропе, а Теодор, Невилл, Рон и Хагрид-по правой.

Они шли молча, опустив глаза. Время от времени лунный луч, пробиваясь сквозь ветви, освещал пятно серебристо-голубой крови на опавших листьях.

"Значит, вы извинились перед ним?" - Спросил Драко, хотя он хотел пойти с Гарри только ради счастливой возможности встретиться с Волдемортом, он не ожидал, что атмосфера будет такой странной.

"Я так и сделал. Но он все еще расстроен из-за Норберты." – ответил Гарри.

"Понимаю. - Спокойно сказал Драко. - Неудивительно, что он послал тебя со мной."

"Так... думаешь, оборотень убивает единорогов?" - Спросил Гарри.

"Ты знаешь, ЧТО ТАКОЕ оборотни?" - Спросил Драко Вместо ответа.

"Я читал рассказы... Человек, превращающийся в волка в полнолуние." – неловко ответил Гарри.

"Очень похоже на это. Но это скорее болезнь, чем проклятие, поскольку она распространяется кровью и слюной. Они образуют стаю и живут в основном скрытыми от людей, так что, как ты думаешь, Дамблдор или любой другой директор раньше держал бы сумасшедших животных-людоедов в Запретном лесу, которые могут выйти в любое время и убить студентов? Ты знаешь, на что они способны на самом деле."

Гарри собирался что-то сказать, когда они вдруг услышали стон.

"Что это было?"

"То, что поблизости нет оборотней, не означает, что поблизости нет других опасных существ. Ты не находишь это забавным, Поттер?" - спросил Драко, даже не оглядываясь.

"Что?"

"Тот факт, что они высылают нас из замка за то, что мы не в замке. И особенно в это Богом забытое место, где повсюду ошиваются такие твари, как тролль."

"Здесь есть тролли?" - Спросил Гарри немного испуганно, так как последняя встреча с троллем была не очень хорошим воспоминанием, если быть точным.

"Множество. Если мы наткнемся на их колонию, - ответил Драко, - будем надеяться, что эта собака сможет нас предупредить." Сказал он, саркастически глядя на Клыка, трусливо следовавшего за ними, и, как будто поняв его слова, Клык неохотно пошел впереди них.

Но как только они завернули за угол, Клык прибежал обратно и побежал туда, откуда они пришли.

"Блэк, что это?" - Сказал Гарри, дрожа.

Драко посмотрел в сторону Гарри и увидел фигуру в плаще, которая потянулась к единорогу на земле, наклонила голову над раной в боку животного и начала пить его кровь. Драко быстро достал свою палочку и произнес, "Остолбеней."

Фигура в капюшоне подняла голову и посмотрела прямо на них-кровь единорога стекала по ее передней части. Он вскочил на ноги и быстро увернулся.

"Не так быстро. - Драко ухмыльнулся, - Конфринго."

*Бум! Громкий взрыв произошел у ног человека в капюшоне, подняв пыль вокруг.

"Что это?" - В панике спросил Гарри, стоя на коленях и потирая шрам от боли.

Драко посмотрел на человека, лежащего на земле, он знал, что это был не кто иной, как Волдеморт, который пытался встать.

"Вздох! Я мог бы покончить с этим сейчас, но... Остолбеней", - беззвучно пропел Драко, вырубая Гарри.

"Почему?" - Спросил его Волдеморт низким страшным голосом.

"Темный Лорд, я сын вашего покорного слуги Люциуса Малфоя." - Драко сказал, слегка поклонившись.

"Я знаю о тебе, - медленно сказал Волдеморт, вставая. - Но это не ответ на мой вопрос."

"Для меня большая честь, что Темный Лорд знает мое имя. Мой отец искал тебя с тех пор, как ты исчез, и с тех пор, как я узнал о Философском камне, я ожидал, что ты будешь здесь."

"Луциус? Из всех моих слуг, - фыркнул Волдеморт, - кто ожидал, что Луциус окажется таким преданным."

"Темный Лорд, вам нужна моя помощь? Как ваш верный слуга, я готов на все."

Волдеморт смотрел на него некоторое время, "зачем нападать на меня, если ты знал обо мне?"

"Чтобы показать себя, - ответил Драко. - Я хотел показать тебе, что достоин служить тебе."

Волдеморт посмотрел на него с сомнением: "хорошо, я дам тебе шанс проявить себя."

"Я благодарен. Я предлагаю Темному Лорду убраться отсюда, поскольку привратник и остальные вокруг и услышат взрыв, они могут быть здесь в любой момент."

Волдеморт кивнул: "жди моего будущего приказа."

"Как мне с вами связаться?" - Наивно спросил Драко.

"У меня есть связи внутри," - сказал Волдеморт таинственным тоном и повернулся, исчезая в темноте.

"Кусок дерьма!" - Драко пробормотал, выпрямившись, достал палочку и выстрелил в воздух зелеными и красными искрами.

Драко посмотрел на потерявшего сознание Гарри и оставил его в удобной позе, направляясь к единорогу. Даже в таком состоянии она прекрасно сияла, ее длинные стройные ноги и грива были жемчужно-белыми на темных листьях. К его удивлению, единорог был еще жив, но еле-еле.

"С тобой все в порядке?" - Раздался голос сзади.

Драко быстро достал палочку и направил ее на человека позади себя, к его удивлению, это был не человек, а Кентавр.

"Ты?"

"Меня зовут Флоренц, можешь опустить палочку, человек, я не причиню тебе вреда, - сказал Флоренц спокойным голосом, глядя на него своими удивительно голубыми глазами, похожими на бледные сапфиры. - Ты в порядке?"

"Я в порядке, - Драко положил палочку на место, - но мой одноклассник потерял сознание, а единорог истекает кровью."

Флоренц уже собирался заговорить, когда внезапно раздался голос: "Что случилось?"

Это были Хагрид и остальные.

http://tl.rulate.ru/book/21046/505619

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Вот это поворот.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку