Читать A wizards secret / Секрет волшебника: Глава 17 - Кольцо :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод A wizards secret / Секрет волшебника: Глава 17 - Кольцо

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После нескольких минут поисков, Мерлин наконец-то нашёл кольцо в незаметном углу на письменном столе.

Мерлин взял его в руку и слегка стёр с него пыль.

Кольцо было чёрным. Держа его в руке, Мерлин, чувствовал холодную и мрачную ауру.

Мерлин постарался тщательно вспомнить каждое движение и слово старика Эты в тот момент, когда он давал ему кольцо. Старик Эта был бледен и выглядел очень уставшим. Мерлин не знал, куда и зачем он уходил.

«Мог ли учитель Эта предвидеть нависшую над ним опасность?»

Чем больше Мерлин думал об этом, тем больше подозрений у него возникало. В противном случае старик Эта не подарил бы ему это кольцо без причины.

На кольце был вырезан ужасающий трёхголовый монстр. Мерлин погладил каждую часть кольца пальцем, но на ощупь он не обнаружил ничего необычного.

Затем Мерлин поднёс кольцо ближе к глазам и тщательно рассмотрел его. Он пытался найти какие-либо подсказки в форме символов или надписей на кольце.

Удивительно, но, когда он сосредоточил все свое внимание на кольце, он как будто попал в другое пространство, всё вокруг него потемнело в одно мгновение.

В момент, когда Мерлин испытал панику и растерянность, у него появилось странное ощущение, будто тьма совершенно не способна блокировать его чувства, и он мог ясно «видеть» всё вокруг себя.

Это было пространство около десяти квадратных футов в ширину. Повсюду было темно и пусто. Единственное, что привлекло его внимание - книга в чёрной обложке. В этом просторном месте одиноко лежащая на полу книга выглядела чрезвычайно странно.

«Пространство?»

В мыслях Мерлина промелькнуло сомнение, и он очнулся. Слегка ошеломлённый, он огляделся и обнаружил, что всё ещё сидит в своей комнате на деревянном стуле, держа кольцо в руке. Как будто всё, что произошло до этого, было лишь иллюзией.

«Нет, это не иллюзия.»

Мерлин задумался на мгновение. Он мог ясно вспомнить всё, что видел в этом тёмном пространстве. Он считал, что это определенно не было иллюзией.

Поэтому он сосредоточился и снова уставился на кольцо. Спустя некоторое время, как и ожидал, он вернулся в тёмное пространство, в котором он был некоторое время назад.

«Кажется, это внутреннее пространство кольца.»

Мерлин успокоил свой разум и начал размышлять. Старик Эта дал ему кольцо, которое оказалось своего рода тайником, значит он наверняка хотел ему что-то передать.

Пространство внутри кольца было просторным и пустым. Книга же так и продолжала лежать на полу. Без сомнения, именно её и оставил ему старик Эта.

У Мерлина появилась ещё одна дилемма – как извлечь отсюда книгу. Он попытался сделать это усилием воли и этот метод действительно сработал. Книга в черной обложке исчезла в мгновение ока. Когда Мерлин пришёл в себя, он обнаружил, что она появилась на его письменном столе.

Книга была очень толстой и состоял из нескольких частей, переплетённых между собой чёрной нитью.

Мерлин раскрыл её на одной из страниц и увидел там какие-то странные изображения. Они выглядели похожими на сложные математические модели, которые принадлежали миру из его предыдущей жизни.

Под изображениями были написаны плотные блоки текста, написанные убористым почерком. Текст был написан на языке Молта, и почерк был очень знакомым. Эти записи принадлежали старику Эте.

«Язык Молта?»

Мерлин нахмурился. До сих пор он освоил лишь около двухсот слов на языке Молта, поэтому он мог прочитать лишь некоторые словосочетания и то с трудом.

Например, Мерлин мог распознать такие слова, как «огненный шар», «модель» и «магия». Тем не менее, Мерлин не мог понять оставшееся содержимое книги.

Как бы то ни было, благодаря этим простым прерывистым словам, Мерлин смог догадаться, по большей части, что эта книга, вероятно, была руководством старика Эты или, возможно, он записал сюда некоторые из своих опытов по сотворению заклинаний.

Это было Руководство по заклинаниям!

На этой мысли, сердце Мерлина взволнованно забилось. С тех пор, как он увидел великие силы старика Эты и человека в белой мантии, он никогда не мог успокоиться.

В конце концов, несмотря на эмоции, вызванные этим открытием, спустя пару минут Мерлин беспомощно покачал головой и закрыл книгу.

Его словарного запаса не хватало даже на то, чтобы понять одно полное предложение, не говоря уже о смысле написанного.

Если он хотел понять, что написано в этой книге, ему сначала нужно было выучить язык Молта. Что бы понять содержание Руководства по заклинаниям на минимальном уровне, ему нужно было для начала расширить свой словарный запас хотя бы до тысячи слов.

Стук в дверь раздался столь внезапно, что прибывающий в раздумьях Мерлин, чуть не подпрыгнул от неожиданности. Он поспешно спрятал «Руководство по заклинаниям», прежде чем открыть дверь.

«Мастер Мерлин, несколько рыцарей из отряда городской обороны прибыли в замок. Говорят, что у них есть к вам некоторые вопросы.»

Дворецкий стоял за дверью. На его лице было глубоко взволнованное выражение.

«Рыцари из отряда городской обороны?»

В сердце Мерлина неприятно ёкнуло. После того, как он вернулся в замок, у него было смутное предчувствие, что вопрос со стариком Этой превратится в огромную проблему.

Только он не ожидал, что неприятности нагрянут так скоро.

«Хм... Что ж, хорошо.»

Мерлин спустился вниз. В зале на стуле сидел мужчина в легкой серебристой броне. Рядом с ним стояли три рыцаря, одетые в форму отряда городской обороны.

Мерлин окинул рыцарей равнодушным взглядом, а что касается человека в серебристых доспехах, Мерлин ещё более уверился в своих догадках относительно причины их появления, потому что в этом человеке он сразу же узнал Мечника-Хранителя из Великого Города.

«Вы Уилсон Мерлин?»

Человек в серебристых доспехах сразу же задал вопрос.

«Да, это я. Что вам нужно?»

В лице Мерлина не появилось никаких изменений, он выглядел совершенно спокойно.

«Мы - Мечники-Хранители из церкви Света Великого Города. Возникли некоторые вопросы, которые мы должны расследовать. Идёмте с нами.»

Три рыцаря из отряда городской обороны подошли к Мерлину, пристально глядя на него.

Мерлин нахмурился. Он знал, что власть церкви была чрезвычайно велика, и если были мобилизованы рыцари отряда городской обороны, то они, должно быть, получили разрешение от кастеляна, поэтому у него не было выбора, кроме как проследовать за ними.

«Хорошо, я пойду с вами.»

Мерлин одел пальто, а затем вышел из замка следуя за рыцарем в серебристых доспехах.

Дворецкий поспешно пробежал за ними пару шагов. Поравнявшись с Мерлином он с тревогой спросил:

«Мастер Мерлин, что случилось? Может возникло какое-то недоразумение? Должен ли я попросить сэра барона вернуться?»

Мерлин был единственным сыном семьи Уилсонов и наследником титула. Таким образом, было вполне естественно, что дворецкий очень обеспокоился таким серьёзным инцидентом.

Мерлин покачал головой. На его лице была улыбка, когда он ответил:

«Не нужно беспокоить отца, всё будет хорошо. Я смогу решить этот вопрос очень быстро. Ах да, и не говори Мэйси, если она узнает, с её импульсивным характером она точно предпримет что-нибудь иррациональное.»

После того, как Мерлин отдал инструкции, он не спеша сел в экипаж, подготовленный отрядом городской обороны, и покинул замок.

В экипаже с Мерлином ехали только двое: рыцарь из отряда городской обороны и Мечник-Хранитель. Два других рыцаря скакали на лошадях, охраняя экипаж.

В конце концов, Мерлин был единственным наследником титула в семье Уилсонов. Он занимал очень высокое положение, поэтому Мечник-Хранитель был специально отправлен за ним. Иначе не было бы никакого способа вытащить его из Замка Уилсона, полагаясь лишь на рыцарей из отряда городской обороны.

«Мастер Мерлин, вам не нужно переживать. Мы попросили вас проехать с нами для расследования. После того, как мы подтвердим, что между вами и порочным еретиком не было никаких отношений, мы тут же позволим вам вернуться.»

Это сказал рыцарь из отряда городской обороны, который ехал в экипаже. Он очень боялся семьи Уилсонов, поскольку у барона был немного скверный характер. И поэтому они опасались возможного гнева барона, в случае если тот узнает об этом прецеденте.

Хотя рыцарям пришлось выполнять приказы и задерживать Мерлина, они не осмеливались обращаться с ним грубо или неуважительно.

Мерлин слегка кивнул и больше не обращал внимания на этого рыцаря, а вот Мечник-Хранитель его интересовал.

Ему было не больше тридцати лет, но выражение его лица было очень холодным. Он сидел в карете совершенно неподвижно и не обращал на Мерлина никакого внимания.

Мерлин хотел попытаться выведать хоть какую-нибудь информацию из уст этого Мечника. Поэтому он сказал тихим голосом:

«У меня есть друг, который несколько недель назад отправился для обмена опытом в Великий город, и он стал Мечником-Хранителем. Я слышал, что он даже получил благословения почетного епископа Великого города. Вы случайно, не знаете его, сэр?»

«Вы говорите о Коутоне?»

Мечник-Хранитель наконец проявил хоть какие-то эмоции.

Сердце Мерлина дрогнуло. Он поспешно кивнул, сказав:

«Да, да, верно, именно о нём.»

После того, как Мерлин кивнул, выражение лица Мечника-Хранителя наконец смягчилось. Он сказал:

«Это действительно интересное совпадение. После того, как Коутон был благословлён благородным епископом, его отправили в нашу небольшую команду, но поскольку он лишь только что стал Мечником-Хранителем, ему не позволили отправиться с нами в этот раз.»

Отношение Мечника-Хранителя к Мерлину стало намного более терпимым благодаря его знакомству с Коутоном. И вот теперь Мерлин наконец-то рискнул задать вопрос, который очень сильно волновал его.

«Порочные еретики очень могущественны. Согласно легендам, все они обладают злыми силами, и обычные люди ничего не могут им противопоставить. Однако ваш отряд смог убить его. Кто такой это сэр Джейсон?»

После того, как Мерлин задал этот вопрос, атмосфера в экипаже сразу же стала напряжённой. Даже рыцарь из отряда городской обороны выжидательно посмотрел на Мечника-Хранителя.

Ему казалось польстила их заинтересованность, и он был очень доволен тем, что мог ответить на их вопрос.

«Вы, ребята, действительно спросили нужного человека. Остальные члены нашего отряда не знают личности сэра Джейсона. Он является высокопоставленным чиновником в Инквизиции. Его положение выше, чем даже у нас, Мечников-Хранителей, и он напрямую подчиняется юрисдикции штаба. Даже почётный епископ не имеет полномочий руководить членами Инквизиции. Те в основном имеют дело с порочными еретиками. Однако в церкви ходят слухи, что члены инквизиции - это люди, которые находятся ближе всего к Богу, и благодаря этому они могут получить всевозможные могущественные божественные способности!»

Пока он всё это говорил, в его глазах светилась не прикрытая зависть.

http://tl.rulate.ru/book/20866/544161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Вау, а тут будет глава с кострами или пытками? Инквизиция как никак)
Развернуть
#
Канал Другая История. Видео "Один день из жизни Инквизитора". Посмотри. Они не длинные и много мифов развеят. Инквизиция кстати хорошие парни... Если конечно не накосячить сильно.
Развернуть
#
Сжечь распространителя ереси !!! За империум !
Развернуть
#
Спасибо за Главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку