Читать A wizards secret / Секрет волшебника: Глава 13 - Язык Молта :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод A wizards secret / Секрет волшебника: Глава 13 - Язык Молта

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя Мерлин чувствовал, что старик Эта был довольно странным, Карис сказала, что он очень хорош в своём деле. Поэтому у него не осталось опасений. Слегка поклонившись ему, Мерлин с уважением сказал:

«Мерлин готов учиться у вас, учитель Эта!»

«Отлично.»

Хмурое лицо старика Эты сразу же расплылось в широкой улыбке.

«Мерлин, приходи сегодня днём и начнём с изучения базовых знаний об оценке антиквариата.»

Мерлин не осмеливался возражать, поэтому он кивнул и сказал, что придёт во второй половине дня. После чего мужчина отправил Мерлина и Карис за дверь.

«Мисс Карис, кто он такой?»

Мерлин не мог больше терпеть обуревавшее его любопытство, поэтому спросил, как только они оказались за дверью. Карис задумалась на мгновение, прежде чем ответить:

«Мистер Эта, кажется, приехал в Блэкуотер из какого-то другого места. Он живёт один, и я никогда не видела, чтобы его навещали родственники. Он ведёт немного затворнический образ жизни, и кажется антиквариат – единственное, что интересует его в этой жизни. Я случайно встретила его, спросив однажды совета. С тех пор я всегда консультируюсь с мистером Этой, если сталкиваюсь с тем, чего не понимаю. Это всё, что я могу о нём рассказать, большего, пожалуй, не знает никто в городе.»

Мерлин кивнул. Затем он вернулся в замок в своей карете.

Днём Мерлин снова приехал к маленькому дому старика Эты. К тому времени погода уже немного прояснилась. Снег, который шёл сутки напролёт, наконец прекратился. Тем не менее, воздух всё ещё был очень холодным. Мерлин поплотнее укутался в своё пальто и поднялся на второй этаж, постучав в дверь. Она открылась очень быстро, однако на лице старика Эты было написано безразличие.

«Можно считать, что ты пришёл вовремя, не плохо.»

Старик Эта больше ничего не сказал, пропуская Мерлина в комнату. Подойдя к камину, Мерлин увидел толстую книгу, лежащую на небольшом столике. Старик Эта поднял голову, посмотрел на Мерлина и небрежно сказал:

«Антиквариат - это осадок истории. Поэтому, если ты хочешь понять, что за предмет старины перед тобой, ты должен знать и глубоко понимать его историческое происхождение, например, антиквариат эпохи Империи Молта, который ты интересуешься - если ты хочешь разбираться в нём, ты должен сначала разбираться в истории Империи Молта. Ты знаете, что являлось самым важным аспектом, определявшим тот период истории?»

Мерлин покачал головой, так как ему не хватало знаний об Империи Молта.

«Это язык. Язык необходим для существования великой и объединённой империи. Только через язык мы можем понять многие события того времени. Конечно, язык также является очень хорошим методом идентификации антиквариата.»

Старик Эта небрежно взял книгу со стола и передал её Мерлину. Мерлин открыл её на случайной странице и обнаружил странные символы. Он никогда не видел их раньше. Старик Эта объяснил:

«Это язык Молта!»

«Хм?»

Глаза Мерлина загорелись. Этот язык сильно отличался от того, который использовался сейчас в Королевстве Света. Священный язык Света был в некоторой степени похож на западные латинские алфавиты его предыдущего мира, с различными буквами, составляющими более тысячи слов и фраз. Что касается языка Молта, каждая его буква выглядела как головастик. Мерлин не смог определить особых различий между ними.

«Мерлин, если ты хочешь оценивать антиквариат времён Империи Молта, ты должен начать с изучения языка.»

Итак, Мерлин принялся за эту чрезвычайно скучную задачу, но он был увлечен процессом. Возможно, у него был некий врожденный талант к изучению языков, поскольку в течение дня он уже освоил несколько десятков слов. Конечно, требовалась настойчивость, как и при изучении любого другого нового языка. Человек сможет полностью понимать его только после обучения в течение нескольких месяцев или даже лет. День прошел очень быстро. Видя, что небо постепенно стемнело, старик Эта холодно сказал:

«Хорошо, хватит на сегодня. Возвращайся и попрактикуй слова, которые ты уже выучил.»

«Учитель Эта, я обязательно всё повторю, по возвращении домой.»

Мерлин слегка поклонился ему, чтобы ещё раз выразить своё уважение, прежде чем покинуть маленький дом.

На улице дул холодный ветер. Мерлин, который был немного сонливым от долгого сидения за книгой у камина, сразу же взбодрился. Он направился к карете.

«Мосс, обратно в замок!»

Мерлин залез в карету и вытянул ноги, прислонившись спиной к стене. Он слегка помассировал виски обеими руками. Хотя сегодня у него были утомительные занятия у старика Эты, это был самый продуктивный день с тех пор, как он прибыл в этот мир. ... Прошло несколько дней. Мерлин каждый день ходил к старику Эте. За занятиями дни протекали тихо.

«Дворецкий, что-то не так?»

После того как Мерлин позавтракал, он тихо спросил дворецкого. Ранее он заметил, что с ним сегодня что-то не так. Дворецкий помедлил секунду, прежде чем сказать:

«Мастер Мерлин, мисс Мэйси покинула замок уже девять дней назад и с тех пор не возвращалась. Следует ли нам отправить людей на её поиски в Великий город?»

Мерлин был ошеломлён. В течение последних дней его беспокоило только изучение языка Молта. Каждый день был очень продуктивным, поэтому он позабыл о Мэйси. Теперь же он вспомнил, как Мейси говорила, что эта поездка займёт всего три-пять дней, но прошло уже десять, а она до сих пор не вернулась. Неудивительно, что дворецкий волновался.

«Давайте не будем спешно отправлять людей в Великий город. Сегодня я узнаю у Энсона, есть ли у него какие-либо новости.»

Дворецкий кивнул, а затем приказал слугам очистить обеденный стол.

Порыв холодного ветра разметал полы пальто Мерлина, когда он вышел из замка, заставив его невольно вздрогнуть. Хотя последние несколько дней снега не было, и ярко светило солнце, было по-прежнему очень холодно.

«Мосс, езжай к учителю Эта.»

Мерлин немного помедлил. Обычно он посещал учителя во второй половине дня, но поскольку он собирался сегодня найти Энсона, чтобы поспрашивать его о новостях, ему всё же пришлось сначала пойти к старику Эте и объяснить ситуацию. Карета медленно покинула замок. ... Мерлин встал перед дверью старика Эты и тихо позвал:

«Учитель Эта.»

Спустя несколько минут Мерлин не услышал никакого ответа, поэтому он протянул руку, чтобы постучать в дверь. Дверь неожиданно открылась, когда рука Мерлина мягко коснулась её. Мерлин постоял там некоторое время, прежде чем войти внутрь. Он обыскал весь дом, но не увидел никаких следов учителя. Похоже, старика действительно не было дома.

«Учитель Эта слишком небрежен. Даже дверь не заперта. Разве он не боится, что воры могут вломиться сюда в его отсутствие?» - пробормотал Мерлин.

В последнее время безопасность в Блэкуотер была неудовлетворительной. Однако Мерлин знал, что старик Эта всегда был странным и загадочным. Он приезжал сюда уже почти десять дней, и, тем не менее, он так и не узнал, чем старик зарабатывал на жизнь. Он только знал, что в этом доме тот жил совершенно один. Кроме Мерлина и Карис, которая иногда посещали его, никто сюда не приходил. Мерлин догадался, что старик Эта, вероятно, приехал в Блэкуотер без семьи. Видя, что учителя нет дома, Мерлин тихо сел перед камином и стал ждать, не торопясь, повторяя то, что он выучил за последние несколько дней. По прошествии часа, температура в доме, казалось, значительно упала. Поэтому, Мерлин добавил немного дров в камин. Именно в этот момент Мерлин услышал шаги внизу за дверью. Старик Эта, скорее всего, вернулся, поэтому Мерлин поспешно встал. Увидев Мерлина в доме, тот удивился и спросил:

«Мерлин, почему ты здесь?»

Мерлин увидел, что на учителе были длинные кожаные сапоги, на которых налипли комья грязи и земли. Его лицо было слегка бледным, и он выглядел так, словно очень устал. Мерлин не смог определить по его внешнему виду, где он был.

«Учитель Эта, я пришёл отпроситься у вас. Возможно, мне придется заняться семейными делами во второй половине дня, поэтому я не приду сегодня на занятия.»

Мерлин внимательно наблюдал за реакцией учителя. К его удивлению старик Эта не разозлился, и был предельно спокоен. Спустя пару секунд он кивнул головой и сдержанно сказал:

«Мне также нужно отлучиться по делам в ближайшие несколько дней, поэтому, возможно, твоё образование на какое-то время прекратится.»

Мерлин был удивлён. Старик Эта обычно выглядел так, будто он был беззаботным бездельником. Какие у него могли быть дела?

«Когда вы вернётесь?»

«Не могу сказать наверняка, возможно, три или пять дней, возможно, десять дней или даже полмесяца. Но ты должен помнить, даже пока меня не будет рядом, ты должен хорошо практиковаться в изучении языка Молта. У меня тут есть некоторые заметки и кое-какие переводы на священном языке Света. Я сделал всё это несколько лет назад, поэтому возьми их и попытайся разобраться сам. Эти заметки должны помочь тебе в повышении уровня понимания языка.»

Сказав это, старик Эта вытащил толстую стопку материалов и передал их Мерлину. Мерлин был в растерянности. Эта куча документов была не обычным предметом. Разве это не было эквивалентно словарю из его прошлой жизни? Более того, эти записи были написаны стариком Этой, поэтому они были чрезвычайно ценными. В эту эпоху такие вещи можно считать бесценным сокровищем. Хотя Старик Эта был строг и требователен, он все же придавал обучению Мерлина большое значение.

«Не волнуйтесь, учитель. Я обязательно продолжу изучение этих материалов дома.»

Мерлин взял материалы и повернулся, чтобы уйти.

«Подожди...» Лицо старика Эты изменилось. Наконец, подумав о чём-то, он вытащил чёрное кольцо и немедленно бросил его Мерлину, добавив тихим голосом:

«Я дам тебе эту маленькую безделушку, чтобы ты не называл меня «учителем» напрасно.»

«Учитель, это ...»

Мерлин колебался, но старик Эта небрежно махнул рукой и нетерпеливо сказал:

«Уходи, уходи скорее, иди и делай, что тебе следует делать. Я довольно устал, и хочу отдохнуть должным образом.»

В голосе старика не было ни намёка на вежливость, он сразу же выставил Мерлина за дверь. Мерлин спустился вниз к карете, положив материалы внутрь. Он всё ещё прибывал в некотором оцепенении, чувствуя, что сегодня со стариком Этой что-то не так.

«Старик Эта всё время был таинственным, загадочным и странным. Интересно, что же черт возьми с ним случилось? Но это кольцо действительно интересное - похоже, ему очень много лет ...»

Он не знал, из какого материала было сделано это черное кольцо. Оно был таким легким, что он ничего не чувствовал, когда держал его в руке. Кольцо было полностью черным и на нём было выгравировано отвратительное чудовище с тремя головами, обнажившим клыки и когти. Чудовище выглядело удивительно правдоподобно. Возможно, не так много людей захотят носить такое кольцо. Мерлин какое-то время осторожно осматривал его со всех сторон, но так ничего особенного в этом кольце не обнаружил. Поэтому он просто положил его в карман и сказал Моссу:

«Мосс, поехали. Сегодня надо посетить уроки этикета.»

Карета стала медленно удаляться от маленького домика старика Эты.

http://tl.rulate.ru/book/20866/544157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Мне кажется, что Прат специально забрал рыцарей и старый Уилсон вместе с Мэйси или уже мертвы или в заложниках.
Развернуть
#
Спасибо за Главу!
Развернуть
#
Может быть, он маг?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку