"Куриный суп для души" - вот, как я бы назвала эту новеллу.
Если немного притянуть за уши Павича (предполагаю, китайский автор с ним не знаком) и вспомнить его фразу о том, что "сны -это дни в ночах", а так же теорию, что мы засыпаем в этом мире, а ночью наша душа просыпается в другом мире и живет в нем, то сюжет новеллы примерно таков: после катастрофы два человека оказываются в коме, а их души в альтернативном средневековом мире, где проживают долгую жизнь, после смерти от старости в альтернативном мире души возвращаются в оригинальный мир и герои просыпаются.
Редкий случай, что в повествовании почти нет "скандалов/ интриг и расследований", детских психологических травм или явно негативных персонажей как двигателей сюжета.
Еще более редкий случай, что нет ни "золотого пальца" в виде системы/духовного источника/тайного пространственного хранилища и т.д., ни сверхполезных во все времена навыков медицины/ поварского искусства/ убийств и тому подобного.
Два попаданца держатся вместе, усердно работают и адаптируются к новой жизни, не без проблем и приключений. В результате находят друзей и партнеров, поддержку семьи и взаимную любовь.
Все мирно, размеренно, с уважением друг к другу. Все герои будут много работать и учиться, чтобы создать свою лучшую жизнь. В результате у хороших людей все будет хорошо, а у плохих - как заслужили.
Вывод: если вы устали от неадекватов и бурных страстей в книгах и жизни, а так же не ждете, что повествование перевернет ваше мировоззрение с ног на голову - дайте этой новелле шанс. Все будет лампово, размеренно и мило. Местами придется прикрыть глаза на редактуру, но для английского переводчика, переводившего с китайского, это была огромная работа, так что это все мелочи.
PS отдельная от меня благодарность автору за придуманное описание (теорию), того, как проходят роды у геров.