Читать Mujintou de Erufu to kyoudou seikatsu / Совместная жизнь с эльфом на пустынном острове: 032: Эпилог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Mujintou de Erufu to kyoudou seikatsu / Совместная жизнь с эльфом на пустынном острове: 032: Эпилог

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

********************************************

Эпилог

********************************************

 В середине апреля, в самый пик цветения сакуры, переговоры с представителем Нанами и создание компании были окончены.

«Кенто. Не хочешь пойти в подземелье Голема?»

 Элизе вытягивает руки на обеденном столе и унылым тоном спрашивает Кенто.

«Не надоело это предлагать по три раза на дню? Передача скоро начнётся, поэтому утихни ненадолго.»

«Это будет интересная дорама?»

«Ты, кажется, слишком привыкла к жизни в Японии... Нет, к сожалению, это не дорама, всего лишь наша реклама.»

«А! Это сегодня?!»

 Он подумал, что Элизе слишком заразилась современной культурой Японии, но всё же испытывал облегчение, что она смогла вести естественную жизнь. Затем, взяв пульт, он включил телевизор и сменил канал в ожидании выпуска новостей.

«После этого объявление развитие острова начнётся всерьёз, да?»

«Хм. Сюда должны прибыть двое иномирян, а так же члены сил самообороны, владеющие магией и отобранные лично представителем Нанами.»

«Можно ли им доверять?»

«Более-менее.»

 Кенто неопределённо ответил, пожав плечами.

 Встретившись с этими двумя, ему удалось пообщаться с ними около часа. За это время невозможно понять другого человека.

«В любом случае, остальные были подвержены тщательной проверке, и можно доверять этим данным.»

 В окне, открытом для проветривания, показалось лицо бывшего секретаря Умэдзава, и он присоединился к разговору.

 Кенто, услышав голос, тяжело вздохнул и повернулся к окну.

 Одним из условий соглашения с правительством было включение Умэдзава в качестве сотрудника компании, основанной Кенто. Поскольку у него имелся опыт обращения с финансами, то получил должность бухгалтера, и решил переехать на пустынный остров ещё до основания компании, построив себе хижину недалеко от домика, где и стал жить.

 Там были лишь минимальные условия: кровать да сменная одежда, а ел и принимал ванну он в домике Кенто. Хоть он частично и был представителем правительства, но Кенто независимо от обстоятельств не хотел относиться к нему плохо, особенно после принятия в качестве работника.

«Эх. Прячущийся от Карасуямы Умэдзава-сан, что же привело Вас сюда?»

 Арестованный бывший представитель Карасуяма несколько дней назад сбежал из полицейского участка с использованием магии.

 Ему удалось легко уйти лишь потому, что полиция не была подготовлена должным образом для противодействия магам, и, по свидетельствам очевидцев, последний раз его видели в аэропорту Нарита. Хотя Умэдзава и не имел к этому никакого отношения, всё же был под подозрением, как бывший чиновник.

 Элизе спросила его холодным саркастическим тоном, нахмурив от раздражения брови и не скрывая своего дискомфорта.

«Но, это не моя вина... Пожалуйста, не говорите такие холодные вещи.»

«Хмф.»

 Элизе не верила словам Умэдзавы, смотря на него с прищуром.

«Нет-нет. Это ведь правда!»

«Хоть и трудно доверять чужакам, но, как мне кажется, раз все мы живём на одном острове, то нам стоит лучше ладить друг с другом, будь немного добрее.»

«Лааадно.»

«Не можете мне доверять... Что же вы обо мне думаете-то...»

 Хотя Элизе предпочла избежать дальнейших споров с помощью Кенто, она всё ещё думала, что однажды он предаст их, и решила следить за его действиями.

«Кажется, новости начались.»

 Кенто кивает в сторону телевизора, и взгляды Элизе и Умэдзава устремляются на экран.

 В телевизоре женщина-диктор зачитывает объявление правительства.

«Недавно было объявлено, что помимо подземелья в Синдзюку появилось ещё одно новое подземелье. Хотя точное местоположение неизвестно, это, по видимому, произошло на отдалённом острове и, говорят, в данный момент он готовится к открытию для общественности под управлением частной компании. Кроме того...»

 В столовой царила тишина, все спокойно слушали новости, забыв шум предыдущей ссоры.

 Была представлена грубая схема, включающая в себя специальную зону вокруг подземелья, территорию научно-исследовательского института и буферную зону, на территории которой разрешалось ношение оружия, а в конце были объявлены сроки открытия для исследователей подземелий.

 После объявления была показана запись с речью премьер-министра на пресс-конференции, где он убеждал в полезности подземелий, ресурсов из них, и необходимости проведения исследований магии, опережая другие страны.

«Я рад был услышать обещанное.»

 Кенто, который был удовлетворён объявлением, бывшим частью сделки и раскрывавшим некоторые её детали, выключил телевизор пультом, который держал в руках.

«Самым важным является время запуска. Если бы не те гоблины, никаких уступок не было бы до сих пор.»

«Единственное достижение в жизни Карасуямы.»

 Снова Элизе смотрит на Умэдзаву, прищурив глаза.

«Ахаха. Лучше промолчу...»

 Поскольку бывший секретарь Умэдзава не имел к этому никакого отношения, он мог лишь беспомощно отвести взгляд от Элизе из-за неловкости.

 Бывший секретарь Умэдзава, чувствовавший себя тряпкой на ветру, решил сменить тему и перевёл разговор на будущий график Кенто.

«Симидзу-сан. Теперь, когда объявление окончено, каковы Ваши планы?»

 Это было целесообразное замечание, ведь следовало подумать о планах для пустынного острова, который в будущем будет всё сильнее меняться.

 Жизнь двоих словно в бункере будет окончена, и отныне многие люди будут вовлечены. Пустынный остров также изменится из-за этого. Кенто уже убедил себя и Элизе, но всё ещё чувствовал ностальгию по тем временам, когда они только встретились.

«Для развития острова мы используем триста миллионов йен. Хоть за инфраструктуру и отвечает правительство, но нам нужно построить: магазин, где будут приобретаться магические камни, жильё, где могли бы остановиться исследователи подземелий, причал, а так же магазин с мелочами. Поскольку невозможно реализовать всё сразу, я начну с того, что можно сделать на сумму в триста миллионов йен в порядке приоритета. Похоже, что полноценное развитие придётся отложить до получения прибыли за счёт подземелья.»

 Большая часть денег, полученная в лотерее, исчезнет на развитие пустынного острова. Тем не менее, Кенто решил не экономить, а вложить средства в качестве инвестиций для будущей прибыли.

«Если недостаточно денег, почему бы не поискать инвесторов?»

«Ни за что.»

 Если найти инвесторов, то придётся считаться с их намерениями. Особенно, если это будут крупные вложения. В таком случае можно вполне лишиться права управления пустынным островом и подземельем Голема.

 Кенто считал, что не нужны никакие инвестиции, особенно если они могут обернуться проблемами в будущем.

«Понятно. Ну что ж, тогда будем готовиться, прежде чем компания заработает всерьёз.»

 Поняв намерения Кенто, бывший секретарь Умэдзава отошёл от окна, избегая Элизе, и вернулся в свою хижину.

 Когда разговор закончился, Кенто повернулся к сидящей за столом и молчащей Элизе, которая рассматривала сделанную им шпильку.

«На следующей неделе прибудут двое иномирян, появившихся вместе с подземельем в Синдзюку, и я буду сильно занят.»

 Выражение лица Элизе, посмотревшей на него, было не тем нахмуренным выражением, показанным Умэдзаве, но было милой улыбкой.

«Верно. Интересно, какие они.»

 Он вспомнил встреченных им людей, и подумал, что это могли быть знакомые Элизе, ведь кто-то другой, мельком увидев фотографию, не мог бы с уверенностью сказать, что на ней настоящий эльф.

«Ты бы обрадовалась, если бы это были твои знакомые?»

«Хм. Когда я только попала сюда и была подавлена, думаю, была бы рада... Сейчас же... У меня сильное ощущение, что это что-то ненужное.»

 Лицо Элизе, снова закреплявшей шпильку, слегка покраснело.

«И вообще, предыдущий разговор! Не мог бы ты объяснить это так, чтобы я могла понять?»

 Резво подскочив, она подошла к Кенто, и попросила объяснить разговор с бывшим секретарём Умэдзава, так как не смогла его понять.

«Хорошо, хорошо! Давай выпьем по чашечке кофе, а затем я неторопливо всё объясню.»

 Кенто вышел на кухню.

 Кенто, уставший от общения с людьми, будучи изгнан из общества из-за единственной неудачи, потерявший своё место и приобретший много денег. Начиная с судьбоносной встречи с Элизе, пустынный остров для одного человека становился всё оживлённее, пополняясь бывшим секретарём Умэдзава, другими иномирцами, сотрудниками компании и сотрудниками научно-исследовательского института.

 Размышляя о разных людях, ради защиты места, где ему вновь удалось обрести себя, Кенто поклялся себе вновь нырнуть в омут человеческих взаимоотношений и выжить.

http://tl.rulate.ru/book/20157/427844

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку