Читать Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 214 Маскировка ауры :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый модератор и две новости

Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 214 Маскировка ауры

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за постоянных тревожных чувств культивирование Ли Меирона регрессировало в еще более медленном темпе. Для начала она была не очень искусна, учитывая ее духовную основу, но после прыжка на несколько рядов выше за такое короткое время, чтобы провести в той же стадии без даже малейших изменений, было довольно разочаровывающе.

Сегодня был один из тех дней, когда она снова попыталась схватить зверя. И так же, как и раньше, в итоге она потерпела неудачу.

Дело было не в неспособности сразиться с духовным зверем или очаровать его тем или иным образом. Нет, они просто вообще отказались появляться.

Ли Меиронг в разочаровании опустился на колени на берегу моря острова, расположенного недалеко от плавающей секты "Забытые воды". Она прилетела на этот небольшой участок земли, используя одну из журавлей Беститийского дивизиона, и сопровождалась Снежком, в то время как Чоу и Фэн Хуан остались дома.

Пляж протянулся вдоль океанской воды, нежные волны встретили теплые песчинки в постоянном, неизменном ритме. Это был довольно спокойный, солнечный день. В такой приятный день Ли Меиронг, как правило, чувствовал бы себя радостно, если бы обстоятельства складывались иначе.

Она повернулась, чтобы взглянуть на Снежок. Лиса была занята лизанием одной из лап.

"Разве ты раньше не говорил, что поможешь мне замаскировать мою ауру?" Ли Меиронг жаловался, выпуская свое разочарование, перекладывая вину на лису.

"О-о? Ах, да! Хм..." Снежок прыгнул на песок, оставив маленькие собачьи следы, когда он подошел к Ли Меирону. Он вызвал вспышку собственной внутренней энергии, заключив себя в плотную, видимую ауру.

"Вызовите свои духовные силы на поверхность, и как вы чувствуете ваши меридианы, парящие с ци, попытаться контролировать вашу ауру от распространения".

"Хорошо". Ли Меиронг последовала указаниям Снежка и вызвала ее внутреннюю энергию. Яркое синее пламя окутало ее и заставило сиять, как огненный спрайт.

"Попробуй сейчас его смягчить. Контролируйте энергию, которую вы вызвали, и уменьшите ее силу." Снежок наставлял, уменьшая свою собственную вспышку энергии, как пример.

"То, как ты объясняешь это, делает звук таким легким..." Сказала Ли Меиронг, закрыв глаза и попытавшись контролировать духовную энергию, проходящую через ее тело. После нескольких неудачных попыток, аура Ли Меиронг немного приглушила.

"Снежок, оценив плоды труда Её Сиятельства, заметил: "Это начало! Хотя, к сожалению, этого будет недостаточно, чтобы заставить духовных зверей приблизиться". Наверное, вам стоит потренироваться, пока не удастся скрыть всю вашу ауру".

"Черт!" Ли Меиронг сосредоточилась на своей энергии, но ей не хватало умения управлять ею. Немного уменьшив ее, сила ауры не сдвинулась бы с места ни на йоту.

"Я никогда не смогу так тренироваться! Как я могу ловить зверей, если я отпугиваю их на расстоянии многих миль?!"

Ли Меиронг укусила нижнюю губу и схватила кусок песка, бросив его в воздух. К сожалению, мать-природа сама как будто высмеивала свою неспособность, ибо в тот самый момент ветер сместился в её сторону, и весь песок улетел ей прямо в лицо.

"Хахаха!" За Ли Меироном и ее спутницей по духу лисы внезапно раздался женский звук веселого смеха. Дуэт повернулся лицом к человеку позади них.

"Возможно, я смогу быть полезен", - сказала красивая девушка с карамельным оттенком кожи, который только еще больше усилил яркость ее глубоких лазурных глаз. Она поприветствовала Ли Меиронг с такой широкой улыбкой, что на губах по бокам образовалась ямочка.

Ли Меиронг пролила песок, попавший ей в рот, и натерла веки спинами рук.

"Сюн Мэй"? Где ты был? Что ты здесь делаешь?" Ли Меирон спросила нерешительно, ее глаза покраснели от песка. Она заметила, что Снежок продвинулся к ней спереди, обнажив клыки и согнув когти перед Сюн Мэй.

"О, я только что вернулся с задания своей секты и наткнулся на эту область. Какой сюрприз - найти тебя здесь! Младшая сестра, вы должны отозвать свою сторожевую собаку, иначе я не смогу вам помочь!"

http://tl.rulate.ru/book/19918/989702

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку