Читать My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 120: обещание месяца :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 120: обещание месяца

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

" Я сделаю все, чтобы вернуть тебя... " Пэй Нань продолжал думать об этих словах, а потом почувствовал себя глупо. Теперь, когда он не знал, как получить прощение женщины, его слова казались пустыми. Он мог только молча следовать за ней, как немой раб. Ни одного слова не сформировалось в его голове.

Тем временем старик Ву шел в ногу с Юй Мэй. Затем он приблизился к ней, пока они не оказались всего в нескольких дюймах. " Псссс... "он первым привлек ее внимание. "Так что у вас за история? " С любопытством спросил он.

Она поджала губы.

"Это долгая история. Но короче говоря, это потому, что мы слишком разные. Думай обо мне как о фермере, а о нем как о плохом яблоке. Плохие яблоки пинают." Объяснила она.

Он вздохнул, как будто понял всю историю.

***

Они втроем, наконец, разбили лагерь еще до захода солнца. Пэй Нань остался разбивать две палатки, а Юй Мэй и ее мастер сидели на бревне с сушеной рыбой и яблоками. Еды им хватит только на два дня в горах. К завтрашнему утру они достигнут середины горы, где находятся травы, необходимые ее мастеру.

Юй Мэй не понимала, что ее глаза были прикованы к Пэй Наню все время, пока ее мастер громко не кашлянул, привлекая ее внимание. " Айя, " вздохнул он. "Если хочешь поговорить с ним, просто иди. Уверен, я не единственный, кто не может вынести эту неприятную атмосферу. " Он убеждал ее. Все это время он не мог спокойно говорить в присутствии Юй Мэй. Тем более, что принц Нань был прямо за ними. Не говоря уже о том, что принц следовал за ними, что было еще более странным для него. Он предпочел бы быть осужденным за убийство, чем оказаться в такой ситуации.

"Я не хочу с ним разговаривать. " Она быстро отщипнула кусочек рыбы и положила в рот.

" Как хочешь. " Сказал он, притворяясь будто ему все равно. Честно говоря, он не очень заботился о принце Нане, но его ученица... то, что она была такой тихой, означало, что ее разум был в беспорядке. Беспорядок, наполненный чем-то или кем-то. И этот кто-то, вероятно, был принц Нань.

Он встал. "Бедное Его Высочество. " Он снова тяжело вздохнул. " Он, должно быть, не ел с утра. Но какое мне дело....Чжу Мин, я иду спать. Отправляйся отдохнуть пораньше. " Он попрощался с ней.

Она смотрела, как он подошел к Пэй Наню, сказал несколько слов и вошел в палатку. Затем она посмотрела на сушеную рыбу в своей руке и снова надула губы. " Какая мне разница, если он умрет с голоду. " Холодно пробормотала она.

Черт побери, подумала она. Совесть взяла над ней верх. Она не могла даже откусить еще кусочек, не чувствуя себя немного виноватой. Она покачала головой налево, потом направо. "Кто заботится о нем. Он пришел сюда по собственной воле. Не моя вина, если он умрет с голоду."

Следующее, что она поняла, это то, что она стояла перед ним, протягивая ему рыбу. Но она не смотрела на него. "Вот. Я не хочу добавлять преступление к своим записям, моря голодом Ваше Высочество." Она предложила ему.

"Ты все еще заботишься обо мне....не так ли? "Спросил он, забирая у нее рыбу. Его шокирующее заявление заставило ее обернуться.

" Ваше Высочество, не поймите меня неправильно. Я предлагаю вам еду только потому, что не хочу, чтобы меня считали убийцей. "Она скрестила руки на груди и прищурилась. "Почему вы здесь? " Прежде чем он успел заговорить, она подняла руку, останавливая его. " С другой стороны, я не желаю больше слышать вашу ложь. " Она повернулась, чтобы уйти.

Не раздумывая, он сделал шаг вперед, схватил ее за запястье и притянул к себе. Тело Юй Мэй идеально печаталось в его твердую грудь, ее подбородок аккуратно лежал на его плече.

"Ты знаешь, почему я здесь. Я здесь, чтобы вернуть тебя. " Он отчаянно заговорил.

"Я больше не твоя женщина. Я решила забыть тебя, как только ушла. Я никогда не захочу вернуться с тобой."

Он покачал головой, отказываясь отвечать. " Нет... я не верю, что ты вычеркнула меня из своего сердца. Ударь меня... проклинай меня... издевайся надо мной ... мне все равно. Но я не позволю тебе забыть меня."

Юй Мэй закрыла глаза. "Я забыла о тебе в тот момент, когда попросила развода. Теперь твоя очередь забыть. Ваше Высочество может собрать тысячу женщин, готовых быть рядом с вами в любой момент. Женщины, которые в сотни раз красивее, умнее и одареннее. Так почему вы заставляете меня страдать? " Ее слова пронзили его сердце.

Он отпустил ее.

Принц Нань уставился на бесстрастную женщину перед собой.

" Ты вышла замуж за меня только для того, чтобы страдать? Только теперь я понял, какой я бесполезный принц. Я не мог дать тебе ни капли счастья...что я могу сделать, чтобы сделать тебя счастливой?"

Два слова...

" Отпусти меня."

Он почувствовал, как остановилось сердце. Она действительно забыла его, подумал он.

"Я еще не подписал бумаги о разводе. Дай мне месяц. Месяц, чтобы искупить свою вину перед тобой. Я буду слушать каждое твое слово и команду ... " он сделал паузу, словно обдумывая свои следующие слова. " После этого ... я обещаю подписать бумагу и больше никогда не встречаться с тобой. " Он поклялся.

Он мог поклясться, что увидел в ее глазах разочарование.

"Прекрасно, месяц."

Долгая пауза возникла между двумя.

Словно у них была одно душа на двоих, они одновременно смотрели на яркую Луну. " Уже не ранняя ночь, я желаю Вашему Высочеству спокойной ночи. " Юй Мэй поклонилась и повернулась, уходя к своей палатке.

***

Рано утром, когда Юй Мэй открыла свою палатку, она увидела жалкое зрелище, которое представлял собой принц Нань. Он стоял, прислонившись к дереву и склонив голову вправо. Принц, который, вероятно, никогда не спал в таком плохом кондиционированном месте... она начала чувствовать себя плохо для него. Как только ее сердце смягчилось, он проснулся. И их глаза встретились.

*Свиш*

Через полсекунды ЮЙ Мэй трусливо спряталась в палатке и закрыла полог. Ее щеки запылали. " Он видел? " Спросила она себя. Как неловко! Юй Мэй несколько раз ударилась о землю от стыда. Что он подумает? Подумать только, она так хорошо справлялась прошлой ночью, холодно относясь к нему и забывая о нем. Его жалкое состояние ... она потеряла себя на секунду и ненавидела себя за это. Где-то в глубине своего разбитого сердца она все еще питала к нему нежность.

http://tl.rulate.ru/book/19771/570374

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за продолжение! Этот месяц будет непростым!
Развернуть
#
Автор описывал ГГ, как малышку с короткими ножками, принца Наня - высоким.
«Тело Юй Мэй идеально печаталось в его твердую грудь, ее подбородок аккуратно лежал на его плече.» Получается что, либо ГГ высокая, либо принц - коротыш. Очередной косяк автора.
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку