Читать My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 22: Сюрпризы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 22: Сюрпризы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Супруга Нуан или Нуан Цзи Эр чуть не уронила обжигающе горячий чай себе на колени, когда услышала длинный стук в дверь. Она почти испугалась, думая, что Юй Мэй была воровкой.

"Супруга Пан, что вы здесь делаете? У меня чуть инфаркт не случился, "пожаловалась Нуан Цзи Эр, положив ладонь на бьющуюся грудь. Юй Мэй неловко помахала ей. " Привет ... хе-хе-хе, "она почесала голову, не зная, что делать дальше. Как она должна была поднять эту тему?

Нуан Цзи Эр нахмурилась, эти простые действия Юй Мэй были слишком странными. Так не похоже на нее.

[Чай!] Очень легко отвлекаемая Юй Мэй небрежно подошла к столу. Кто знает, как ей хотелось пить до сих пор. Она чувствовала себя как дома, быстро наливая себе чашку. После нескольких быстрых ударов она сделала несколько глотков. Она издала самый удовлетворительный звук.

Нуан Цзи Эр ничего не сказала, продолжая наблюдать. Странная. Единственный раз, когда Юй Мэй приходила к ней домой, она причиняла неприятности. Думая об этом, она была готова выгнать ее. Юй Мэй, чувствуя ее намерения, быстро вытерла рот рукавом и улыбнулась: "Вы, наверное, задаетесь вопросом, почему я здесь?" и сладко сказала.

"Действительно, я.."

"Я остаюсь здесь на ночь", Юй Мэй всегда была очень глупой, так что это не было удивительно, когда она говорила эти слова так небрежно. Правильнее было спросить, но Юй Мэй знала, что, скорее всего, Цзи Эр не захочет чтобы она осталась. Это заставило Нуан Цзи Эр почти потерять рассудок. Пан Юй Мэй оставалась в ее доме на ночь? Она даже час не могла находиться в одной комнате с ней, как она должна была пережить ночь. Юй Мэй пыталась свести ее с ума.

Юй Мэй несколько раз хотела ударить ее по голове, неужели ей строить такое потрясенное и испуганное лицо, когда она это сказала. Не то чтобы она просила ее отрезать конечность.

"Сестра Цзи Эр, " сладко сказала Юй Мэй, подойдя к Цзи Эр и схватив ее за руку. "Сестра Цзи Эр, я знаю, что мы плохо начали, но, пожалуйста, позвольте мне остаться на одну ночь, только на одну ночь. Я обещаю, ты не пожалеешь об этом, "она повисла на руках Цзи Эр и взмахнула ими, как избалованный ребенок, пытаясь вести себя мило. "Во что ты играешь?" Цзи Эр не верила, что это все, чего хотела Юй Мэй.

"У меня дома идет ремонт, и я не могу спать. Ты была первым человеком, о котором я подумала, пожалуйста, позволь мне остаться... хорошо, "с невинными большими глазами, умоляла она. Сначала Цзи Эр была настроена скептически. Кто из здравомыслящих людей будет заниматься ремонтом так поздно ночью? Но опять же, у Цзи Эр не было выбора, кроме как позволить ей остаться. Позволив Юй Мэй остаться, она посмотрела на наряд Юй Мэй. Конечно, она не могла так спать, не так ли? "Ли Лу, иди во дворец супруги Пан и принеси ей спальное платье."

" Да, " Ли Лу уже собиралась уходить, когда к ней подбежала суперскоростная Юй Мэй. Обе руки потянулись вперед, останавливая ее. "Подожди... тебе не обязательно это делать. Я была единственной, кто пришел сюда неподготовленной, я могу просто спать в этом наряде", Юй Мэй посмотрела на свою одежду. Три слоя одежды... * вувуву * она хотела плакать. Просто представив, как жарко и душно было бы спать в этом наряде, было действительно слишком сложно. Но что она могла поделать. Если Ли Лу пойдет во дворец и увидит, что происходит, ее поймают, и игра окончена. Когда она думала о Пэй Нане ждущем ее там и ее покрывал озноб. И Эр снова странно посмотрела на нее. "Это действительно не проблема", добавила Цзи Эр. Юй Мэй посмотрела на нее и улыбнулась. [Сестра Цзи Эр, не нужно быть такой вежливой. Просто оставь меня в покое, ладно?]* хехехе * Юй Мэй весело вернулась к Цзи Эр и обняла ее за плечи. "Сестра Цзи Эр не должна быть так внимательна ко мне, я могу спать так. Нет необходимости заходить так далеко,"

"Хорошо", И Эр освободила руки и подошла к шкафу. Она протянула Юй Мэй белое спальное платье. "Тогда можешь надеть один из моих. Если вы не возражаете, " впервые за сегодняшний вечер Юй Мэй почувствовала, что Цзи Эр не так уж плоха. Если бы эта женщина была на ее стороне, это было бы хорошо.

"Конечно, я не против", не менее чем через три секунды платье было забрано. Юй Мэй последовала за Ли Лу, когда она проводила ее в раздевалку. Когда она вернулась, она не могла не улыбнуться с облегчением. Это спальное платье было очень удобным. "Хорошо, что мы примерно одного размера, "радостно сказала Юй Мэй, как только вернулась в комнату. * Рычание * ее животик снова кричал. И Эр прикрыла рот рукавами и тихо хихикнула. "Не обращай внимания на мой желудок, мелочный Нань морил меня голодом весь день, " она не успела вовремя понять. Она так привыкла называть Пэй Наня мелочным, что невольно произнесла это вслух. Юй Мэй посмотрела, какова была реакция Цзи Эр. Никакой реакции. "Ли Лу, приготовь змей.,"

"Да мадам,"

Цзи Эр и Юй Мэй сели. Цзи Эр было неудобно сидеть там. От этого Юй Мэй тоже было неудобно. "Сестра Цзи Эр, вас что-то беспокоит?" что бы ни беспокоило Цзи Эр, это должно быть сделано прямо сейчас, иначе она не сможет спать спокойно.

"Ничего особенного, я удивляюсь, почему ты ведешь себя так странно сегодня", это был первый раз, когда Цзи Эр встретила Юй Мэй после ее падения. Она не только вела себя дружелюбно, она даже назвала ее сестрой Цзи Эр. Когда это все произошло? Еще более странным было то, что она на самом деле назвала Пэй Наня - мелочным. Все знали, насколько она была одержима Пэй Нанем, так почему она так внезапно изменилась.

"После того, как я упала, я потеряла некоторые из моих воспоминаний. Вот почему я веду себя немного странно. Надеюсь, сестра Цзи Эр не сочтет меня занудой, " солгала Юй Мэй. Это была и не ложь, но и не вся правда. "С этого момента зови меня сестрой Юй Мэй. Я не знаю, какой я была в прошлом, но прости меня, если я когда-нибудь обидела тебя", сказала ЮЙ Мэй. Видя, как неловко было Цзи Эр и вопрос, который она задала, ЮЙ Мэй могла сделать вывод, что между ними, вероятно, была какая-то вражда. И Эр кивнула.

Видя, как легко было ладить с Цзи Эр, Юй Мэй не могла не быть довольна. "Я обещаю, что не останусь здесь бесплатно. Как только я вернусь во дворец, я помогу тебе лечь в постель с Пэй Нанем, " если то, что Юй Мэй сделала ранее, не было достаточно шокирующим для Цзи Эр, это определенно добило ее. И Эр в ужасе открыла рот. Какие благовоспитанные и порядочные женщины осмелились бы говорить о том, что хотят переспать с мужчиной? Бесстыдница! Юй Мэй поняла, что она сделала неправильный подход. Она была слишком прямолинейна? Все. Она уже сказала это, пути назад нет. "Я серьезно. В обмен на то, что я останусь у тебя сегодня, я определенно помогу тебе привлечь внимание Пэй Наня", решила она, так как Пэй Нань не хотел, чтобы принцесса Му И была женой, она просто поможет Цзи Эр и уберет его с ее спины. Это была беспроигрышная ситуация для всех.

"Что ты такое говоришь? Разве ты не знаешь, как это неприлично?" Юй Мэй не ожидала такого ответа.

* Дверь открывается*

Тема прекращается в тот момент, когда Ли Лу возвращается с подносом с едой. Как Юй Мэй могла сосредоточиться на чем-то, когда перед ней была еда. Свежий аромат лишил ее терпения. Она нуждалась в этом, ей нужно было разорвать эту курицу пополам и укусить ее за бедра. Юй Мэй пыталась быть терпеливой, но Ли Лу шла как старик. Она встала со своего места, "позвольте мне взять его", она схватила поднос, буквально подбежала к столу и положила его. Голыми руками, она положила одну руку на грудь, а другой варварски оторвала бедра. В тот момент, когда оно коснулась ее губ, она почувствовала себя в раю еды. Что может быть блаженнее этого? Она пришла в себя, когда услышала, как Цзи Эр слегка хихикнула. Юй Мэй впервые почувствовала себя неловко, когда села обратно, ее лицо покраснело. "Я была слишком голодна, "откусила еще один кусок.

"Давай, это все твое,"

"Как я и говорила, я помогу тебе завоевать сердце Пэй Наня", Цзи Эр с любопытством посмотрела на нее. "У меня есть специальный ароматический мешочек, который я передам тебе. Вы слышали о красавице Чэнь? " прошептала она. И Эр кивнула: нет, она понятия не имела, кто это.

"Айя, ты что, жила под скалой? Какая дама не слышала о красавице Чэнь, "она наклонилась к Цзи Эр и прошептала, "она величайший идол для всех дам, Юй Мэй не забыла похвалить себя. Ее прозвище красавица Чэнь всегда было самой гордой вещью, которую она когда-либо создавала для себя.

"Почему это?" Юй Мэй вздохнула еще раз. Она была очень, очень разочарована в Цзи Эр. "Она великолепна! Любой, кто покупает ее продукцию, получит мужчину своей мечты,"

"Что она продает?"

"Таблетки, чтобы заставить мужчину влюбиться в вас ... будь то снотворное, таблетки любви или ароматические мешочки,"

"Вау! " Юй Мэй закрыла глаза и гордо кивнула. Она нашла себе другого поклонника.

"Разве это не помогает в****?"*кашель * Юй Мэй буквально чуть не подавилась куском мяса. [****? О каких апельсинах говорила эта девушка? Она помощник любви, а не какой-то преступник.]

"Цзи Эр, как ты можешь так говорить", Юй Мэй сердито посмотрела на нее. И Эр невинно сложила руки. "Но ведь это правда. Я не хочу заставлять Пэй Наня, это неправильно", невинно сказала Цзи Эр. Боже, эта девушка была намного невиннее, чем Юй Мэй представляла. Разве девушки во дворце не должны были быть злыми и плести интриги друг против друга, делать что-то за спиной мужа, чтобы получить желаемое?

Юй Мэй была оскорблена, действительно оскорблена. Ее рука хлопнула куриным бедром по столу. Когда она поняла, какое оскорбление она нанесла цыпленку, она взяла его и погладила. "Я не это имела в виду", еда была жизнью для Юй Мэй, как она могла так поступить с таким вкусным и драгоценным куском мяса.

После этого небольшого эпизода, она снова сконцентрировалась на Цзи Эр. "Вы хотите сказать, что я плохая женщина, раз купила такое? " она указала пальцами.

"Я не имела в виду сестру Юй Мэй,"

"Хорошо, потому что я не такая плохая", призналась Юй Мэй, она была плохой, но не настолько. Она была плоха только с точки зрения двойного избиения Пэй Наня, ничего больше.

" Красавица Чэнь-мой кумир, не оскорбляй ее больше, " Цзи Эр кивнула. "Кроме того, ты уже замужем за Пэй Нанем. Мешочек, который я вам даю, только поможет вам привлечь его внимание, а не помочь в той так называемой вещи, о которой вы говорили", она была так оскорблена, она даже не могла говорить об этом слове. Когда ее продукты стали такой вещью? "Дайте ему попробовать. Если вы будете носить мой ароматический мешочек в течение четырех дней и не заметите никакой разницы в отношениях с Пэй Нанем, я признаю, что мой кумир-мошенник. Но если это сработает, ты должна извиниться передо мной, "Юй Мэй скрестила руки на груди. И Эр не могла не издать еще одного нежного хихиканья. Когда это сестра ЮЙ Мэй стала такой инфантильной? "Прекрасно,"

Юй Мэй и Цзи Эр хорошо проводили время, болтая обо всем, что они совсем забыли о бедной Чу Мэй. Чу Мэй все еще сидела на верхушке дерева, терпеливо ожидая свою госпожу. Она полностью верила в свою госпожу. Не может быть, чтобы ее госпожа забыла о ней. Верно?

Другой человек, чей разум был занят мыслями о Юй Мэй, сидел так, как будто мир причинил ему вред... Пэй Нань. Никто не смел войти в комнату ЮЙ Мэй, где отдыхал спровоцированный зверь. Одно неверное слово, и они могут потерять голову, это было идеальным способом описать, насколько плохая ситуация стала. Пэй Нань сидел на одном и том же месте более восьми часов. Никаких новостей. Его терпение иссякало. Где она была? Конечно, она вернется... в этом он не сомневался.

Его глаза так часто смотрели на ее кровать. Когда он понял, что она не вернется сегодня вечером, он пробрался к ее кровати и приподнял вуаль, присаживаясь. "Так вот на какой кровати она спала", подумал он, проводя ладонями по простыням. Он снял ботинки и лег на ее кровать, сложив руки на животе и уставившись в потолок. Он был зол, но почему на его лице была глупая улыбка? Он не мог поверить в это; он действительно охотно спал на ее кровати в первый раз. Они были женаты чуть больше 6 месяцев, но это был первый раз, когда он лежал на ее кровати. На мгновение он закрыл глаза, вдыхая аромат. Он почувствовал ее запах, запах апельсинного жасмина. Как будто ее запах обладал магией, он заставлял его голову поворачиваться самостоятельно, достаточно, чтобы кончик его носа касался ее подушки. Он не знал, когда пристрастился к ее запаху апельсинового жасмина, но почему на этот раз она пахнет орехом? Запах был немного странный. Он уже почувствовал этот запах, как только вошел. Он пытался игнорировать это, но чем дольше он оставался в ее постели, тем сильнее становился дополнительный запах. Его нос следовал за ореховым запахом. Подушка была поднята, и вот он, преступник ... жареные кешью. Если бы он не догадался раньше, эта сцена определенно бы стала ответом. Кешью были разбросаны повсюду, под подушкой. Грязный беспорядок.

Пэй Нань бросил подушку на пол и встал с кровати. Она была действительно ужасна, какая нормальная леди в здравом уме будет держать еду в постели? Он вдруг представил себе, как посреди ночи, когда она спит, ее руки тянутся к кешью и жуют его, когда она лежит в полусне. Пэй Нань был аккуратистом, мысль об этом заставляла его дрожать от отвращения.

Он не сомневался, что если она спрятала еду под подушкой, то, что еще она скрывает. С этой мыслью он надел сапоги и стал искать. Его догадка.…одно слово ... правильная!

Ящик стола был выдвинут, виноград.

Ящик для макияжа ... пирожные османтуса. Он остановился, боясь, что чем больше будет искать, тем больше будет шокирован.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19771/443896

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо!
Развернуть
#
Бедная Чу Мэй!
Развернуть
#
Даже я шокирована 😂 с едой как-то слегка перебор
Развернуть
#
Есть такое,но тут наверное влияние голодного детства и привычки хакнуть все,пока не учитель не заметить
Развернуть
#
Ржу не могу)))
Развернуть
#
Очень по-русски: «Так пить хочется, аж переночевать негде!» 😁
ГГ запасливая девушка. Вдруг что, а она голодная? 😊
Спасибо!
Развернуть
#
Она мой кумир. 🗿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку