Читать My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 21: Скрывает :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 21: Скрывает

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот момент, когда Юй Мэй вернулась во дворец, она не остановилась. Нельзя было терять времени, каждая секунда, что она останавливалась, была преимуществом для мелочного Наня.

"Сяоцзе, что ты делаешь?" Чу Мэй стала суетиться после просмотра игры со шкафом Юй Мэй, которая вела себя как маньяк. Чу Мэй только что вернулась с ежедневной работы, когда увидела, как дико ведет себя ее госпожа. "Нет времени на разговоры, Чу Мэй, хватай свое пальто и пойдем", Юй Мэй схватила белую шубу в шкафу и кровавый нефрит под подушкой, положила его под руку и схватила Чу Мэй за запястье. Чу Мэй боролась, пытаясь освободиться. "Почему ты так себя ведешь? Ты ведешь себя так, как будто ты в бегах."

"Да, я в бегах. Очень сумасшедший зверь преследует меня, "ЮЙ Мэй продолжала тянуть, но Чу Мэй продолжала сопротивляться. У Юй Мэй не было на это времени, она отпустила запястье Чу Мэй. "Хорошо, я ухожу, но не говорите, что я вас не предупреждала", продолжала она уходить.

"ПОДОЖДИТЕ... Сяоцзе, куда мы идем?" Чу Мэй быстро последовала за ней.

"Прячемся, "Юй Мэй не прекращала бежать. "На колени, "Юй Мэй указала на землю. Чу Мэй вздохнула. Только не снова. В последний раз, когда ее госпожа использовала ее как лестницу, она болела несколько дней. "Сяоцзе... " она жаловалась.

"Хочешь, чтобы я встала на колени?" Язвительно спросила Юй Мэй.

"Как я могу это сделать? " она сразу встала на четвереньки. Они перелезли через Дворцовую стену и побежали прямо в крошечный лес рядом с дворцом.

Она смотрела сверху на очень растерянную Чу Мэй. Она была достаточно далеко, где ее нельзя было легко заметить, но в то же время, она все еще могла видеть, что происходит. Она была права, он пришел за ней ... Чу Мэй ахнула от шока. Почему ее леди избегает принца Наня? "Сяоцзе, почему принц Нань пришел в ваш дворец? " она почесала голову. Юй Мэй устроилась поудобнее, облокотившись на дерево обеими руками за голову, вытянув ноги и улыбаясь Чу Мэй. "Глупая девочка, если бы ты знала, что я сделала, ты бы тоже бежала, спасая свою жизнь,"

"Сяоцзе, не говори, что ты снова разозлила принца Наня,"

"Не просто разозлила, очень разозлила! " Юй Мэй преувеличила.

"Что вы сделали? "Спросила она, увидев, как Пэй Нань входит в Южный дворец с дюжиной стражников. "Ничего... я просто слегка ударилась его лбом, "небрежно сказала Юй Мэй, как будто ничего серьезного. "ТЫ ЧТО?"

"И поэтому мы прячемся. Если он найдет меня, то, скорее всего, разобьет мне череп на куски,"

Внутри Южного Дворца Пэй Нань только что захлопнул дверь ее комнаты, заставив ту врезаться в стену.

"ПАН ЮЙ МЭЙ! Выходи сейчас же, "закричал он. Если бы она могла видеть его лицо в этот момент, она бы потеряла душу. Он снова позвал ее по имени. Нет ответа. Он обошел комнату, но никого не увидел. Пэй Нань вошел со скоростью не слишком быстрой и не слишком медленной. Как только он увидел беспорядок в шкафу, он понял это. Она убежала. На его лице появилась небольшая ухмылка. "Значит, ты тоже умеешь бояться, "пробормотал он про себя. Он должен был признать, что рад, что ее там нет. Если бы это было так, он не знал, чтобы он с ней сделал.

"Стража, закройте Южный Дворец. Никто не должен приходить или уходить. Пошлите людей найти супругу Пан. Я хочу, чтобы ее нашли сегодня вечером, " он никогда не был так взбешен. Даже охранники почувствовали ледяной холод, исходящий от его тела. У нее действительно хватило нервов убежать после удара. Его рука потерла лоб, все еще болело. Если на следующий день не будет синяка, ему повезет.

Вскоре стража была расставлена в каждом углу ее дворца. Юй Мэй недовольно покачала головой. "Айя, мелочный Нань, ты должен быть таким драматичным. Это был всего один удар, ты не мог его пропустить? "Услышав, как ее госпожа говорит об этом, как будто ничего не случилось, Чу Мэй впервые разозлилась. Она повернула голову и посмотрела на Юй Мэй. "Сяоцзе, как ты можешь относиться к этому так легко? На кону твоя жизнь."

"Все в порядке, нам просто нужно подождать... пока он не успокоится", она похлопала Чу Мэй по плечу. Не больше, чем ночь, верно?

Час спустя он не выходил из ее комнаты.

Два часа спустя, все еще без движения.

К третьему часу Юй Мэй начала раздражаться. Почему он должен быть в ее комнате так долго? Разве он не должен быть в комнате Фэй Нин? Разве это не успокоит его гнев?

Юй Мэй и Чу Мэй сидели на верхушке дерева с полудня до захода солнца. Юй Мэй не думала, что он приложит столько усилий, чтобы найти ее. * Рычание * Юй Мэй держала свой живот. Прошло больше восьми часов с тех пор, как она в последний раз что-нибудь ела. Забудь об этом, ее желудок нуждался в пище. Юй Мэй потрясла вырубившуюся Чу Мэй. "Чу Мэй, Чу Мэй", прошептала она.

Чу Мэй немедленно открыла глаза. "А? Сяоцзе,"

"Оставайся здесь, а я пойду поищу еду,"

"Сяоцзе, я могу сделать это, " Юй Мэй покачала головой. Нет. Учитывая, насколько неуклюжей могла быть Чу Мэй, она не могла доверять этой верной, но неуклюжей служанке. И вот так она спустилась вниз и ушла.

Но где была кухня? Юй Мэй бесцельно шла последние полчаса. Может, это была плохая идея-пойти туда самой. С таким же успехом она могла умереть от голода. "Моя маленькая кухня, где ты? " она тихо положила руку на рот и закричала. Она, должно быть, действительно сошла с ума; она действительно звала кухню. Ее уже испуганное сердце запаниковало еще больше, когда она услышала шаги охранников. Она тут же спряталась за угол и нырнула туда. Она была права, они искали ее.

"Стой, "вдруг раздался громкий голос издалека. Двое охранников встали на место и поклонились. "Приветствуем супругу Нуан,"

"Что вы двое здесь делаете?"

"Приветствую Вашу светлость, мы полагаем, что во дворце находится вор. Его Высочество приказал нам обыскать все районы, "солгал этот человек.

"И вы что-нибудь нашли?"

"Здесь чисто, приносим извинения за беспокойство, ваша светлость."

"Забудь об этом, уходи, "она махнула им розовым носовым платком, прогоняя их прочь. Юй Мэй хотела заплакать. Она хотела найти кухню, но неожиданно вошла в успокаивающий Водный дворец супруги Нуан. Она затаила дыхание, когда супруга Нуан прошла мимо нее и вошла в соседнюю дверь. К счастью, была ночь, если она попытается спрятаться при дневном свете, ее поймают.

Юй Мэй была готова убраться отсюда, когда внезапно остановилась. Она услышала, как супруга Нуан произнесла имя Пэй Наня. Это пробудило ее интерес. Ей было очень трудно разобрать каждое предложение, сказанное супругой Нуан и ее личной горничной, но этого было достаточно, чтобы понять ситуацию. Супруга Нуан никогда не спала с Пэй Нанем.

Губы Юй Мэй снова превратились в озорную улыбку. В следующий момент она подбежала к двери, открыла ее и ворвалась внутрь. Супруга Нуан и ее служанка Ли Лу закричали одновременно, почти теряя рассудок.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19771/443893

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ооо
Развернуть
#
Ощущение, что Южный дворец, где живёт ГГ, это заброшенный двор, без всякой прислуги. Кроме личной служанки Чу Мэй никого нет. Где слуги 1, 2, 3 ранга? Кто делает всю работу? Или автор решил не заморачиваться на это?
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку