× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Marvel: The Little Wolf Cub Levels Up Across the Multiverse / Вселенная Marvel: Стальной Волк:: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прямота Джимми Хоуста лишила завуча дара речи. Умение парня обрывать разговор одной фразой было поистине филигранным.

К счастью, дверь открылась, и вошёл преподаватель.

— Господин директор, это наш новый ученик?

— Да, перевёлся из Лос-Анджелеса.

— О, здравствуй! Я твоя наставница, Мадлен Уотсон.

— Здравствуйте, мисс Уотсон. Я Джимми Хоуст.

— Всем тише! Тишина в классе!

В кабинете стоял гул, как на восточном базаре. Ученики сидели вразвалку, обсуждая что угодно, кроме учёбы.

— Итак, это наш новый одноклассник. Прошу, представься.

Джимми вышел к доске, небрежно закинув рюкзак на плечо.

— Джимми Хоуст.

Учительница замерла. Класс затих.

Все ждали продолжения, но Джимми лишь повернулся к Мадлен:

— Куда мне сесть?

— И… это всё? — Растерялась она.

— Всё.

— Ха-ха-ха!

— Самое короткое вступление в истории! — Выкрикнул кто-то. — Садись на заднюю парту, у окна справа.

Джимми спустился с подиума и в несколько шагов достиг своего места.

Никаких издевательств над новичком, никаких провокаций…

«С такими-то габаритами? – …подумал бы любой здравомыслящий человек. – …Рельеф мышц виден даже сквозь одежду. Только идиот решит лезть к нему с проверкой на прочность».

Зато несколько девчонок то и дело бросали на него заинтересованные взгляды.

После уроков он вежливо отмахнулся от попыток завязать светскую беседу и погрузился в свои мысли.

Таймер в интерфейсе продолжал обратный отсчёт. Какой предлог придумать, чтобы вернуться в Лос-Анджелес к началу основного сюжета?

Пока Джимми ломал голову над глобальными проблемами, у него совершенно не было времени на школьные игры в любовь. Ему, вообще-то, мир спасать надо.

В обед пришёл Питер, приведя с собой друга – пухлого и на вид слегка заторможенного паренька по имени Нед Лидс.

— Привет, Джимми!

— Привет, Нед.

По пути в столовую Питер не закрывал рта, Нед лишь изредка поддакивал, а Джимми молчал, что создавало довольно странную картину.

Посмотрев на скромный ланч Питера и изучив меню, Джимми протянул повару карту.

— Пять порций набора «А».

Повар вскинул голову:

— Пять?

— Пять.

— Это всё тебе? — Повар заглянул ему за спину в поисках толпы голодных друзей.

— Мне.

— В нашей столовой запрещено выбрасывать еду.

— Понимаю. Если не наемся, возьму ещё.

— Черт возьми! Присмотри за ним, — шепнул повар дежурному учителю, выставляя подносы.

Одной порции «А» хватило бы на четверых девчонок. Заказать сразу пять – наглость, но, глядя на мощную фигуру Джимми, повар решил не лезть на рожон.

Заставив стол подносами, Джимми принялся за еду под изумлёнными взглядами окружающих.

— О боже, он доел вторую! Третья пошла!

— Смотрите! Последняя! Он реально всё съел!

Джимми вытер рот и посмотрел на остолбеневшего дежурного:

— Можно мне ещё парочку? Что-то я не особо наелся.

— Вау!

Раздались свист, аплодисменты, кто-то одобрительно поднял большой палец.

— Кажется… можно.

— Ещё две!

— О-о-о! — Взревела толпа болельщиков.

В первый же день Джимми стал школьной легендой: человек, который в одиночку уничтожил семь обедов «А», и при этом его живот даже не вздулся.

Прогуливаясь после еды вместе с Питером, Джимми вдруг заметил футбольный мяч, летящий прямо в голову Паркера и Неда.

«Бам!»

Короткий удар – и мяч буквально насадился на кулак Джимми.

Снаряд лопнул с оглушительным треском.

Джимми разорвал остатки покрышки пополам, бросил их на землю и посмотрел на подбежавшую компанию.

— Эй, пацан, так это ты тот прожорливый дружок ничтожного Паркера?

— Ха. Слушай, парень, тебе не говорили, что длинный язык плохо сказывается на росте?

— На росте? Это как?

— А так: я тебе ноги переломаю.

— Ха-ха-ха! Похоже, сегодня твой рост резко уменьшится!

— Идём в ту рощу, — Джимми первым зашагал к деревьям.

— Идём!

Семь или восемь футболистов двинулись следом.

У Питера и Неда подкосились ноги.

— Нед, беги за завучем, а я помогу Джимми! Чёрт, чёрт, чёрт!

Питер сжал побелевшие кулаки и с криком бросился в рощу.

Нед только собрался бежать, как дорогу ему преградили двое здоровяков:

— Куда собрался, толстячок? Проход закрыт!

Вбежав под сень деревьев, Питер замер и сглотнул. Железные прутья забора были причудливо изогнуты, превратившись в ловушки. Те, кто только что задирал Джимми, теперь висели на ограде, зажатые искорёженным металлом.

Кого-то пригвоздило за ногу, кого-то за шею – они барахтались, как мухи в паутине.

Главаря Джимми прижал к бетонному столбу. Кулак парня врезался в бетон в миллиметре от уха хулигана, раскрошив монолит в пыль.

— Так чей там рост уменьшится, а?

Джимми подул на кулак, на котором не осталось ни царапины.

Задира боялся даже моргнуть. Он был всего лишь школьным задирой, а Джимми – человеком, который в пустыне косил врагов из пулемёта. Они были в разных весовых категориях.

К тому же Джимми был тем, кто умудрился пустить кровь самому Росомахе.

На обратном пути Питер возбуждённо размахивал руками и выкрикивал:

— Нед, ты бы это видел! Томпсон висел на заборе, как старое пальто! А бетонный столб? Джимми разнёс его одним ударом!

— Джимми! Джимми! Дай посмотреть кулак! Ого, даже кожа не содрана! Ты точно мастер кунг-фу? Это Инсэнь тебя научил?

— О, Нед, ты не представляешь! Господин Инсэнь – мудрый китаец. Они вообще таинственный народ, их сила никак не связана с возрастом или внешностью!

— Прости, Нед, я забыл, что ты тоже китаец, но у тебя от предков, кажется, только цвет кожи остался…

Питер продолжал просвещать друга, не замечая, что несёт чушь. Но, глядя на горящие глаза Неда, Джимми понял: один слушатель у этой чепухи точно есть.

— Питер, мне пора в класс. Увидимся вечером.

— До вечера!

Этот сосед… от его болтовни голова шла кругом. У Логана был Дэдпул, у Джимми теперь – Человек-паук. Неужели это проклятие всех Росомах – иметь в друзьях невыносимого трепача?

Джимми всерьёз задумался об этом.

Томпсона и компанию позже сняли с забора рабочие, которых позвали уцелевшие подельники.

Когда их спросили, что произошло, те то ли из страха потерять лицо, то ли боясь гнева Джимми, упорно твердили, что ничего не знают. А если и отвечали, то несли такой бред, что опрашивающие начинали сомневаться в их адекватности.

В итоге дело замяли.

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/195969/21394778

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода