Джимми бросился к столу, подхватил Инсэня и окунул его в чан для закалки, а затем опрокинул массивную столешницу, соорудив перед ними щит.
В руках Джимми тяжеленный стол казался не тяжелее игрушки…
Грохот! Взрыв за взрывом…
Следом ворвалась мощная взрывная волна. Джимми вовремя пригнул Инсэня к воде, и в тот же миг их накрыло чудовищным давлением.
— Пха! — Джимми сплюнул кровь, и в груди сразу стало легче. Следом за давлением пришёл жар.
— Кхе-кхе-кхе!
Когда зной отхлынул, Инсэнь выбрался из чана. Выглядел он комично: весь в масляных пятнах и кусочках шлака.
Что до Джимми, то раны, полученные мгновение назад, уже бесследно затянулись.
— Инсэнь, ты как? Живой?
Инсэнь махнул рукой – мол, в порядке.
Спустя минуту, когда дыхание выровнялось, он спросил:
— Что всё-таки произошло?
— Этот самовлюблённый индюк подорвал снаряды снаружи. Весь склад взлетел на воздух. Нам повезло, что пещера крепкая, иначе этот горе-напарник нас бы заживо похоронил! Инсэнь, идти сможешь? Надо выбираться и смотреть, что там. Если выход завалит, мы отсюда вовек не вылезем.
Джимми направился к выходу, по пути подбирая всё, что могло пригодиться: лопату, кинжал, кукри, два автомата и несколько магазинов…
— Эй, Джимми, те два магазина не подходят, ты не сможешь их использовать, — заметил Инсэнь, видя, как Джимми с двумя штурмовыми винтовками XM5 пытается прихватить патроны калибра 7,62.
— О! А какие нужны?
— Таких нет. Лучше смени оружие, в этом патронов на донышке осталось.
— Тогда возьму ещё один ствол, он не тяжёлый.
Инсэнь лишь вздохнул…
— Парень, да у тебя мания огневой мощи! Это надо лечить!
Сам Инсэнь взял только пистолет, прихватил из соседней комнаты немного еды и воды, и они, светя фонариками, двинулись к выходу…
… …
К счастью, завалило лишь самый край туннеля. Другому бы пришлось попотеть, но для Джимми это не стало проблемой. Убедившись через щели, что снаружи пламя поутихло, он парой пинков расчистил путь.
Эти камни для него – сущая чепуха.
Если уж Юный Магнето придавил X-24 многотонным бронетранспортёром, а тот всё равно сумел выбраться, то что значат несколько валунов на пути?
Выбравшись первым, Джимми поднялся на возвышенность и огляделся. Врагов не было. Он сделал пару пробных выстрелов – тишина. Зато километрах в двух, на фоне белых песков, он заметил чёрные пятна и блики металла.
Присмотревшись, он понял: это наш гордец, господин Старк.
— Выходи, Инсэнь! Всё чисто. Идём к Тони, а я посмотрю, не уцелело ли чего из транспорта после пожара.
Инсэнь выбрался наружу, щурясь на солнце и глядя на догорающие обломки.
Они спустились по крутому склону, но машин не осталось – всё превратилось в металлолом. Придётся идти пешком.
Инсэнь протянул кусок рваной ткани:
— Джимми, обмотай голову, чтобы не получить солнечный удар.
Джимми лишь хмыкнул…
При его-то живучести скорее мумия в саркофаге перегреется, чем он. Но, взглянув на мокрую повязку в руках старика, он всё же принял её.
— Идём. Я видел Тони в той стороне, там кругом всякое железо разбросано.
— Эх, вы двое! — вздохнул Инсэнь.
Они только познакомились, но общались уже как старые друзья: ворчали друг на друга, но в глубине души искренне переживали.
Джимми, видя, что Инсэнь идёт слишком медленно, соорудил из обрывков одежды верёвку, привязал её к отлетевшей дверце машины, усадил на неё старика и, под его изумлённые возгласы, припустил в сторону Тони…
… …
— Ха! Здоровяк, я так рад, что ты цел. Рад, что сэкономил на твоём надгробии. Инсэнь, ты как?
Инсэнь лишь покачал головой: от такой «поездки» с ветерком у него до сих пор всё плыло перед глазами.
— Эй, больной, не хочешь прокатиться? — Джимми кивнул на дверцу. — Места для инвалидов и ветеранов, правда, карета без крыши.
— Я не больной! — Возразил Тони. — Я только что в одиночку уложил не меньше тридцати человек!
— Зато твой железный скафандр развалился! И ты взорвал все снаряды, не оставив нам ни одной машины. Теперь топать на своих двоих, — парировал Джимми.
— Это была случайность! К тому же я покончил с врагами.
— Ага, и едва не прикончил нас с Инсэнем.
— Но вы же живы-здоровы!
— И что с того? — Буркнул Джимми.
— В смысле «что»? — Тони опешил.
— Не хочешь извиниться за эту «случайность»?
— Ох, ладно! Прости, Инсэнь. И ты прости, здоровяк.
— Ладно, извинения перед Инсэнем приняты, а мои – нет.
— Что-о?
— Я человек мелочный, извинения без выгоды не принимаю…
— Эй! Сборщик металлолома, это уже перебор! Я извинился. Если будешь так себя вести, потеряешь друга-миллиардера!
— Пустяки. Мы с Инсэнем друзья, Инсэнь дружит с тобой, а значит, у Инсэня есть богатый друг. Мне не обязательно дружить с тобой, чтобы тратить твои деньги!
Тони замолчал…
— Кажется, меня только что технично развели.
… …
Пройдя несколько десятков километров, Тони всё же сдался и уселся на импровизированные санки. С выносливостью Джимми он не мог тягаться даже близко.
Сначала он бодрился: «Я просто присяду отдохнуть», но потом и вовсе перестал вставать.
Спустились сумерки. Джимми растолкал обоих спутников, разморенных жарой. Хорошо, что Инсэнь догадался взять большую бадью воды, иначе им пришлось бы туго.
Без еды ещё можно продержаться, но жажда – это истинная пытка.
Джимми набрал хвороста, развёл небольшой костёр, держа в руках толстую гремучую змею с отрубленной головой.
Он молча насадил тушку на палку и закрепил над огнём.
— Эй, эй, эй! Здоровяк, это ещё что такое? Жизнь надоела? Зачем ты вообще трогал эту тварь в пустыне? У нас тут нет противоядия, если что…
— Не волнуйся, она ушла мирно. Никаких страданий, просто голова долой. К тому же, не я её искал – это дар бога пустыни!
— Ты ещё и в богов пустыни веришь? — Удивился Тони.
— Я верю в любых богов, лишь бы они меня хранили.
Тони промолчал. Подошёл Инсэнь, установил дверцу машины вертикально, прикопав её песком с подветренной стороны, чтобы защитить костёр.
Он взглянул на шипящую над огнём змею:
— У нас пока есть припасы, не стоило так рисковать.
Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!
http://tl.rulate.ru/book/195969/21394770
Готово: