× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Marvel: The Little Wolf Cub Levels Up Across the Multiverse / Вселенная Marvel: Стальной Волк:: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ло Дагэнь – нет, теперь Джимми – с недоумением разглядывал панель перед собой.

С описанием навыков всё ясно, уровень первый – ладно, переживу. Но «возраст: 1», – это не слишком ли дерзко?

К тому же, с каких пор адамантий стал снаряжением? Да ещё и «с памятью формы». Чем он отличается от обычного?

И ещё: этот первый уровень можно как-то повысить? И как? Набивать фраги?

Только что была знатная кровавая баня…

Джимми задумался: «Погоди, в той заварушке я же, кажется, никого не убил?»

Пока он размышлял, вдали показалась колонна машин. Пора готовиться!

— Колесо удачи готово. Желаете крутить сейчас?

— Нет!

— Колесо удачи готово. Желаете крутить сейчас?

— Сказал же: нет!

— Колесо удачи готово. Желаете крутить сейчас?

— Да ты когда-нибудь уймёшься? Не буду!

Джимми, сжимая пулемёт, в нетерпении буркнул это, прячась за камнем.

Место для засады было идеальное. Хоть регенерация у Икс-24 и запредельная, Джимми всё равно боялся боли.

— Три отказа получено. Запуск режима принудительного розыгрыша! Поздравляем, выпал основной мир – Marvel!

— Немедленный перенос в основной мир. Первая принудительная телепортация без якорной точки. Выберите направление выброса пространственной турбулентности!

— Примечание: пространственная турбулентность обладает огромной разрушительной силой, радиус поражения не менее одного километра. Пожалуйста, выбирайте с осторожностью.

(Мир Marvel без мутантов.)

— Тут и думать нечего! Устроим им сюрприз. Прямо по курсу, огонь!

Прямо по курсу как раз двигалась колонна преследователей.

— У-у-ух!

Серый вихрь изломанных линий рванулся вперёд. Всё, что попадалось ему на пути, мгновенно превращалось в труху. Грохот был такой силы, что Логан и остальные вдалеке невольно обернулись.

— Это ещё что за чертовщина?

— Икс-24! — Крикнул стоявший рядом маленький Магнето.

— Что? Он… — Логан вытаращил глаза, посмотрел на свои руки, а затем на бушующую вдали пространственную бурю.

— Однажды я подслушал разговор через магнитные вибрации в лаборатории… Икс-24 – это не просто твой клон.

Джимми этого уже не слышал. Увидев впереди синее кольцо света, похожее на портал из Diablo, он рыбкой нырнул в него…

После того как его хорошенько прополоскало, словно в барабане стиральной машины, Джимми выплюнуло наружу. Его скрутил приступ тошноты.

Внезапно раздался голос:

— Вода на столе рядом!

Джимми нащупал стакан, сделал глоток и не забыл поблагодарить:

— Спасибо!

— О, здоровяк-бродяга, не просветишь, как ты здесь очутился?

— Дай-ка глянуть, что это у нас? Старый антикварный хлам, пулемёт М2? Ты собрался использовать его как кувалду, чтобы дробить камни?

— Должен признать, в этой пушке нет ничего хорошего, кроме веса!

— Но, тупица, я бы не советовал тебе нажимать на курок, иначе от отдачи ты превратишься в раздавленный помидор!

— А это что? О! Смотрите, что я нашёл! Две маслёнки М3? Из какой помойки ты их выкопал?

— Эй, здоровяк, даже у тех придурков снаружи снаряжение получше твоего…

Допив воду, Джимми наконец огляделся. Перед ним стоял мускулистый мужчина с растрёпанными волосами и на редкость ухоженной бородкой.

Тот без умолку засыпал Джимми колкостями, но при этом сам был занят делом: с помощью пожилого мужчины в очках и с седой бородой, который и подсказал про воду, он облачался в железные доспехи.

— Ты это… Железный таз?

— Хей! Хей! Хей! Барахольщик, я вижу в твоих глазах неприкрытое оскорбление…

— Тони, времени нет, быстрее! Они обнаружили нас!

Тут же снаружи послышались гортанные крики:

— Инсэнь! Инсэнь! Что ты делаешь? Что вы там затеяли? Немедленно прекратите!

— Не суетись, времени ещё полно! Эй, здоровяк, прикрой нас. Если они ворвутся, из нас сделают решето!

Тут до Джимми дошло. Эта сцена была ему до боли знакома – рождение Железного человека!

А этот рядом – доктор Хо Инсэнь?

С этой мыслью Джимми проверил оружие, дослал патрон в патронник и вскинул М2 одной рукой так легко, будто это была соломинка.

Только он собрался выйти, как Тони снова подал голос:

— Здоровяк, не высовывайся пока. Я приготовил им праздничный фейерверк у входа. Когда он рванёт, тогда и выходи.

— Хотя ты серьёзно собрался палить из этого станкового пулемёта? Брось его, лучше возьми те свои маслёнки…

Джимми промолчал.

Тони Старк, я ведь почти восхищался тобой, но теперь мне чертовски хочется зашить тебе рот!

Ну и болтун. И до чего же любит давать клички: когда просит о помощи – «здоровяк», а когда нет – «барахольщик», «раздавленный помидор», «бродяга», «тупица»…

За эти пару минут этот Старк успел наградить его целым ворохом прозвищ.

— Хей, Инсэнь, жми F11, скажешь, когда полоска заполнится. Должна выскочить! Ну, отвечай!

— Вижу! Вижу!

— Теперь Ctrl+i и Enter!

— Есть!

— Бум! — Грохнул взрыв.

— С днём рождения, детки! О, малыши, надеюсь, у кого-то из вас сегодня праздник, иначе мой фейерверк пропадёт зря!

— Так, теперь помоги мне застегнуть здесь! Они идут! Плевать, что выглядит коряво, главное – закончить. Эй, здоровяк, сделай уже что-нибудь, не стой…

Тони продолжал трещать без умолку. Поразительно: даже в такой момент Старк беспокоился о том, насколько нелепо он выглядит.

— Они идут! Они идут! — Выдохнул обливающийся потом Инсэнь.

Ло Дагэнь просто стоял рядом – он бы и рад помочь, но понятия не имел, какая деталь куда крепится.

Шум снаружи становился всё громче. Теперь даже Тони занервничал:

— Ты должен зачистить пещеру, прежде чем выходить со мной, понял?

Инсэнь посмотрел на экран – полоска прогресса не доползла и до пятидесяти процентов.

— Нам нужно время. Ладно, я пойду и выиграю нам пару минут…

— Действуем по плану! Здоровяк, быстро, останови его! О нет, нет! Не выходи!

В этот момент Джимми выпрямился:

— Погоди-ка, доктор. Давайте войну оставим профессионалам.

С этими словами Джимми, сжимая М2, вышел наружу.

— Эй! Эй! Здоровяк, ты реально собрался палить из М2? Так нельзя! Отдача переломает тебе все кости!

— Эй, как тебя зовут? Если ты сдохнешь, я хоть буду знать, что написать на надгробии. Но если тебя пришибёт собственным пулемётом, я обязательно припишу перед именем слово «глупый»…

— Джимми Хоуст! А «глупого» оставь себе, мистер Таз!

Пожалуйста, не забудьте поставить «Спасибо»! Ваша активность помогает делать работы лучше, ускоряет выход новых глав и поднимает настроение переводчику!

http://tl.rulate.ru/book/195969/21394768

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода