Читать I'm the Demon Lord but I died and now I'm the hero's best friend / Я — демон лорд — умер и переродился лучшим другом Героя?: Глава 110. По-твоему это удар? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I'm the Demon Lord but I died and now I'm the hero's best friend / Я — демон лорд — умер и переродился лучшим другом Героя?: Глава 110. По-твоему это удар?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хенрик почувствовал, как напрягся сам воздух, когда проснулся Лео. Улыбка, которую показывал мальчик посреди всех безжизненных тел, была леденящей до костей. Давление, которое он испускал, когда небрежно шел к Хенрику, подавляло. Рыцарь, стоявший позади Хенрика, опустился на колени, ему было трудно дышать.

- Так это ты связался с моим другом?.. Хм, судя по твоему телосложению, ты не такой, каким я ожидал тебя увидеть. Может быть, ты просто пешка, кто-то, кому приказано это сделать? Скажи мне, кто приказал тебе убить моего друга?

Хенрик сухо сглотнул, дрожа от страха, пока Лео его оценивал. Именно в этот момент он действительно поверил в то, что сказал Сепчел. Человек перед ним был чрезвычайно опасен. Они как будто наступили на хвост спящему дракону и даже сделали это нарочно.

"Я никогда не позволю этому человеку встретиться с Первым Принцем," - торжественно поклялся про себя Хенрик, что, даже если смерть заберет его, он никогда не позволит Первому Принцу встретиться с этим чудовищем.

- Понятия не имею... О чем ты говоришь... - заговорил Хенрик, хотя было трудно ответить под этим подавляющим давлением.

- Почему ты так говоришь? О, я понимаю. Я сожалею об этом, но думал, раз у тебя хватило смелости бросить мне вызов, то ты будешь вести себя прилично. Оказывается, ты немного сильнее слабой толпы, которую я уничтожил.

Как только Лео сказал это, давление внезапно ослабло. Рыцарь, стоявший на коленях, тяжело дышал, словно только что вынырнул из воды.

- Так что теперь, когда ты можешь говорить правильно, как насчет того, чтобы сказать мне, кто тебе приказывает, - снова спросил Лео у шатающегося Хенрика.

- Никто мне не приказывает, я делаю это по собственной воле. Я просто нахожу этого простолюдина надоедливым, вот почему я хотел убить его, - ответил Хенрик презрительным взглядом. Он знал, что ему нужно действовать, что это лучшее, что он может. Если он допустит здесь ошибку, то потерпит неудачу как вассал своего господина.

- Значит, ты мне не скажешь. Ну, есть много других способов заставить тебя говорить.

Лео, услышав ответ Хенрика, счастливо улыбнулся и медленно протянул ему руку.

Увидев готовую схватить его руку Лео, Хенрик хотел убежать, но знал, что не сможет этого сделать. Хенрик попытался поднять ногу, но конечность не ответила. Когда рука Лео была всего в нескольких дюймах от него, внезапно большое количество маны спустилось с неба в виде молнии, которая ударила в область, на которой стоял Лео. Хенрик почувствовал колебания маны и успел отойти в сторону, прежде чем она ударила. К несчастью для Рыцаря, тот не смог сделать то же самое и умер на месте.

Как только луч молнии исчез и пыль осела, Хенрик увидел, что Лео больше нет. Первое, что пришло на ум Хенрику - это то, что Лео распался.

- Я достал его! Это было легче, чем я ожидал. В конце концов, он не был таким уж большим.

Хенрик услышал знакомый голос, доносящийся из-за ближайших деревьев и когда он посмотрел в направлении, откуда раздался голос, то увидел своего коллегу Оливера. Но затем он увидел там что-то еще и замер.

- Почему ты так на меня смотришь, Хенрик? Удивлен, что я побил этого ублюдка ради тебя? Это было не так сложно. Думаю, что Сепчел слишком остро отреагировал. Так ты не собираешься сказать спасибо? Я спас тебе жизнь.

Хенрик не ответил и просто посмотрел на Оливера.

- Ха, почему ты такой тихий? И почему ты так на меня смотришь, у тебя какое-то жуткое выражение лица?.. О, я вижу. Ты был так впечатлен моим ударом молнии? Все верно, это было очень впечатляюще. Это было мое самое сильное заклинание, сначала это было простое заклинание молнии, но затем я улучшил формулу заклинания, которая привела меня к моему шедевру. Заклинание, которое я усилил, предназначалось для убийства крупных врагов, таких как Императоры-Людоеды. Как печально, что мне пришлось использовать его против слабого простолюдина.

Оливер продолжал хвалить себя, когда вдруг кто-то заговорил рядом с ним.

- Это было не так уж впечатляюще, ты использовал слишком много маны для такого жалкого заклинания. У тебя совершенно нет общего контроля над маной, и я нахожу оскорбительным, что ты думаешь, будто такая атака может нанести мне вред. В любом случае...

Оливер был шокирован, увидев рядом с собой Лео без единой царапины. Мало того, он вообще не мог следить за движениями Лео, и если бы Лео не заговорил, Оливер никогда не смог бы его обнаружить.

Лео схватил Оливера за шею и поднял. Оливер ничего не мог поделать в своем нынешнем затруднительном положении. Железная хватка Лео не давала ему шанса контратаковать.

- Я собирался пытать вас, ребята, для получения информации, но, видя, насколько вы все слабы, вы даже не представляете для меня угрозы. Так что вместо этого вы все могли бы стать моими друзьями - точильными камнями... - сказал Лео. - Хм, так что пока я не буду утруждать себя выяснением, кто стоит за этими махинациями, но просто скажите ему это. Если вы хотите противостоять мне, вам сначала нужно заточить свои клыки. В моих глазах вы все похожи на малышей, пытающихся привлечь внимание взрослых.

Хенрик не ответил и просто продолжал смотреть на Лео.

- Кроме того, мне нужен только один человек, чтобы отправить сообщение.

Лео подбросил Оливера, а затем поднял левую руку и сделал резкое движение. Как только он это сделал, сверху спустился крупный разряд молнии, сжигая Оливера, пока от него не осталось ничего, даже костей.

- Вот как нужно использовать это заклинание.

Сказав это, Лео исчез. Хенрик начал осматриваться и не увидел никаких признаков Лео вокруг. В тот момент, если бы запах крови не был таким сильным, Хенрик подумал бы, что все произошедшее было кошмаром, просто очень ужасным кошмаром.

http://tl.rulate.ru/book/19467/575341

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю
Развернуть
#
А чего кошмаром? Это был очень приятный сон 🤣🤣🤣
Развернуть
#
А так он имел ввиду не пешек а ферзей!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку