Читать Unmotivated Hero's Tale / Сказания о Ленивом Герое: Глава 3 -Тактический отдел :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Unmotivated Hero's Tale / Сказания о Ленивом Герое: Глава 3 -Тактический отдел

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Итак, босс, что от нас хотел Мистер Эрнст?

Вернувшись в комнату Тактического Отдела в ратуше, тут же заинтересованно спросил Юи Крэри, всегда отличавшийся идеальной посещаемостью.

Крэри стал первым подчиненным Юи, когда тот занял свой новый пост в Карлине. Пусть и выглядел как вор или бандит, на самом деле он был давшим присягу солдатом и был известен как местный рекрут Военного Подразделения.

Первоначально он отвечал за сбор информации внутри и за пределами города и отчитывался Эрнсту. Эрнст думал о том, чтобы послать в помощь человеку из столицы кого-то, кому он доверял, поэтому Крэри перевели в Тактический Отдел.

Хоть у них и была разница в десять лет из-за того, что Крэри был старше, он отдавал предпочтение своему начальнику, зачастую ведущему себя снисходительно. И в Тактическом Отделе, где во многом полагаются на независимость в принятии решений, Крэри нередко действовал совместно с Юи, полностью доверяя их способностям.

— Ты уже слышал об этом? Слухи и правда разлетаются быстро.

Среди шести рабочих мест в комнате, Юи выбрал стол в дальнем углу, сел на него и повернулся к Крэри.

— Неужели? Босс, который обычно приходит в офис в середине дня, сегодня появился здесь в столь ранний час. Это уже горячая тема для обсуждения. Вы сказали, что мэр прибыл, так почему же вы почти ничего об этом не говорите? Вокруг этого парня ходит множество слухов.

— Ну, это несколько конфиденциально, однако... Я знаю, что ты имеешь в виду.

Вне всяких сомнений, это не оправдывает опоздание на работу.

Однако, довольно неожиданно, увидеть прибывшего вовремя на работу Юи, раз уж это наделало столько шума.

Когда Юи вновь взглянул на Крэри, почесывая затылок, у того на лице четко было написано: — Я хочу знать, что случилось.

— Проще говоря, я выступлю в качестве гида для леди Эльтобур... Вроде как...

— Эльтобур, значит. Но быть гидом для леди, разве это не здорово? Мисс Эльтобур — молодая дама? Погодите-ка... Эльтобур, вы сказали?

— Да, Элиза Фон Эльтобур. Если я правильно помню, ей исполнилось семнадцать в этом году?..

— Серьезно?! Та самая Эльтобур?

Крэри выпучил глаза и повысил голос, и Юи, будучи довольным такой реакцией, кивнул.

— Да, та самая первая принцесса. В общих чертах, нам предстоит инспекция города и тур по местным достопримечательностям. Как только она будет удовлетворена, мы отправимся домой.

— И все-таки, гид... Но почему боссу поручили это дело?

— Наверняка потому что я долгое время пробыл в королевской столице. Они ожидают, что я достаточно хорошо знаком с правилами этикета.

— Понятно. Кажется, боссу досталась короткая соломинка.

Крэри горько улыбнулся, на что Юи вновь почесал затылок с обеспокоенным лицом.

— Тебе так кажется? Ну, в каком-то смысле так и есть.

Ответил Юи с ответной улыбкой.

Именно в этот момент распахнулась деревянная дверь Тактического Отдела.

Удивленные, они уставились на дверь и увидели крупного мужчину с луком, за которым в комнату проследовала женщина с синими волосами и обнаженным мечом на плечах.

— Кинс, разве я не говорил тебе не таскать лук в ратушу? Ты тоже, Хут, твой меч! Спрячь его хотя бы в ножны!

Юи повернулся к тем, кто грубо ворвался в комнату, и сделал им выговор.

Однако, хоть он и делал им выговор уже тысячу раз, эти двое все еще не исправили своего поведения и даже не показали, что их это волнует.

Видя, насколько они безнадежны, Юи вздохнул и слегка наклонился вперед, все еще сидя на столе.

— Ах, Капитан, доброе утро. Но как же необычно для вас находиться на работе так рано! Упс. Похоже, большой братец Крэри тоже здесь.

Будто и не услышав возмущений Юи, Кинс сел сзади с луком в одной руке и улыбнулся.

И Хут облокотилась со своим мечом о стену в молчании, как и обычно.

— Эй, вы двое. Кажется, нас ждет эскорт-миссия, длящаяся несколько дней, начиная с сегодняшнего. Ну, Босс — другое дело, но перед гостями покажите, что у вас есть хоть какое-то понятие о приличиях и манерах!

— Погоди-ка... А почему я другое дело?

Юи отказался от манер давным-давно, но все еще не мог не возмущаться по этому поводу.

Его замечания они пропустили мимо ушей, так что Юи мог только выпустить тяжелый вздох в ответ на поведение своих подчиненных. Затем, мысленно отпуская эту ситуацию, он переключился на обдумывание планов и распределение персонала.

http://tl.rulate.ru/book/19411/415663

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку