Читать Zombie Sister Strategy / Cтратегия выживания зомби-сестры: Глава 63. Странная ситуация, которая произошла на дне озера :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Zombie Sister Strategy / Cтратегия выживания зомби-сестры: Глава 63. Странная ситуация, которая произошла на дне озера

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прежде чем она смогла понять, что это за зелёный свет, она почувствовала, как её ноги сжались, а затем что-то свернулось на ногах. Она поняла, что восстановила контроль над своим телом.

Однако, прежде чем она смогла отреагировать, она почувствовала, что обвивающаяся вокруг её ног вещь быстро поднимается по её телу.

Она опустила голову, чтобы посмотреть на это, и была поражена.

Она увидела бесчисленные светящиеся зеленые лозы, поднимающиеся по её ногами, как змеи, и вскоре обхватила её ноги и талию.

'Черт! Что за чертовщина?' Она закричала в своей голове.

Её скальп оцепенел, когда она смотрела на эти лозы. Она пыталась бороться, но безуспешно. Она обнаружила, что эти виноградные лозы не заворачивали её слишком плотно, хотя выглядели ужасно; но странно, она не смогла освободиться от них.

Она пыталась снять их. Эти лозы были мягкими, скользкими и довольно упругими. Она не могла развернуть их или разорвать на части, и даже не могла разрезать их острыми ногтями!

Она не чувствовала себя неловко, когда её обматывали эти лозы, только странно. Она чувствовала, что её одежда растаяла, потому что лозы, казалось, прилипали к её коже напрямую.

Она чувствовала, что её кожа слегка онемела и зудела.

У неё действительно были чувства! Как зомби, она теперь действительно чувствовала онемение и зуд! Почему это случилось? Что это были за лозы?

Прежде чем она получила ответ, эти виноградные лозы достигли её груди и шеи, а затем вскоре обернули её голову, оставив не закрытыми только тёмные глаза.

Будучи завёрнутой в виноградные лозы, она почувствовала, что снова оказалась в состоянии «странствующего призрака»; но на этот раз её разум продолжал оставаться чистым.

Чувствуя это лёгкое онемение и зуд, она медленно расслабила свои конечности. А затем онемение и зуд постепенно просачивались в её мышцы.

Теперь она ощутила очень странное чувство. Она чувствовала, что её разум перемещался, казалось, всплывал; ей казалось, что она лежит на мягком облаке, чувствуя себя вполне комфортно.

Однако прежде чем она смогла насладиться этим чувством, она внезапно почувствовала лёгкую боль в своём мозгу. Первая волна боли была не так страшна, но каждая следующая волна была хуже, чем предыдущая. Вскоре она нахмурила брови и проснулась от этого приятного ощущения.

Она чувствовала, что её мозг дрожит после каждой волны боли. Боль становилась всё хуже и хуже, и она чувствовала себя всё более и более неудобно. Однако она ничего не могла сделать, потому что не могла двигаться. Не имея другого выбора, она перенесла странную боль.

У неё не было страха в голове, и она не могла думать слишком много в этот момент, потому что её разум был занят болью и не мог генерировать какие-либо другие мысли.

В отличие от последних нескольких раз, когда она страдала от пронзительной головной боли, на этот раз боль возникала медленно, волна за волной, как будто она давала ей время адаптироваться, чтобы она не потеряла сознание, как последние несколько раз.

Со временем она начала чувствовать, что её голова взрывается. Её лицо было искривлено, а рот раскрылся, обнажив острые зубы и клыки.

Она хотела закричать, чтобы облегчить боль в её мозгу, но не могла произнести ни звука. Таким образом, она могла только молча кричать.

'Больно! Это так больно! ОУ! Я хочу умереть!'

Позже всё её тело начало дёргаться. Однако она не могла двигаться или бороться, потому что эти виноградные лозы плотно обернули её.

Она чувствовала, что потеряла сознание из-за боли, но не сделала этого. Она не могла сказать, как долго она страдала от боли, но она так и не потеряла сознание, даже когда её глаза потеряли фокус и стали приглушенными.

Когда она собиралась сходить с ума от боли и даже забыть своё имя, ужасная боль внезапно исчезла, и её напряженные нервы ослабли.

Она смущенно открыла глаза, прежде чем понять, что произошло. Внезапно зелёный свет вспыхнул на её глазах и исчез. Это было похоже на озорную маленькую змею, которая играла с ней в прятки.

В этот момент лозы, обернутые вокруг её тела, медленно расслабились и начали отступать.

Теперь она наконец пришла в себя. Она моргнула и увидела, что зелёный свет стал ярче, чем раньше, но затем исчез навсегда.

Искаженное выражение исчезло на её лице, когда она вздохнула с облегчением. Она автоматически опустила голову, чтобы взглянуть на свои ноги, увидев её обнаженные ноги. Она стояла в тёмной зелени, ступая на землю таинственной черной почвы.

Эти светящиеся красные лозы уже исчезли. Похоже, что раньше они взлетели из-под земли и сейчас втянулись обратно.

Она оглянулась, но не нашла эти лозы. Затем она подняла голову, чтобы посмотреть вверх.

Однако она не видела ничего, кроме зелени.

Она пошевелила руками и вдруг почувствовала, что что-то поднимает руки вверх. Она была знакома с этим чувством, которое было вызвано плавучестью воды.

Переместив конечности и не обнаружив ничего странного, она повернулась, чтобы поплыть к поверхности воды.

Вскоре она высунула голову из воды, затем огляделась и обнаружила, что находится прямо посреди озера.

Она также обнаружила, что У Юйлин стоит на берегу озера, уставившись на неё, с покрасневшими глазами.

'Наконец! Она вышла! Почему она всё ещё там? Почему она не плывёт? Линь Цяо чувствовала мысли У Юйлин издалека, чувствуя удивление. Затем она поплыла к девочке.

Она не думала, что маленькая девочка будет так сильно переживать за неё.

Видя, что Линь Цяо начала плыть к берегу озера, У Юйлин вздохнула с облегчением в своём сердце, а затем, наконец, перестала беспокоиться.

Во время плавания Линь Цяо внезапно почувствовала что-то странное.

Казалось, она могла ясно ощущать всё в своём пространстве, кроме воды озера ...

Она не знала, как описать это чувство. Как будто у неё было пространство в её разуме, и это позволяло ей видеть и чувствовать всё в своём пространстве, наряду с каждым изменением, которое происходило здесь.

Поэтому теперь она могла ясно чувствовать местонахождение У Юйлин, даже когда её глаза были закрыты. Она также могла чувствовать травы, клубнику и случайно расставленные предметы мебели. Она обнаружила, что кролик и несколько мышей, которых она не могла найти ранее, прятались в норах!

Тем не менее, она чувствовала странную вибрацию от озера, но она не знала, что это было.

Когда она наконец подплыла к берегу и вышла из воды, она поняла, что она голая.

Она опустила голову, чтобы взглянуть на своё тело, а затем снова удивилась.

'Чёрт! Что это? Что со мной случилось прямо в воде!' Она вскрикнула в голове.

http://tl.rulate.ru/book/19362/484150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку