Читать I Died and Reincarnated as a Plant. / Я умер и переродился растением.: Глава 12: Загадочные сны Франклина :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Died and Reincarnated as a Plant. / Я умер и переродился растением.: Глава 12: Загадочные сны Франклина

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12: Загадочные сны Франклина

В темноте раздался жуткий голос: "Франклин... Франклин, ты действительно хочешь стать сильным?"

Этот голос напугал мальчика с взъерошенными волосами. Он в страхе побежал к своему дому, чтобы оказаться в безопасности. Франклин был в своем старом городе. Он часто вспоминал счастливые дни до войны.

Ему часто снились кошмары после смерти его отца. Он наблюдал, как пламя охватило город, а кричащие люди парализовали его душу.

Когда Франклин подошел к двери своего дома, большой куст заблокировал его путь.

"Твои слова были смелыми!"

Раздражающий слух голос потряс ум Франклина. Но это было не удивительно, ведь перед смертным стоял культиватор... хоть и в облике куста.

Пожары окутали город, загоняя мальчика на середину улицы.

"МАААМАА!"

"Пожары прошлого поглотят тебя. Оставишь ли ты всё как есть?" - спросил голос, раздающийся со всех сторон.

"Франклин, держись!"

Женский голос пронзил воздух. Женщина обняла молодого человека и мир стал туманным и исчез.

Джон пришел в себя, встряхнув листья.

"Ну, могло быть и лучше..."

Джо, демонический бык, ехидно посмотрел на куст и фыркнул.

"Что? Это была первая попытка, из-за которой он испугался!" - сказал Джон, потягивая свои ветви, кажась выше. Джо не беспокоился об этом кустике и вернулся ко сну. 

Джон за эту весну вырос больше, чем за весь его предыдущий год. Также у него были пышные зеленые листья. 

"Если бы вокруг были какие-то кусты-женщины, они были бы моими." - предположил Джон. Он стал слегка светиться и выглядеть здоровее, когда сквозь него текла энергия. 

В тот день Франклин был немного измотан и покинул лачугу, в которой остановился. Лорел подошла, чтобы посмотреть, что случилось, но была отослана Анной. День прошел и солнце вскоре зашло. 

Хоть он и боялся, и не хотел спать, но его глаза вскоре закрылись. В конце концов, он был не культивирующим маленьким мальчиком. Снова он оказался в своём старом городе и вздрогнул, готовясь к кошмару. 

Когда все окружение застыло, Франклин отскочил назад, "Ахх", почти проснувшись от шока. В центре стоял старик, который смотрел прямо на него. У него были глубокие глаза, которые видели, как проходят века.

"Ну, вот и снова ты."

Старик фыркнул.

"Ты собираешься бежать и снова плакать своей матери?"

Франклин споткнулся, когда отходил от старика, садясь на землю.

"Кто ты?" - спросил он дрожащим голосом.

"Ха-ха, я подслушал тебя, когда ты хвастался этой маленькой леди о том, как ты станешь воином." 

Джон хитро улыбнулся и покачал головой.  

"Но я никогда бы не подумал, что такой сильный мальчик мгновенно заплачет, зовя свою мамочку!" 

Глаза Франклина почти вывалились из своих орбит: "Как ты узнал?"

Джон больше не смог сдерживаться и начал смеяться так сильно, что слезы выступили из глаз.

"Что смешного?" - подавленно закричал Франклин.

"Я просто сплю." - Джон хрипел между приступами смеха.  

"Разве большинство людей не подумало бы, что это лишь сон? Я могу спокойно пробраться в твою голову, так почему бы мне не знать тех, с кем ты разговаривал?" 

Взглянув смущенным, мальчик потер голову.

"Полагаю, это имеет смысл. Но ты сказал, что пришел в гости, поэтому я просто подумал..."

"Что я супер могущественное существо, которое пришло тебе на помощь!?"

Старик внезапно перестал смеяться и полетел к мальчику в качестве примера.

"Правильно, я могущественное существо!"

Франклин тяжело сглотнул: "Но разве ты не просто..."

"Что?" - спросил Джон, смотря на мальчика большими глазами.

"Нет, ничего." - Франклин сдался.

"Это то, о чем я думал."  

Он содрогался, когда его борода начала расти. 

"Я не мог не заметить, что твоё фехтование..." 

"Что?" - нетерпеливо спросил молодой парень.

"Самое ужасное, что я видел в жизни. Даже куст тебя уделает!" - Джон выглядел героически, указывая пальцем в воздух. Однако в глазах Франклина можно было заметить лишь презрение.

Глядя на нахальное отношение мальчика, Джон почувствовал негодование.

"Хах, что ребенок может знать? Я хотел помочь ему, но он подумал, что уже всё знает!"

Он заложил руки за спину, развернулся и ушел.

Франклин был ошеломлен поступком этого старика. Он был так бесстыден, что даже когда уходил, то иногда оглядывался, чтобы узнать, не остановят ли его.  

"Хорошо, научи меня своим великим боевым приемам, пожалуйста." 

Франклин сдался. Ему было жалко старика, и он решил поиграть. 

"Хмф, научить тебя приемам? Твоё тело не выдержит ни одной техники! Ты, наверное, шутишь!"

Франклин споткнулся, когда весь мир затрясся от мощного голоса старика.

"Меня зовут Джон и я жил много лет, прежде чем встретиться с тобой, и буду жить после того, как ты умрешь."

Джон сдержанно посмотрел на Франклина. 

"Если ты получишь хоть немного той силы, которой владею я, то тебе ничего не сможет сделать даже самый сильный солдат!"

Это, наконец, заинтересовало Франклина. С сияющими глазами он спросил: "Что мне нужно сделать, мастер?"

За Джоном появился трон на который он сел, самодовольно глядя на мальчика.

"Ха, я помогу тебе, но назову меня хозяином немного. Посмотри на свое учебное меню."

Старик взмахнул рукой и город сменился воспоминаниями.

Франклин видел, как Джон бежит и бежит, словно пытается убежать от кого-то, чтобы спасти свою жизнь. Ему было тяжело, но он продолжал бежать. После сотен кругов вокруг холма, он остановился. Но на этом все не закончилось. Сразу после бега он начал поднимать всевозможные контейнеры с тяжелыми предметами.

"Что это?"

Франклин был восхищен отличным методом тренировки!

"Это лишь основы, бездельник!" 

Пламя извергалось, и мир развалился. 

"Как может кто-то столь тощий как ты изучать какие-либо боевые приемы? Сделай своё тело более сильным и покажи мне свою решимость!" 

Решительный голос исходил из пустоты, когда Франклин пробудился ото сна. 

http://tl.rulate.ru/book/19349/399105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
спасибо
Развернуть
#
Я обернулся посмотреть, не обернулся ли ты. Весёлый куст)
Развернуть
#
Спасибо за угощение (^_^)
Развернуть
#
культивация в стиле сайтамы. бег и гантельки
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку