Читать Hazure sukiru 『yohou』 ga shinka shite 『ittara jitsugen』 ni naru kudan ☆ renga renga renga! De surouraifu shitemasu / Об эволюции отстойного навыка『Предсказание』 в навык 『Все, что я говорю становится правдой』☆ Кирпичи! ・Кирпичи!・Кирпичи! Живу размеренной жизнью: 24. Странностям его нет счёту :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hazure sukiru 『yohou』 ga shinka shite 『ittara jitsugen』 ni naru kudan ☆ renga renga renga! De surouraifu shitemasu / Об эволюции отстойного навыка『Предсказание』 в навык 『Все, что я говорю становится правдой』☆ Кирпичи! ・Кирпичи!・Кирпичи! Живу размеренной жизнью: 24. Странностям его нет счёту

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Алхимик: Возвращение.


 

- Я ждал тебя.

Меня вновь направили на стройку к алхимику, который приветствовал меня с улыбкой до ушей.

- Спасибо за премию.

- Ты сам заслужил премию.

Мы улыбались друг другу в ответ. Это немного неловко, что ли. Нужно мне подумать о том, как вести себя в подобных ситуациях.

- Сегодня опять пятьсот кирпичей?

- Конечно.

- В тот раз у тебя было маловато времени, но ты успел вовремя. Сегодня целый день в твоём распоряжении.

- Именно. Спасибо одному инспектору.

- За шесть медяков ты должен поработать!

- Да, я уже много раз об этом слышал.

- Ты ведь не против? Не хочешь сложить лишние сто, чтобы не быть должным?

- Нет, спасибо.

Нельзя забывать о том, что нужно следить за своим языком. Если я ненароком соглашусь на неудобные условия, хоть перед гильдией, хоть перед владельцам или инспектором - придётся выполнять.

- Могу ли я еще кое-что уточнить?

- Что же?

- Что было с тобой вчера?

- Ничего хорошего, ничего плохого.

- Ты показал себя с новой для меня стороны.

- С ужасной стороны.

Кажется, его всё еще волнует моя вчерашняя мини-депрессия. Ладно, пойду готовиться к работе.

- Здесь есть небольшая ошибка.

- Мне тоже так кажется.

- Но, я думаю ничего страшного.

- Ты уверен?

- Важно кое-что другое. Темп.

- Темп?

Что он имеет ввиду? Будто прочитав мои мысли, алхимик разъяснил.

- Когда будешь складывать кирпичи, работай так.

Хах, неплохо подражает. У него отлично получается.

- А вчера ты работал так.

В этот раз его подражание выглядело менее профессионально. Его движения то ускорялись, то замедлялись несколько раз.

- Меня раздражает, когда ты так работаешь.

А, ясно. Ему просто нравится, как я складываю кирпичи, а вчера он заметил странности в моей работе, поэтому и подумал, что что-то не так. Даже не знаю, кто из нас любитель кирпичей.

- То есть, мне просто нужно работать, как всегда?

- Именно.

- Ну, не могу быть уверен, что получится.

- Удачи-и!

Чёрт! Если я буду работать как вчера, то не оправдаю его ожиданий.

- Я хотел бы, что бы ты использовал это.

Алхимик с возгласом "Та-даааа!" сорвал ткань, покрывающую кирпичи.

Какие-то необычные кирпичи. Я впервые такие вижу. По размеру они выглядят, как самые обычные кирпичи, однако цвет... Они прозрачные! Это что, кирпичи из стекла? Мало того, не из обычного, а из цветного.

- Это... что?

- Да ладно, ты ведь уже понял. Стеклянные кирпичи!

- Ты уверен, что такую редкость стоит доверять мне?

- Му-ха-ха! Это не редкость, я сделал их сам!

- Ты создал их при помощи алхимии?

Когда он представил мне эти кирпичи, я подумал, что они магические. Даже если не самые дорогие, то точно магические.

Конечно, когда кто-то говорит об алхимии, то я себе представляю дорогие и изумительные материалы, что невозможно создать даже с помощью мощной магии. Тем не менее, я еще ни разу не слышал, чтобы кто-либо использовал мощь алхимии для создания кирпичей.

- Часть лавки будет освещаться дневным светом, что будет попадать в неё прямо через это окно.

- То есть ты сделал это всё для создания окон?

- Именно. Естественное освещение - самое лучшее.

- Согласен.

- Но подумав, я решил сделать вместо окна стеклянные кирпичи.

- Хм...

Как он вообще к этому пришёл? Он что, думал, думал, и внезапно подумал, мол, а почему бы мне не создать стеклянные кирпичи вместо обычного стекла?

- Алхимия требует душевного равновесия, именно поэтому, я решил сделать цветное окно, что будет пропускать силу света внутрь.

Он закрыл глаза и о чем-то задумался. Наверное, представлял себе, как будет выглядеть ателье, после завершения.

- Но, вернёмся к работе. Тебе нужно выложить кирпичи по линии, что я начертил заранее.

- Окей, я понял.

Я заготовил всё необходимое для начала работы, так что, думаю с этим проблем не будет.

- Однако, когда работаешь с цветным стеклом, важен правильный порядок.

- Есть чертёж или что-то такое?

- Нет.

- Тогда как мне его выложить?

Я ни в коем случае не буду полагаться на свою интуицию в этом вопросе. Наверняка получится какая-нибудь ерунда.

Его лицо напоминало ребенка, который собирался устроить какую-то пакость. Не к добру это.

Что он собрался сделать?

Примечание автора: Если вам интересно продолжение - оценивайте произведение, главу и ставьте комментарии. (И перевод оцените)

http://tl.rulate.ru/book/18822/401470

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Стеклянные кирпичи? Как вы представляете себе кладку из них? Если для подобной кладки будет использоваться цемент, то по моему это будет выглядеть ужасно. Хотя, я не строитель, а всего лишь его сын. Возможно существует какой -либо прозрачный бетон, хз.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку