Читать Hazure sukiru 『yohou』 ga shinka shite 『ittara jitsugen』 ni naru kudan ☆ renga renga renga! De surouraifu shitemasu / Об эволюции отстойного навыка『Предсказание』 в навык 『Все, что я говорю становится правдой』☆ Кирпичи! ・Кирпичи!・Кирпичи! Живу размеренной жизнью: 20. Тьма, скрытая в людских сердцах :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Hazure sukiru 『yohou』 ga shinka shite 『ittara jitsugen』 ni naru kudan ☆ renga renga renga! De surouraifu shitemasu / Об эволюции отстойного навыка『Предсказание』 в навык 『Все, что я говорю становится правдой』☆ Кирпичи! ・Кирпичи!・Кирпичи! Живу размеренной жизнью: 20. Тьма, скрытая в людских сердцах

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

「Мураяма, открывай! Милли-чан привела людей, что помогут принцессе」

「Именно」

Раздался грохот и дверь открылась.

Из двери вышел старичок, который выглядел на удивление изящно, в свои-то пятьдесят лет.

Старейшина деревни.

「Они?」

Старейшина смотрел на нас.

Безусловно, некоторое маги одеваются сомнительно, но люди-крабы... Это уже совсем что-то, выходящее за рамки понимания.

「Это краб-отшельник и его помощник. Они знают, как её спасти.」

「Надеюсь на это!」

Все же старик поверил Милли-чан в надежде спасти свою любимую дочь.

В кровати лежала девушка с синим, болезненным лицом. Это принцесса.

За ситуацией следили две горничные.

Краб-отшельник дотронулся до щеки девушки.

「Как мы и думали, это не болезнь Корори」(Прим. пер.: Я уже совсем запутался. Я подозреваю, что это болезнь насланная человеческой завистью, которая просто похожа на Корори. Извиняюсь за свои затупы)

「Мы тоже так думали」

Видимо старейшина тоже знал, что это не болезнь Корори.

「Сможете ли вы помочь?」

「Нет ничего не возможного для краба-отшельника」

「Спасибо за обнадеживающие слова」

Будет тяжело заняться лечением, если вокруг будет много людей, так что мы попросили их выйти.

Остался только старейшина.

「Эй, маленькая красавица」

Заговорил старик с принцессой.

Принцесса немного отреагировала.

「Так, она и вправду красивая」

К чему это?

Глаза принцессы были пусты.

Однако в них будто загорелся огонь.

「Я самая красивая в этой стране!」

Принцесса приподнялась и начала кричать в лицо крабу-отшельнику.

「Не думаю, что я говорил о тебе」

「Я самая красивая」

Это не принцесса.

Её глаза были заполнены гневом, а лицо было перекошено.

「Но почему же тогда все говорят, что принцесса - всем красавицам красавица?」

「Не эта женщина самая красивая. Я - самая красивая!」

Он разговаривает с той духовной формой жизни, о которой он говорил?

Но как достать её из принцессы?

「И что же нам с этой ней делать?」

「Просто так не получится излечить её, эта сущность пустила в неё корни」

Даже если старик избавится от духа, принцесса умрёт вместе с ним.

「Здесь тебе не место! Вернись туда, откуда пришёл.」

「Я не приходила откуда-либо. Здесь моё место」

Опасно. Какая-то чёрная сущность начала собираться вокруг.

Это дух или что-то такое, что уже не получится сдержать.

「Этот парень - наш враг. Убей его」

Принцесса со страшным лицом отдала приказ сущности.

Чёрная дымка закружилась вокруг краба-отшельника.

「Кажется ты забыл, где твое место. Позволь мне напомнить」

「Что?」

「Ты Селестина Бенекс」

На этих словах лицо принцессы приняло болезненное выражение

「Окей, это сработало. Работаем дальше」

Принцесса, что начала царапать своё горло после слов о Селестине, прекратила это делать.

Из-за спины принцессы нечто тёмное стало вздыматься к потолку.

「Селестина Бенекс, изыди」

Чёрная дымка продолжала идти.

Еще раз старик повторил это имя, и дымка исчезла.

Её глаза закрыты.

Лицо принцессы осталось синим, однако приобрело умиротворенный спящий вид.

「Она будет в порядке」

「Это правда? С ней все будет хорошо?」

「Да. Зависть вернется к своему владельцу」

「Вы о дочери баронессы Бенекс?」

「Несомненно」

「Она прокляла мою дочь?」

「Это не проклятие, это нечто более раздражающее」

Я рассказал в подробностях о духовной форме жизни, что привязалась к принцессе.

Чтобы избавится от неё, нужно знать имя духовной сущности.

Обычно, такая вещь появляется лишь при бессчетном количестве обид и зависти.

Так что узнать имя духа тяжело.

Но в случае, когда лишь один человек вызвал такой феномен, сущности передается имя виновника.

А дух не может не подчинятся команде, данной с помощью его имени.

「Селестина вряд ли знала, что натворила. Просто её зависть и обида была слишком сильна」

Старейшина с упоением смотрел на лицо спящей девушки.

「Большое вам спасибо」

「Она скоро проснется」

「Огромное вам спасибо, что спасли мою дочь, благодарю вас. Позвольте мне вам заплатить」

「Не нужно」

Краб-отшельник взял мою руку и рассыпал порошок телепортации.

Моментально мы переместились из деревни в дом мудреца.


 

Примечание автора: Наконец, принцесса спасена. Но все же...

Если вам интересно, что же будет дальше,

Оценивайте и комментируйте произведение.

http://tl.rulate.ru/book/18822/398807

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Я не совсем догнал. А зачем нужен был гг?
Развернуть
#
Они с его помощью вычисляли того, кто наслал эту нечисть в прошлых главах.
Развернуть
#
Что-то автор курнул нето.
Развернуть
#
Судя по упоминанию "порошка" телепортации, а не жезла/кольца/прочей приблуды, автор, как бы, намекает на инструмент стимуляции фантазии.
Развернуть
#
Ву-у-ду- у пипл!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку