Готовый перевод Dragon Slayer of the Fallen House / Драконоборец павшего рода: Глава 46: Древний мимик

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— ...Древний мимик?

— Да.

Я ответил на вопрос Эйсилин, краем глаза наблюдая за обстановкой вокруг.

— Что такое обычный мимик? Это тварь, которая маскируется под сундук с сокровищами или источник, чтобы пожирать искателей приключений, верно?

— Верно.

— Но среди них встречаются особи — невероятно огромные и преисполненные сильной злой воли. В прошлом их называли Древними мимиками.

Это были существа почтенного возраста. Настолько же хитрые, насколько и жестокие. Из-за их колоссальных размеров справиться с ними было чрезвычайно трудно.

Монстр размером с приличное здание — само по себе бедствие, не так ли?

К счастью, их вид всё ещё оставался «мимиком», а значит, у них была фатальная слабость: они могли пожирать только тех, кто вошёл внутрь. Поэтому способ борьбы с ними был не так уж сложен.

Конечно, это не мешало людям, ведомым искушением, идти прямиком к своей гибели.

Проблема была в другом.

— Мы ведь... уже зашли внутрь? — Эйсилин огляделась с нескрываемой тревогой.

— Господин Каль, неужели вы вошли сюда, зная, что это утроба Древнего мимика?

— Нет, я и сам понял это только после того, как вошёл.

Конечно, я допускал такую вероятность, но не стал обдумывать её слишком глубоко.

— Ну, главное — не умереть.

— ...

На мой беззаботный ответ оба — и Эйсилин, и Ар — уставились на меня, словно сговорившись. Поймав их взгляды, я лишь легко пожал плечами.

— Так даже лучше.

— Да нет же...

— Подумайте сами. И опыт реального боя наберём, и награду приличную отхватим. Разве плохо? Такие возможности на дороге не валяются.

Услышав мои слова, оба кивнули с отрешёнными лицами. Казалось, их физиономии говорили: «Нас уже ничем не удивишь».

— Ну, что ж. Мы последовали за господином, зная, на что идём... Тогда оставим это... — Ар почесал затылок и мельком глянул вниз. — Что вы собираетесь делать с ними?

— Хм.

Его взгляд был направлен на графа Кейлина. Тот пребывал в полной растерянности, суетясь и не в силах скрыть панику перед лицом внезапной опасности.

Видеть, как человек в наряде, напоминающем мой собственный в прошлой жизни, ведёт себя подобным образом — чувство довольно странное...

«Что же мне делать?»

Честно говоря, к этому парню я симпатии не испытывал. Ещё бы, он нанёс ущерб моей семье и пытался загрести её под себя. Если вспомнить всё, что он сделал нашему Великому дому, то его смерть здесь была бы мне только на руку.

...Верно.

Я не Масиль Крайд. Масиль Крайд давно мёртв, а здесь стоит его потомок, Каль Крайд.

Значит, в отличие от прежних времён, я вполне могу позволить себе «незначительную» месть.

Однако...

— Не забывайте, Масиль.

На губах появилась горькая усмешка. Голос из далёкого прошлого, оставшийся в памяти, на мгновение заставил меня помедлить.

— Вы тот, кто спасает жизни.

Не тот, кто отнимает.

Эти слова я слышал тогда, когда, считая это само собой разумеющимся, убивал драконов и сокрушал вставших на их сторону людей.

Естественно, я не последовал тому совету. В ту эпоху убийство одного дракона или предателя могло спасти тысячи других жизней.

Но как быть сейчас? Тогда я совсем не слушал её, но если сейчас...

«Попробую разок, почему бы и нет».

Возможно, в этот раз у меня получится.

— Господин?

— Вмешиваемся.

К тому моменту, как я решил действовать, уже погибло около десяти человек. Если и вмешиваться, то сейчас, пока жертв не стало больше.

— О, вы решили им помочь?

Я протянул припасённую маску Ару и ответил:

— Наполовину.

— Что это значит?..

Ну, помочь выжить — это одно, а вот упустить выгоду — совсем другое.

— Жизни я им сохраню. Но отдавать им что-то сверх этого не намерен.

— А-а.

Эйсилин и Ар кивнули с выражением лица «ну, кто бы сомневался».

Древний мимик — монстр в некотором роде честный. Подобно тому как жемчужница хранит в себе драгоценный жемчуг, мимик скрывает внутри ценные трофеи.

«Множество сокровищ авантюристов, которых эта тварь поглотила до сих пор».

Мимик оставляет только ценное, переваривая всё остальное.

Само звание «Древнего мимика» означает, что внутри него скрыты сокровища соответствующего уровня. И это ещё не всё.

Как правило, для появления монстра масштаба Древнего мимика необходимо наличие какого-то «сокровища» того же ранга. Я пока не знаю, что это, но...

«Причин для действий более чем достаточно».

Это определённо должна быть очень ценная вещь.


«Что это?»

Внезапно оказавшись в этой ситуации, граф Кейлин невольно крепче сжал рукоять меча.

Перемены были стремительными. Десять человек из поискового отряда просто испарились, а окружающий свет начал меркнуть. У них были факелы, но и те вскоре погасли, став бесполезными...

— Ч-что это?! Почему огонь...

— Маг! Освети всё вокруг!

— Н-не получается! Магия Света не... не формируется!

В отряде мгновенно вспыхнул хаос. И это было ожидаемо. Окружающая тьма, лишающая зрения, сама по себе вызывает первобытный ужас. Особенно когда подкреплена угрозой — ведь только что на твоих глазах исчезли товарищи.

«Это испытание?»

Граф оглядывался по сторонам, готовый в любой момент нанести удар. Но тут его посетила мысль: если он начнёт размахивать мечом в этой тьме, он может случайно задеть своего же рыцаря.

И сам он может пасть от случайного удара другого. Придя к этому выводу, он не знал, как поступить.

Испытания героев, о которых он знал, не были такими жестокими. Он представлял их более славными, благородными и драматичными. Он верил, что через такое испытание он достигнет той судьбоносной ступени героя, о которой так мечтал.

Но реальность... Она сильно отличалась от того «идеального будущего», которого он желал.

Если так пойдёт и дальше...

«Если так пойдёт дальше... чем я буду отличаться от того графа Крайда или его наследника!»

Он всегда говорил себе, что он другой, и верил, что доказывает это на деле. Он восхищался Масилем Крайдом.

И причина, по которой он отличался от обычного мальчишки, грезящего о героях, была очевидна: его усилия и достижения.

При этой мысли в голове прояснилось. Он понял, что должен делать.

— Всем прийти в себя! — выкрикнул граф Кейлин.

В тот же миг от меча, который он высоко поднял, начал расходиться свет.

Вокруг царила непроглядная тьма, но сияние, исходящее от клинка графа, начало разгонять даже её, освещая всё вокруг.

— О-о-о!..

Это было похоже на легендарного героя, который, как говорят, спас человечество в незапамятные времена. Весь поисковый отряд, не сговариваясь, уставился на это величественное зрелище заворожёнными глазами.

«А-а».

Да, именно это.

Граф Кейлин почувствовал, как по спине пробежал электрический разряд восторга, и невольно вздрогнул.

Как долго он трудился, чтобы воссоздать технику Масиля Крайда, описанную в хрониках? Это были времена изнурительного труда, боли и терпения. И вот теперь он получал награду за все свои мучения.

Да, этот миг. В этот самый миг...

— Я и есть!..

Он уже готов был гордо провозгласить своё имя на волне небывалого подъёма, как вдруг...

— Это делается не так.

— ...Х-ха?!

Внезапно раздавшийся голос заставил графа вздрогнуть, позабыв о своём триумфе.

«Ч-что?!»

Там, куда упал его взгляд, стоял незнакомец в маске. Он смотрел на него спокойно, будто был здесь с самого начала.

Больше всего графа поразило сияние, мягко окутывающее этого человека. Оно в корне отличалось от того света, что излучал он сам.

Если он лишь жалко подражал технике Масиля Крайда, то свет этого незнакомца...

— Как ты смеешь! Кто ты такой?!

В этот момент пожилой рыцарь, стоявший подле графа, с яростным криком замахнулся мечом. Однако...

— Стой! — инстинктивно выкрикнул граф, останавливая клинок рыцаря.

Затем он дрожащим взглядом уставился на незнакомца.

— К-кто вы такой, чёрт возьми?

По идее, он должен был отнестись к нему враждебно. Судя по виду, этот человек не входил в отряд, и его личность была неизвестна.

Но почему-то чутьё человека, долгие годы восхищавшегося Масилем Крайдом, подсказывало ему:

«Если сейчас сделаешь глупость — тебе конец!»

Он не знал почему, но чувствовал, что с этим незнакомцем нельзя вести себя дерзко.

В тот же миг взгляды всех присутствующих обратились к человеку в маске. Всем было безумно интересно, кто же он такой.

И в этой тишине незнакомец медленно произнёс:

— Стоять. Не двигаться.

— ...Что?

Не успел граф договорить, как...

Вжик!

Что-то острое пронеслось прямо у его лица. Удар был нанесён на такой скорости, которую он даже не смог осознать. А следом...

Хрусь!

В не до конца рассеянной тьме послышался звук чего-то раздавленного.

— К-а-а-а-а!

За этим последовал жуткий вопль. Все вздрогнули и посмотрели в ту сторону, откуда донёсся крик.

В свете, который становился всё ярче, они увидели...

— Кей... е-е...

Омерзительную груду щупалец, извивающуюся во тьме. По полу текла слизь — зрелище было настолько тошнотворным, что вызывало рвотные позывы.

Часть щупалец была разрублена, но многие всё ещё извивались, нацелившись на людей.

Все инстинктивно почувствовали: это не то существо, которое могло быть частью подготовленных мер великого героя. А значит...

— Неужели это не руины великого героя Масиля Крайда?

— Стал бы он создавать что-то настолько зловещее и грязное? — незнакомец усмехнулся и поднял свой меч.

Вспых!

От клинка в его руке начал исходить свет, настолько яркий и чистый, что его невозможно было сравнить с сиянием графа Кейлина.

Он мгновенно разогнал тьму. Щупальца, извивавшиеся во мраке, рефлекторно сжались и начали отступать.

— Все, к оружию.

Незнакомец, оказавшись в самом центре отряда, начал отдавать приказы так естественно, будто так и должно быть.

— С этого момента...

Словно истинный герой, он провозгласил:

— Этой битвой буду руководить я.


«Что это за придурок?»

Если честно, я был в таком недоумении, что просто уставился на графа, который ошарашенно смотрел на меня сзади.

То, что он только что выдал своим мечом... хоть это и было неумело, но это определённо «Белое сияние».

Одна из техник, которую я восемьсот лет назад использовал, когда мне было скучно, просто чтобы подавить врага аурой. Я швырялся этим светом направо и налево, потому что это было проще всего...

«Но как он смог это воссоздать?»

Что это за парень вообще? Я думал, он просто наглец, мечтающий прибрать к рукам наш Великий дом, но его наряд, эта попытка подражания... всё это очень странно.

Конечно, он не воссоздал технику полностью, это была лишь бледная тень. Но всё же, он это сделал.

[Каль, кажется, сейчас не время об этом думать...]

— Знаю.

Откликнувшись на слова Виарин, я на время отбросил лишние мысли и посмотрел вперёд.

— Ох уж эти твари.

Эти мерзкие щупальца. Я ненавидел их ещё восемьсот лет назад, и сейчас моё отношение к ним ничуть не изменилось.

[Всё же, раз я поддерживаю Белое сияние, тебе будет гораздо проще].

— Да, спасибо.

Я усмехнулся, глядя на Виарин, которая ярко сияла. Не зря она — вершина эго-мечей.

Она помогает мне максимально эффективно использовать Нотун, который у меня пока лишь пятого уровня, а недостающие части заменяет своим собственным встроенным Нотуном.

— Как думаешь, сколько мы продержимся?

[Примерно минут пять. Не назову это время долгим, даже если очень захочу].

— ...Хм.

Пять минут. Действительно, не густо. Но мне плевать.

— Этого достаточно.

Этого времени хватит, чтобы всё здесь разгрести. Тем более, я здесь не один.

— Щитоносцы — в авангард! Только не вздумайте лезть на рожон, надеясь на свои щиты, иначе эта тварь вас в клочья разорвёт. Маги — назад. Надеюсь, вы владеете хотя бы базовой магией Божественной защиты? Накладывайте.

— Д-да...

— Я не жду от вас великих подвигов. Просто не сдохните. Это ведь то, что авантюристы умеют лучше всего.

Раздав чёткие указания отряду, я стал ждать. В этот момент щупальце, до этого наблюдавшее за нами, пришло в движение.

«Помню, их слизь была пропитана проклятием сильной кислотности, и они были на удивление быстрыми, так что иметь с ними дело — сплошная головная боль».

— А-а-а!

Один из авантюристов закричал, когда щупальце резко метнулось в его сторону. Но в тот же миг...

Всплеск! Хрясь!

Щупальце не успело добраться до жертвы — оно было разрублено на десятки кусков, которые теперь жалко извивались на полу.

Эйсилин и Ар. Эти двое преградили путь щупальцам, пытавшимся напасть на отряд.

Как-никак, эти двое — гении, чей талант входит в пятёрку лучших во всей Империи. Их нельзя сравнивать с посредственными искателями приключений или рыцарями из этого отряда.

Благодаря их действиям появилась небольшая передышка. Этого времени хватило, чтобы охваченные паникой люди графа Кейлина пришли в себя. Придя в чувство, люди спешно выровняли строй и под защитой жрецов и магов начали давать отпор щупальцам.

Тем временем...

— Хм.

Я нашёл «источник» этих проклятых щупалец, который должен был скрываться где-то здесь. Пока мы не уничтожим его, они будут появляться бесконечно, пока не поглотят всех присутствующих.

И тут...

— Господин!

— У-а-а-а-а!

С непонятным звуком — то ли криком, то ли рыком — граф Кейлин, размахивая своим сияющим мечом, бросился в определённом направлении.

— Да что с ним такое?

Я в недоумении смотрел на него. Самое смешное, что его рывок не был бессмысленным.

[Надо же. Как он умудрился вычислить источник щупалец и броситься прямо к нему?]

Похоже, он и сам не понимал, почему это делает, но интуитивно двигался к правильной цели. Проблема была лишь в том, что, найдя «правильный ответ», граф не обладал достаточной силой, чтобы его реализовать.

— Понятия не имею.

Что ж, сначала разберусь с ситуацией, а потом посмотрю, в чём там дело.

http://tl.rulate.ru/book/180521/16832736

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода