Готовый перевод Dragon Slayer of the Fallen House / Драконоборец павшего рода: Глава 42: Воссоединение с Виарином

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На мгновение я задумался.

Возможно, мне стоило раскрыть правду о себе еще до того, как я восстановил Виарина. Если бы это случилось раньше, он бы не ударил меня с такой силой.

— Эй, ты.

Я поднял руку, словно собираясь в любой момент приструнить дрожащего Виарина.

В этот миг он закричал:

— Т-ты... Ты не можешь быть Масилем!

— С чего бы это? — проворчал я.

— Масиль мертв! Я... я видел это собственными глазами!

— И что же ты видел? — небрежно отозвался я. Ведь его даже не было рядом в тот момент. — Ты ушел задолго до моей смерти, бросив на прощание, что разочарован во мне. Как ты мог видеть мой конец?

— А, э-э...

Он задрожал еще сильнее, не в силах возразить. Все было именно так, как я сказал.

Восемьсот лет назад в отношениях между мной и Виарином, начиная с определенного момента, стал появляться разлом, и в итоге Виарин, разочаровавшись, покинул меня. Это означало, что когда я умирал, его не было рядом.

— ...Я видел, — пробормотал он.

— Что за чушь ты несешь...

— Позже... Я искал Масиля. И я... я видел тело.

— ...

При этих словах я замолчал. Неужели после моей смерти он действительно вернулся в то место?

— Я видел его совершенно отчетливо. Там лежало тело Масиля. Я зафиксировал, что все признаки жизни полностью отсутствовали. Ошибки быть не могло.

— Скорее всего, так и было.

Ведь я действительно умер. Мой конец не был величественным финалом героя на глазах у всех. Скорее наоборот...

«Пожалуй, слово „жалкий“ подошло бы лучше».

Я тихо вздохнул.

— ...Тело, должно быть, было изрешечено и истерзано. Определенно, зрелище не из приятных.

— К-как...

— Я просто сделал выбор. Хотя, если подумать сейчас, он не был мудрым.

В любом случае, это было решение, принятое не на трезвую голову. Виарин застыл на месте с совершенно потерянным видом.

— Г-где ты впервые нашел меня?

— Ты пылился в сокровищнице Градимы, жадного дракона. В народе это приукрасили, называя нашей „славной встречей“, но на деле...

Я на миг погрузился в воспоминания.

— ...Я просто схватил первое, что попалось под руку, и это оказался ты.

— ...!

— И что же ты сказал сразу после этого? Помнится, это было что-то вроде: „Ничтожный человек, тебе я...“

— П-прекрати!

Виарин отчаянно прервал меня, не давая договорить. Восемьсот лет назад было так же: он всегда страшно смущался из-за нашей первой встречи. Хотя, казалось бы, что в этом такого?

Виарин еще какое-то время дрожал, задавая мне вопросы. Это были мелочи, о которых могли знать только мы двое, — факты, не ставшие достоянием истории. О том, как я нанизал на него туши разделанного мяса, используя как вертел, из-за чего мы долго не разговаривали. О том, как мы повздорили, когда я нашел другой эго-меч...

Да, сущие пустяки. Но их было более чем достаточно, чтобы доказать: я — Масиль Крайд. Спустя некоторое время он произнес:

— Т-ты правда... мой хозяин?

— Да.

— Н-но как... Ты же точно умер? Я никогда не слышал, чтобы люди возвращались к жизни.

— Этого я и сам не знаю.

Я и сам был изрядно сбит с толку, когда осознал свое перерождение.

— Но то, что я был Масилем Крайдом — неоспоримый факт. В конце концов, Нотун служит тому доказательством.

— Э-это верно.

Виарин, бывший со мной все то время, лучше всех знал, что Нотун не лжет. Он ошеломленно уставился на меня.

— Чего ты так смотришь?

— Я в раздумьях. Было бы ложью сказать, что я не рад встрече.

— И что тогда?

— Но когда я вспоминаю хозяина в его последние годы, мне кажется, что я должен тебя хорошенько взгреть.

— Хм.

Что ж, тут он был прав. Я молча кивнул, и между нами воцарилась тишина. С одной стороны, я был искренне рад его видеть... но с другой — возникла та самая неловкая, двусмысленная атмосфера. Сколько мы так простояли?

— Хозяин.

Голос Виарина зазвучал глуше.

— Если ты действительно мой хозяин, я хочу спросить об одном.

— Спрашивай.

Он замялся. Было так в его духе — сказать, что хочет спросить, и не решаться вымолвить ни слова... Но в итоге он все равно спрашивал. Я решил подождать.

— Почему... почему ты так поступил?

— ...

Его голос дрожал. Лицо исказилось от явного волнения, словно он заново переживал те времена.

— Почему ты так бесконечно истязал себя?

Я на мгновение замолчал. В носу защекотал металлический запах крови. Повсюду валялись трупы драконов, разбросанные инструменты... Перед глазами на миг пронеслись те образы. И следом за ними:

— Я считал, что это необходимо, — ответил я, крепко зажмурившись. — ...Тогда я так считал.

Да, именно тогда.


Почему я так поступал? Как мне ответить на этот вопрос?

Когда война закончилась и было объявлено, что человечество наконец освободилось от долгого гнета...

«Еще не время».

Как ни странно, я, возглавлявший все это дело, дрожал от бесконечной тревоги. Источник этого страха был прост.

— Мы еще вернемся!

Проклятие, брошенное драконом напоследок. Как ни прискорбно, эти слова, бывшие для них лишь последним предсмертным хрипом, начали душить меня. Обретенный мир не принес покоя — он колол меня острой спицей, порождая беспокойство. Вещи, которых я не замечал, когда у меня ничего не было, после победы стали до ужаса очевидны.

«Что мне делать?»

Я задумался лишь на миг, но эти раздумья переросли в панику. И с того момента что-то стало необратимым...

Я боялся драконов. Точнее говоря, правильнее будет сказать, что я боялся самой „возможности“ потерять с таким трудом возвращенный мир. Я не мог допустить ни малейшего шанса. Возможно, чувства, которые я насильно подавлял на протяжении всей войны, внезапно вырвались наружу. Как бы то ни было, это уже не имело значения.

В итоге нельзя было отрицать, что я стал немного... параноиком. Именно поэтому я обратил свой взор на эксперименты.

— Хозяин изучал драконов, — прозвучал голос Виарина.

— ...Да.

— После войны ты собирал оставшиеся трупы и проводил над ними бесконечные опыты. В процессе... возникло много слухов.

Да, и постепенно я начал разрушаться. Но больше всего Виарин не мог вынести не того, что я что-то делал с телами драконов. Все-таки я был героем. Каким бы параноиком я ни стал, я бы никогда не принес в жертву других людей. Поэтому, когда появились определенные результаты, я начал истязать и ломать самого себя.

— Я не мог видеть, как хозяин так губит себя. Я говорил тебе сотни, тысячи раз...

— Я знаю. Но я не слушал.

Виарин не сидел сложа руки. Но я оставался глух к его словам, и в конце концов он ушел.

— Это была моя вина. Твой уход был вполне естественным.

— ...

Он сказал, что больше не может смотреть на мое падение. Когда он понял, что никакие убеждения не помогут, он решил отдалиться, предложив „взять паузу“.

Нависла недолгая тишина. Первым заговорил я.

— Я признаю, что один раз потерпел неудачу.

— ...

— Мои последние годы определенно нельзя назвать чем-то достойным. Но это не значит, что все было бессмысленно.

В любом провале есть свои уроки. Те годы, полные тревоги и навязчивых идей... В обычных обстоятельствах такая жизнь могла бы закончиться лишь сожалениями и отчаянием. Но мне выпал шанс. Я вернулся, и на этот раз у меня есть возможность завершить войну идеально, без всяких сожалений.

— Я осознаю ошибки, совершенные восемьсот лет назад. И я знаю, что мог бы закончить все гораздо лучше.

— ...Вот как.

— Поэтому я должен идти вперед. Я могу сожалеть о прошлом и корить себя, но это не поможет мне в будущем.

Что, если бы я тогда отбросил страх перед будущим? Что, если бы вместо того, чтобы запираться в каморке и изводить себя, я действовал более активно? О таком можно размышлять бесконечно. Но какой в этом толк? Нет ничего более бессмысленного, чем беспокоиться о том, что уже прошло.

Поэтому...

— Одолжи мне свою силу, Виарин.

Я снова протянул ему руку.

— Ты мне нужен.

— И дело вовсе не в том, что я единственный, кто способен выдержать мощь Нотуна?

— И в этом тоже.

Честно говоря, это была одна из главных причин, но...

— К тому же, у меня осталось не так много товарищей, разделяющих воспоминания о тех временах.

— Ах...

— Мы многое потеряли и многое обрели. Не все воспоминания были приятными, но именно они составляют суть того, кем был Масиль Крайд.

Это можно было назвать чувством одиночества. И Виарин, и я — все, кто прошел через ту эпоху, несли его в себе. Те, кого мы знали, исчезли, унесенные временем, и остались лишь мы, застрявшие где-то посередине. Виарин посмотрел на мою протянутую руку и вдруг спросил:

— Неужели... хозяин проделал все это именно ради этого момента?

— Нет, это не так.

В этом я мог быть уверен на сто процентов. Это перерождение вовсе не входило в мои планы.

— Единственное, что я могу обещать, — это то, что я не допущу повторения того, что случилось тогда.

— ...Понятно.

Виарин кивнул и вложил свою ладонь в мою. Держа меня за руку, он вдруг задрожал всем телом.

— Мне тоже... было нелегко. Все знакомые лица исчезли, а хозяин проводил эти дурацкие эксперименты и умер в таком состоянии...

— ...

— Хозяину, может, и было плевать, что с ним станет, но ты должен был подумать о тех, кто рядом. Не ты один страдал...

— Я знаю. Прости меня.

Я снова извинился. Шмыгнув носом, он внезапно крепко обнял меня.

— Больше никогда так не делай...

— Хорошо.

— Если будет тяжело, говори... Даже если не мне, то любому другому, кому ты доверяешь.

— Я так и сделаю.

Я согласно кивал на каждое его слово. Сколько времени я так его слушал?

Вспышка!

Свет окружил нас, и сияние меча медленно потекло от кончиков моих пальцев по всему телу. Странное ощущение. Я уже испытывал его однажды. Процесс слияния с эго-мечом и заключения контракта. Словно сотни тонких древесных корней прорастают сквозь мои пальцы.

У-у-унг.

Вскоре, начиная с тыльной стороны ладони и до самого предплечья, проступил причудливый узор.

— Никогда не думал, что снова буду проходить через это с хозяином.

Наши души вошли в резонанс, и сама сущность меча Виарина впиталась в меня.

— Я, Виарин, повинуясь воле Каля Крайда, Первопредка и потомка рода Крайд, стану его мечом.

Это была клятва, сопровождающая контракт с эго-мечом. Давненько я ее не слышал.

Когда контракт был завершен, Виарин спросил меня:

— Теперь мне называть тебя „Каль“?

— Можешь называть хозяином, как и раньше.

— Хм...

Похоже, мои слова ему не совсем понравились. Некоторое время он о чем-то раздумывал, а затем произнес:

— Нет, буду звать тебя „Каль“, хи-хи.

С этими словами он рассмеялся.

http://tl.rulate.ru/book/180521/16832732

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода