Готовый перевод Dragon Slayer of the Fallen House / Драконоборец павшего рода: Глава 35: Знамение перемен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хе, ха... Ха-ха-ха!

В подземелье Элиен сотрясался в безумном смехе, словно лишившись рассудка. В итоге всё закончилось вот так. Всё то, ради чего он так трудился, что пытался заполучить любой ценой, бесследно утекло сквозь пальцы.

— «В итоге ты бы сделал тот же выбор».

В голове постоянно всплывали слова, сказанные отцом. Сделал бы тот же выбор? Значит, ему в любом случае была уготована такая участь? Перед глазами снова и снова вставал тот последний взгляд, который бросил на него отец. Этот взгляд отличался от всего, что он себе представлял.

— «Не убьёт?»

Разве эти слова не означают, что он даже смерти не достоин? В этом жалком подземелье ему не остаётся ничего другого, кроме как просто дышать и медленно увядать. Какое унижение. Элиен ещё долго хихикал, прислонившись к стене.

Он завидовал таланту младшей сестры. Сначала он хотел превзойти её. Но в какой-то момент зависть исказилась и превратилась в ненависть, а затем и в проклятие. И в итоге он оказался здесь. В чём же причина? Что довело его до такого жалкого состояния и заставило пасть в Бездну?

— ...Каль Крайд.

Элиен произнёс это ненавистное имя, и глаза его налились кровью. Да, точно! Всё изменилось именно в тот момент, когда вмешался этот мальчишка! Если бы не он, все планы Элиена увенчались бы успехом.

— Да, если бы не он...!

«Думаешь, у тебя бы получилось?»

— ?!

Услышав голос в собственной голове, Элиен испуганно огляделся. Разумеется, в этом глубоком подземелье, кроме него, никого быть не могло. Но в этот миг тьма вокруг начала сгущаться и бурлить. Элиен невольно попятился.

Нечто, вынырнувшее из тени, медленно приняло человеческий облик. Фигура была полностью закутана в иссиня-чёрный роб, а сквозь прорези маски зловещим багровым светом сияли глаза.

— Ты, ты...

«Элиен Тайлан».

Во тьме, из-за железных прутьев, на него пристально смотрели красные глаза.

«Ты всё ещё можешь быть полезен. Я дам тебе шанс».

— ?!

С этими словами незнакомец медленно протянул руку к Элиену. Тьма постепенно поглотила его, и спустя мгновение в камере никого не осталось.


О том, что Элиен исчез из подземелья, мне доложили на следующий день после завершения инцидента.

— Всё именно так, как ты и говорил.

Меч-герцог, выслушав отчёт, посмотрел на меня усталыми глазами.

— Старший сын исчез. Просто испарился, не оставив и следа.

— Кто бы сомневался.

Это было ожидаемо, ведь я намеренно распорядился ослабить охрану, чтобы оставить им лазейку.

— Как ты это предвидел?

— Разве может охотник не знать свою добычу? Разумеется, я понимал, как они поступят.

Я вспомнил рог Элиена — длинный и прямой, словно выставленный напоказ. Для дракона рог — одна из важнейших частей тела. В нём, конечно, не столько маны, сколько в сердце, но всё равно огромное количество. Кроме того, рог служит символом характера и силы. Это качественно иной уровень по сравнению с такими никчёмными частями, как чешуя или когти.

— Восемьсот лет назад от большинства драконов не осталось даже трупов. Разумеется, им всегда не хватает «материала» для создания качественных драконидов.

— Вот почему ты в прошлый раз сказал, что они вложили в него немало средств.

— Да. Такой рог — это очень серьёзная инвестиция. Хотя из-за последних событий всё пошло прахом.

Но даже если план провалился, они наверняка захотели бы вернуть хотя бы вложенные материалы.

— То есть, чтобы спасти хотя бы начальный капитал, у них не оставалось выбора, кроме как вытащить его.

— Именно. К тому же тело с такой хорошей восприимчивостью, как у Элиена, найти непросто. Им было бы жаль его терять.

— Хм...

Меч-герцог нахмурился, словно его что-то беспокоило, и произнёс:

— Ты уверен, что всё в порядке? Если, как ты говоришь, его восприимчивость высока, а поглощённые части дракона качественны, не станет ли он в будущем серьёзной угрозой?

— На этот счёт я уже принял меры.

Нотун существует не просто так. Пока я сражался с ним и превращал его тело в месиво, я планомерно подвергал весь его организм воздействию Нотуна. В основном сосредоточившись на роге.

— Даже если они с трудом вытащили Элиена, они не добьются желаемого. Напротив...

При мысли об этом на моём лице сама собой появилась улыбка.

— Они сами выдадут мне свою сущность и местоположение. Я подготовил всё заранее.

— Охо...

Осознав, что Элиен — фигура, которой Кайлиум, тайное общество драконов, не может просто так пожертвовать, я сразу решил, как действовать. Если знаешь их следующий шаг, нет смысла медлить.

— Поистине, ты — истинный противник драконов.

— Так и есть. Наш род существовал только ради этой цели.

— ...Определённо, решение Императорского двора не признавать Убийц драконов было неразумным, — Меч-герцог коротко вздохнул и решительно добавил: — В ближайшее время я лично отправлюсь в столицу, чтобы разузнать обстановку и принять меры. Я сделаю всё, чтобы вернуть статус Убийцам драконов.

— Буду признателен.

На этом с Элиеном можно было закончить. Скорее всего, он думает, что сбежал отсюда благодаря помощи Кайлиума. Подробности прояснятся со временем. Значит, осталось последнее.

— Ваша светлость, позвольте попросить вас ещё об одном одолжении.

— ...Одолжении?

— Да, мне нужна информация. Я ищу кое-какие вещи, которые разбросаны в разных местах.

Это были подготовленные меры, которые я оставил по всему миру перед своим перерождением. Изначально я создавал их, чтобы помочь потомкам, но нет причин не воспользоваться ими самому. Я вкратце описал герцогу, какая информация мне нужна. С осведомлённостью семьи Тайлан поиски не должны составить труда.

— Хм, хорошо. Я постараюсь разузнать об этом как можно скорее и сообщу тебе.

— Да, пожалуйста.

С этими словами я уже собирался выйти из кабинета, но перед самой дверью Меч-герцог окликнул меня.

— Послушай, молодой господин. Драконы... они и впрямь возвращаются?

— ...

На этот вопрос не нужно было долго искать ответ.

— Они уже вернулись.

— ...!

Да. Возможно, теперь они стали ещё опаснее, действуя иными методами... Но они вернулись. В этом не было никаких сомнений.


Выйдя из кабинета, я размышлял о состоявшемся разговоре. Меч-герцог ещё раз твёрдо пообещал, что его семья будет союзником нашей. Кроме того, он решил не скупиться на поддержку в качестве вознаграждения за проделанную работу и пообещал приложить все усилия, чтобы отменить решение Императорского двора.

«Этого должно быть достаточно, чтобы не беспокоиться о наших землях».

Можно сказать, что пожар, грозивший нам, потушен. Калсейган и Тайлан — два столпа, символизирующие мощь Империи. Если эти два дома будут активно поддерживать нас, мне больше не придётся всерьёз переживать за отца. Это имело огромное значение.

«А значит, теперь я могу со спокойной душой отправиться на поиски своих заначек по всему миру...»

В юности я припрятал немало добра. Прошло восемьсот лет, так что многое наверняка утеряно, но даже части будет достаточно для хорошего результата.

«Для начала — меч».

Мой верный спутник во времена жизни в теле Масиля Крайда. Если и был у него недостаток, так это его болтливость...

— «А, не смей меня разделять!»

Мне до сих пор кажется, что я слышу его голос в своей голове. Каждый раз, когда я собирался использовать четвёртую форму и разделял его, он вопил что-то подобное. Ну и что, перестал я его разделять? Конечно нет. Такова уж человеческая природа — когда просят чего-то не делать, хочется сделать это ещё сильнее. Ну да ладно.

«Но сначала всё же нужно заглянуть домой».

Наверняка там теперь всё будет в порядке, но у меня есть незаконченные дела. Да и отец, должно быть, совершенно сбит с толку внезапно изменившейся ситуацией. Я шёл по коридору, погружённый в эти мысли, когда вдруг услышал:

— Ах, господин Каль!

Шедшая навстречу Эйсилин просияла и подошла ко мне.

— Ты уже пришла в себя?

— Ну, в какой-то степени, — ответила она с горькой усмешкой и перевела взгляд на окно, выходящее в коридор. На мгновение она замерла.

— Ах.

За окном была видна тренировочная площадка. Огромная территория, достойная имени Тайлан. Там рыцари семьи усердно тренировались. Эйсилин смотрела на них отсутствующим взглядом, словно перебирая в памяти связанные с этим местом воспоминания.

— Похоже, здесь осталось много воспоминаний?

— Воспоминаний...

Она отрешённо пробормотала это и едва заметно кивнула.

— Наверное, так и есть. Знаете... я ведь с самого детства размахивала мечом на этой тренировочной площадке. Именно там я впервые пробудила свою ауру.

— Вот как.

— Я до сих пор отчётливо помню тот день. Все, кто там был, смотрели на меня как заворожённые, — Эйсилин продолжила с лёгкой улыбкой: — Мне нравились эти взгляды. То, что все чего-то ждут от меня, а я оправдываю эти ожидания... Это было по-настоящему здорово.

— ...

— Поэтому я так старалась. Пыталась сделать свою ауру ещё более чёткой и острой.

Я молча слушал её. Тренировочную площадку заливал оранжевый свет заката. День подходил к концу. Так или иначе.

— Но теперь я думаю, что те мои простые мысли могли причинять кому-то боль. Хотя я этого совсем не замечала.

— Тебя это беспокоит?

— Обычно я бы просто спросила: «Ну и что?». Какое мне дело до того, кто и что чувствует, глядя на мои успехи? Но... в этот раз в дело была вовлечена семья.

Она была права. Корнем этой проблемы был её старший брат Элиен. До этого инцидента он был уважаемым старшим сыном, наследником, преданно исполняющим свои обязанности. И вот такой человек превратился в предателя. Более того, Элиен заявил, что причиной стала «одарённость» Эйсилин.

— Я знаю. То, что я сейчас говорю, звучит очень глупо. В конце концов, это ведь брат сам себе всё напридумывал и сам возненавидел меня.

— ...

— Это не я странная, это с братом что-то не так. Я прекрасно понимаю эту очевидную истину.

— И?

— Просто... на душе неспокойно. Эмоции нельзя так просто отсечь холодным расчётом.

Что бы я сейчас ни сказал, я не смогу полностью привести её чувства в порядок. Так всегда и бывает. Когда подобные вещи случаются и заканчиваются, проблемы и чувства не исчезают бесследно. Ты просто на время связываешь их и несёшь на своих плечах. Чтобы однажды всё это естественным образом стёрлось из памяти и ноша стала легче. Поэтому иногда, чтобы избавиться от таких чувств, нужно выбрать самый простой путь.

— Есть простой способ.

— Способ?

— Да. Просто уничтожь причину.

— ...Причину?

— Именно. Есть ведь «причина», которая совратила твоего брата и довела его до такого состояния.

Конечно, чувство неполноценности Элиена рано или поздно всё равно бы взорвалось, но очевидно, что драконы спровоцировали этот взрыв самым худшим образом. Эйсилин сухо произнесла одно слово:

— Драконы.

— Вот именно. Как раз в нашем с тобой договоре есть пункт об этих «драконах».

Эйсилин кивнула на мои слова.

— И то верно. Там было сказано, что я буду помогать господину Калю в этом.

— В любом случае, рано или поздно тебе придётся снова встретиться с братом. Тогда и поставишь в этом деле окончательную точку.

— Вот как... Понятно, — она кивнула. — Если я буду постоянно занята, у меня не останется времени на подобные переживания.

— В этом и смысл.

После этих слов между нами воцарилась тишина. Я молчал, понимая, что ей нужно время, чтобы собраться с мыслями. Спустя какое-то время Эйсилин вдруг спросила:

— Кстати, господин Каль. Можно задать один вопрос?

Я кивнул, думая, что же её ещё может интересовать.

— Почему вы называете меня «Вы»?

— ...Так внезапно?

— Мне давно было любопытно. Вы ведь не говорите со мной официально, но само обращение именно такое.

— Хм.

Я задумался. Почему я использую для Эйсилин такое неопределённое обращение, как «Вы»? Причина была проста.

— Просто это напоминает мне об одной старой знакомой.

— Знакомой...?

Глядя на озадаченную Эйсилин, я лишь горько усмехнулся. Эту историю ей было бы трудно поведать. Да и поверить в неё нелегко. Слова, которые сказала моя соратница, Касилия... та, чья методика тренировок стала основой для стиля Эйсилин.

— «Капитан, почему бы вам не попробовать называть меня „Вы“?»

— «Опять ты несёшь чепуху».

— «Да ладно вам, это же весело! Мне просто хочется хоть раз услышать, как капитан так меня называет».

— «Нет».

Всплыли старые воспоминания. Сейчас они кажутся туманными, но при этом вызывают щемящую тоску.

— Да, просто вспомнилось.

Вот и вся история. У них не было особо ничего общего: ни происхождения, ни характера, но почему-то, глядя на Эйсилин, я вспоминал о «ней».

Эйсилин широко раскрытыми глазами посмотрела на меня, услышав мой странный ответ. Спустя мгновение она тихо спросила:

— Это ведь не значит, что вы пытаетесь отгородиться от меня?

— Вовсе нет.

— Ну тогда ладно, — Эйсилин фыркнула. Кажется, моего ответа ей было достаточно. Она кивнула и добавила: — Тогда и впредь прошу вашей заботы, господин Каль.

Эйсилин улыбнулась. По иронии судьбы, именно эта улыбка была чертовски похожа на улыбку той девчонки.

— Обязательно.

И я сам не заметил, как улыбнулся ей в ответ.

http://tl.rulate.ru/book/180521/16832725

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода