Готовый перевод Dragon Slayer of the Fallen House / Драконоборец павшего рода: Глава 21: Встреча с Меч-герцогом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сначала великий Демон меча, теперь Меч-герцог.

«Странное чувство».

До того как ко мне вернулась память, Демон меча и Меч-герцог казались великими героями, к которым страшно даже приблизиться.

Вершина военной мощи Империи.

Разумеется, о том, действительно ли Демон меча и Меч-герцог являются сильнейшими мечниками Империи, велось немало споров, но то, что они находятся на самой вершине — неоспоримый факт.

В любом случае, они точно входят в десятку лучших среди бесчисленного множества рыцарей Империи.

Поэтому я благоговел перед ними. Ведь я думал, что никогда в жизни не смогу достичь их уровня.

Но что теперь?

«Да ничего особенного».

С тех пор как я пробудил в себе память Масиля Крайда, я могу их уважать, но никак не благоговеть. И сейчас то же самое.

Каким же окажется Меч-герцог?

Интересно, что покажет мне человек, который в нынешнюю эпоху считается одним из немногих, чьё количество ауры не имеет равных.

— Прежде чем мы войдём в кабинет, я должен тебе кое-что сказать.

— Слушаю вас.

— Я рассказал брату почти всё. В том числе и то... что ты сыграл ключевую роль в исцелении проклятия моей племянницы.

Оно и понятно.

Рагаль — младший брат Меч-герцога, главы дома Тайлан. Даже если бы я просил его молчать, он, следуя долгу, сообщил бы брату все необходимые факты. Впрочем, меня это не беспокоило. Я ожидал чего-то подобного и никогда не говорил, что этого делать нельзя.

— Чуть раньше, при детях, я сказал, что брат вызвал тебя для проверки, но...

— На самом деле всё не совсем так?

— Верно. Скажу прямо: будь ты частью какой-то мятежной организации, желающей нам зла, у тебя не было бы ни единой причины помогать нам в этой ситуации.

И это правда.

Будь я на их стороне, мне не имело смысла вмешиваться. Достаточно было просто стоять в стороне. До моего вмешательства Тайлан не только не знали, как снять проклятие, но даже не имели возможности эффективно бороться с заговорщиками.

— К тому же, — негромко добавил Рагаль, — ты ведь из Крайдов.

— Мой род пал, и в нынешние времена у нас нет ни чести, ни чего-либо ещё.

— Но твои сияющие корни никуда не делись. По крайней мере, мы с братом считаем именно так.

— О как.

Это было неожиданно. Особенно учитывая, что я прекрасно осознавал: в нынешнюю эпоху слава Убийц драконов втоптана в грязь.

— Весьма неожиданно это слышать.

— Мы считали, что нельзя игнорировать этот потенциал. Конечно, это не значит, что мы верили в это настолько, чтобы пойти против решения императорского двора.

Рагаль горько усмехнулся.

— Как бы то ни было, ты появился.

— ...

— Каким бы плохим ни было отношение к Крайдам, нет таких детей, которые не выросли бы на историях о великом Масиле Крайде.

Наверное, так и есть. Как бы ни была подорвана честь Убийц драконов, сама история никуда не исчезает.

Рагаль на мгновение остановился.

— И в число этих «детей» входим мы с братом.

— Что ж, это большая честь.

— Да, именно так.

Рагаль усмехнулся и снова зашагал вперёд. Вскоре после этого разговора мы подошли к дверям кабинета.

— Брат, мы пришли.

— Входи.

После этих слов Рагаль тут же открыл дверь. В проёме виднелась спина мужчины, стоявшего, заложив руки за спину. Для одного из лучших мечников Империи он казался довольно худощавым, но внешность обманчива.

— Хм.

Мужчина медленно обернулся. Первое, что бросалось в глаза — зелёные зрачки, видневшиеся сквозь аккуратно уложенные рыжие волосы.

— Добро пожаловать, Каль Крайд, — произнёс мужчина, Меч-герцог. — От имени дома Тайлан я приветствую потомка Драконоборца.


После того как Каль ушёл к герцогу, Заин и Эйсилин остались в комнате.

«Ну и дела».

Заин невольно издал смешок — ситуация казалась ему крайне непривычной. Свой дом всегда был для него крепостью. Он никогда не чувствовал здесь дискомфорта, а уж тем более тревоги. Но сейчас его преследовало это неприятное чувство. Ему было не по себе.

«Здесь есть предатель».

В самом сердце семьи затаился изменник, сеющий раздор. И именно из-за него страдала его младшая сестра. От этой мысли становилось тошно.

— Брат, — позвала Эйсилин, не поднимая головы. — Как ты думаешь, кто это?

— Пока не знаю.

— Раз дядя назвал их «неблагонадежными силами», значит, их нельзя недооценивать. А то, как они действуют, говорит о том, что до них не так-то просто добраться.

— ...

Всё именно так, как сказала Эйсилин. Похоже, как только ей стало лучше, она тоже начала анализировать ситуацию.

— Я уверена, что и отец, и дядя пришли к выводу о существовании заговорщиков только потому, что у них появились какие-то веские улики.

— Верно.

— Но раз они не стали говорить об этом даже нам, собственным детям...

— Хватит.

Заин с мрачным видом оборвал сестру. Он прекрасно понимал, к чему она клонит. Они не сказали детям. А значит, эти силы проникли настолько глубоко, что под подозрением могли оказаться даже члены семьи. Это была лишь вероятность, но от одной мысли об этом по коже пробегал мороз.

Что, если?

«Что, если этот предатель — кто-то из братьев или сестёр?»

От этой мысли Заин никак не мог обрести душевное равновесие. Однако он заставил себя покачать головой.

— Ничего... пока не подтверждено.

— Я знаю, — ответила Эйсилин.

Но вопреки её словам, глаза её холодно блестели. Пока они шли сюда, она уже успела обдумать десятки, сотни вариантов. Когда она была под действием проклятия, она ничего не понимала. Тогда она просто была не в состоянии рассуждать здраво. Но теперь всё иначе. Она была далеко не глупа. Услышав слова о «мятежных силах», она сразу сопоставила их со странностями происходящего.

— Но ведь такая возможность существует, верно?

— ...

Заин не ответил. Он лишь нахмурился, и лицо его исказилось в мучительных раздумьях.

И в этот момент...

Тук-тук.

Раздался стук в плотно закрытую дверь.

Оба, не сговариваясь, замолчали и уставились на вход. Из-за двери послышался голос:

— Заин.

— ..!

Лица обоих окаменели от звука этого знакомого голоса. Его невозможно было не узнать. Старший сын, Элиен Тайлан. Голос, звучащий за дверью, принадлежал их гордости — старшему брату. И в тот же миг...

«Неужели!»

Брат и сестра, словно одновременно подумав об одном и том же, переглянулись и стиснули зубы.


— Рад встрече.

Меч-герцог произнёс это, спокойно глядя на меня. Его глаза, подобные тихой водной глади, изучали меня. Как давний друг и соперник маркиза Калсейгана, Демона меча, Меч-герцог обладал особой аурой. Он был так же силён, как маркиз, но если тот походил на острый клинок, то герцог напоминал прохладную морскую волну. Мягкость вместо резкости. Но, как и подобает волне, при необходимости он мог обернуться сокрушительной мощью и подавить противника. Прямо как сейчас.

«Оценивает меня?»

Я поморщился от давления, которое навалилось на всё моё тело. Было бы ложью сказать, что я не чувствую дискомфорта — в конце концов, нынешнее тело далеко от идеала. Однако...

«Это не то, чего я не смог бы выдержать».

Я усмехнулся и начал циркулировать Нотун по всему телу. Аура и Нотун различаются по самой своей сути. Мана и аура. Можно сказать, что Нотун является высшей формой этих двух сил, составляющих основу нынешней эпохи. Конечно, из-за высокой эффективности он может буквально задушить пользователя, если тот не будет держать его в ежовых рукавицах, но я-то этот этап прошёл уже очень давно.

Что ж.

Бум!

Может, пришло время немного вспомнить, что такое настоящий бой?

Нотун, вспыхнувший во мне, начал оттеснять давление Меч-герцога. Возможно, слово «оттеснять» не совсем точное. Скорее, принудительно усмирять.

— Гм?

Не было никакого дрожания пространства, которое обычно возникает при столкновении двух могучих сил. Давление Меч-герцога начало угасать совершенно естественно, будто его никогда и не было.

— Ч-что это?.. — изумился Рагаль, наблюдавший за этим со стороны, не говоря уже о самом Меч-герцоге, чья сила была подавлена.

— Этого достаточно для доказательства?

— Нет, но как это возможно?..

Меч-герцог смотрел на меня, широко раскрыв глаза от недоверия.

— Вы ведь всё равно не использовали свою силу в полную мощь.

— Если бы я сделал это, всё бы закончилось плачевно. Если бы пошли слухи, что я всерьёз набросился на юношу, которому едва исполнилось двадцать, и потерпел неудачу...

— Я не просто юноша, — сказал я, пожав плечами. — Я потомок великого Драконоборца, Масиля Крайда.

— ...Драконоборца, значит.

Стыдно ли мне пользоваться собственным именем? Ни капли. Напротив, я даже жалею, что при жизни не закрепился в Империи, получив титул великого герцога. Жил бы более приземлённо — не оказался бы в такой ситуации, чёрт возьми.

— Хм, поразительно. Почему такой талант, как ты, до сих пор не проявил себя?

— Какой смысл показываться, когда ты ещё не готов? Это лишь привлечёт стаи шакалов. Терпение — это добродетель.

— Золотые слова.

И это чистая правда. Если бы все узнали, что я невероятно силён для своего возраста, стала бы Империя наперебой предлагать мне поддержку, видя во мне будущее страны? Конечно, нашлись бы и такие, но завистников и тех, кто захотел бы меня устранить, было бы куда больше.

— Как бы то ни было, думаю, мой брат уже вкратце всё объяснил тебе по дороге. Скажу сразу: у меня нет больших сомнений на твой счёт.

— Вот как.

Для герцога я — внезапно появившаяся фигура. Было бы вполне естественно подозревать меня. Но то, что он говорит это так прямо, свидетельствует о безграничном доверии к Рагалю.

— В таком случае, причина, по которой вы позвали меня...

— Специалист по драконам, — твердо ответил Меч-герцог. — У меня есть дело не просто к дому Крайд. Меня интересует та длинная история, которую вы накопили как Убийцы драконов.

— ...

— Я хочу получить совет, опираясь на этот опыт.

— Вы хотите сказать...

Раз он заговорил не просто о внутренних заговорщиках, а прямо упомянул «драконов», смысл может быть только один.

— У вас есть какие-то подозрения?

— ...К сожалению.

Тщательно скрываемое волнение Меч-герцога начало медленно проступать сквозь его невозмутимую маску. Самоуничижение. Чувство, которое должно быть глубоко чуждо главе герцогского дома и Мастеру. Но в глазах Меч-герцога оно читалось совершенно отчетливо.

— Я слышал от брата, что наследник графского дома Малон проглотил чешую и превратился в некое жуткое существо.

— Всё верно.

— Каковы симптомы этого?

— Прежде всего, это изменения кожного покрова. Однако это касается лишь тех случаев, когда субъект не является подходящим кандидатом. Если же совместимость высокая, он сможет даже скрыть это.

Существуют люди, чья природа на редкость хорошо сочетается с частями тела драконов. В таких случаях, поглотив фрагмент дракона, они превращаются в полноценных драконидов. А что, если зайти ещё дальше? Что, если такой «совместимый субъект» съест не чешую или коготь, а жизненно важный орган, например сердце?

«...Возрождение».

Конечно, подобные кандидаты рождаются раз в столетие, так что это не рядовой случай. Без такой исключительной совместимости даже поедание сердца не позволит дракону полностью возродиться. Но всё же.

— Скрыть это, значит...

— У вас есть догадки?

— Прямых улик у меня нет. Будь они, я бы давно что-нибудь предпринял.

Значит, подозрения есть, но даже Меч-герцог не может позволить себе действовать безрассудно.

— Подозрения или что-то иное — неважно. Говорите прямо.

— Фух, ладно. Но прежде...

Меч-герцог тяжело вздохнул, глядя в пустоту, а затем повернулся ко мне и спросил:

— Как ты считаешь, может ли ребёнок, не имевший таланта к фехтованию, достичь уровня средней ауры или выше благодаря одним лишь «чистым стараниям»?

— Нет, — отрезал я.

Тут и думать нечего. Начиная с ауры, всё решает талант. Хотя методы тренировок в наше время стали настолько совершенными, что случаев достижения уровня эксперта упорным трудом стало больше, предел всё равно очевиден.

Как преодолеть этот предел? Просто. Нужно принять меры, которые изменят само строение тела. Если рискнуть жизнью и пойти на перестройку собственного организма, это может стать возможным. Иными словами, без таких крайних мер вероятность внезапного пробуждения ауры среднего уровня благодаря одному лишь упорству равна нулю.

Аура среднего уровня. Способность поражать невидимые области с помощью ауры или мгновенно окутывать ею часть тела для защиты. В обществе тех, кто достиг этого рубежа, называют «мидл-экспертами», и среди них нет никого, о ком могли бы сказать, что у него нет таланта.

— Не все мои сыновья одарены талантом к мечу.

— Вот как.

— По иронии судьбы, в отличие от Эйсилин, наделённой талантом, у моего старшего сына его не было. Но это не имело значения. Он всё равно был моим сыном.

Меч-герцог — мастер меча. Для него любая перемена, связанная с «мечом», становится очевидной практически мгновенно.

— Но однажды я увидел это. Увидел у своего старшего сына ауру среднего уровня, которая была ему недоступна.

Как было бы хорошо, если бы он мог просто порадоваться за него. Но Меч-герцог не мог. Он знал слишком много и нёс на своих плечах слишком тяжкое бремя.

— Эти заговорщики, о которых мы говорили, и случай с моим сыном пока никак не связаны напрямую. У меня нет чётких доказательств. Однако, выслушав доклад брата, я засомневался.

Меч-герцог произнёс это упавшим голосом.

— Возможно... всё гораздо серьёзнее, чем я думал.

— ...

— Поэтому я спрашиваю тебя.

Меч-герцог пристально посмотрел на меня.

— Что видишь ты?

Встреча с Меч-герцогом

http://tl.rulate.ru/book/180521/16832708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода