Готовый перевод Dragon Slayer of the Fallen House / Драконоборец павшего рода: Глава 6: Контракт и Демон меча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Т-трудовой договор?..

— Именно. Договор.

Я протянул ей заранее подготовленный внушительный и по-своему красивый документ.

— Как видите, это «Стандартный трудовой договор». В нашей индустрии это считается образцовым соглашением.

Эйсилин отрешённо изучила бумагу и тихо спросила:

— «Исполнитель обязан подчиняться приказам Заказчика»?

— А, это лишь один из пунктов, обеспечивающих нормальные условия работы. Рыцари всегда так служат, разве нет?

— Наверное... так?

Разумеется, будь Эйсилин в своём обычном состоянии, подобная уловка бы не сработала. Но сейчас важно было другое: у неё не осталось времени, и я был единственным, кто мог решить её проблему.

Иными словами, сейчас её жизнь и смерть были в моих руках.

«Хотя я и не собираюсь творить ничего дурного, пользуясь этим договором».

Свою жестокость я приберегу для драконов — этих ублюдков с меня хватит. А по отношению к леди, с которой только что познакомился, было бы невежливо совершать безрассудные поступки.

— Неужели вы мне не верите? Я — Убийца драконов! Потомок великого героя, Масиля Крайда!

— Ах, и правда...

Внезапно пришлось возвысить самого себя, назвав «великим», но что поделать? Это ведь правда. Если бы не я, в тот день всё человечество было бы стёрто с лица земли.

— Но... действительно ли у вас есть надёжный способ исцелить моё тело?..

Я молча указал на пункт в углу договора.

«В случае если обязательства Заказчика не будут выполнены в полной мере, данный договор аннулируется».

— ...Ах.

— Контракт должен быть справедливым.

На самом деле условия вряд ли можно было назвать абсолютно честными, но это не имело значения. Что для человека может быть важнее собственной жизни? К тому же я не собирался превращать леди в рабыню.

Конечно, я не ожидал, что Эйсилин подпишет его сию же секунду. Это ведь не простая бумажка, а строгий договор, скрепляющий клятвой сами «души». Это была лишь приманка...

— Мне просто поставить подпись?

— ...Вас это устраивает?

— Да.

Стоило мне кивнуть, как Эйсилин, ни на мгновение не засомневавшись, подписала договор. Не думал, что она сделает это так быстро. Что ж, тем лучше — не придётся проходить через лишние сложности.

И как только она поставила последнюю подпись...

Ву-у-ум.

Белоснежный свет окутал бумагу. Он сплёлся в некое подобие нитей, а затем исчез.

— Готово.

На запястьях обоих остались едва заметные отметины — доказательство заключённого контракта.

— Хорошо. Договор вступил в силу.

Хотя там было прописано множество пунктов, суть сводилась к простому: я защищаю Эйсилин, а она взамен помогает мне. Взаимовыгодное сотрудничество, если угодно.

В любом случае.

— Ну что, приступим?

— Да, но... — Эйсилин склонила голову набок. — Ваша манера речи изменилась?

— А, ты про неформальное обращение? Это было в одном из пунктов договора, который ты только что подписала. Если сомневаешься, можешь проверить.

— Ах, вот как.

Похоже, она просто поинтересовалась — она даже не стала проверять бумагу и, кивнув, с трудом подняла меч.

— Тебя это совсем не задевает? Ты всё-таки леди.

— Какая разница. Лишь бы исцелиться. К тому же я никогда особо не заботилась о подобных формальностях.

С этими словами она попыталась направить ауру так, как я говорил ранее. Но я её остановил:

— Хватит.

— Что? Но я собиралась привести ауру в движение, как вы и советовали...

— То была лишь экстренная мера. Я выбрал этот способ, чтобы доказать тебе, что не лгу.

Это имело отношение к лечению, но одного этого недостаточно для решения фундаментальной проблемы.

— Для начала, чтобы выжить, ты должна сделать кое-что другое.

— Кое-что, что должна сделать я?..

— Это просто, но в то же время невероятно сложно.

Леди из Тайлана могла не сразу принять мои слова. То, что я собирался потребовать, было крайне болезненным для любого мечника.

Я медленно продолжил:

— С этого момента ты должна отбросить всё, чему училась в Тайлане: и методы тренировок, и технику меча. Всё.

Не только фехтование, но и всю ауру, которую она накопила к этому дню.

— ..!

Разумеется, глаза Эйсилин широко распахнулись.

— Вообще всё?..

— Да, всё до последней капли.

Она замолчала. Конечно, я был готов подождать. Для мечника накопленная аура — это практически всё его существо.

— Скажешь, когда примешь решение. Если не захочешь, мы просто уничтожим контракт.

Я уже собирался развернуться, когда услышал:

— Была не была. Давайте сделаем это.

— ...Хм.

Я молча кивнул, глядя на Эйсилин, которая без колебаний решила отказаться от своей ауры.

Принята. Ты действительно достойна того, чтобы учиться у меня.


На следующий день.

Дав Эйсилин необходимые наставления, я позвал Ара. Но стоило этому помешанному на мечах парню явиться, как он тут же спросил:

— Когда мы сразимся?

— А если я потяну связку в бою с тобой прямо перед испытанием, ты возьмёшь на себя ответственность?

Вдруг я получу случайный порез или подверну ногу во время выпада? Нет, дело вовсе не в том, что мне лень с ним тренироваться.

— Вы — и потянете связку? — Ар посмотрел на меня так, будто я нёс полнейшую чепуху. — Честно говоря, даже представить такое не могу.

— Я, в общем-то, тоже.

Ответив в таком духе, я закончил приготовления. В этот момент Ар спросил:

— Так что там с Эйсилин? Она поправится?

— Поправится.

Я рассказал Ару об Эйсилин лишь то, что было необходимо. Она сама дала на это согласие, так что скрывать было нечего. Раз решение найдено, остальное уже не имело значения.

— Скорость выздоровления будет зависеть только от её стараний.

Впрочем, вряд ли это займёт много времени. Тот взгляд, который я увидел у неё вчера, мне весьма приглянулся.

Я уже определился с методом тренировок для Эйсилин. Восемьсот лет назад был один человек, обладавший поразительной устойчивостью к проклятиям.

«Я хочу основать свой великий дом, капитан».

...Касилия.

Я намеревался передать её технику меча. Перед смертью она больше всего желала воспитать учеников, основать семью и тем самым доказать свою значимость. Пусть и в таком виде, но я хотел исполнить её заветную мечту.

— Значит, сегодня всё в силе?

— Да. Честно говоря, испытание откладывалось из-за того, что отец был слишком обеспокоен состоянием Эйсилин, но раз она сама сказала, что всё в порядке, значит, пора начинать.

Демон меча, Арон Калсейган.

Спустя восемьсот лет он стал одним из величайших фехтовальщиков континента и главой могущественного клана.

«Я в предвкушении».

Интересно, что покажет мне Демон меча этой эпохи?

— Молодой господин, предупреждаю: мастерство моего отца находится на совершенно ином уровне по сравнению с моим.

— Охотно верю.

— Меня называют гением, но мой отец в свои годы был ещё более выдающимся.

Ар всё ещё выглядел обеспокоенным. Это было естественно. Противником выступал не кто-нибудь, а сам маркиз Калсейган. Пусть это не смертельный поединок, а лишь «испытание», имя маркиза внушало трепет.

— Раз ты так переживаешь, почему не попытался отговорить меня настойчивее?

— Ну... Вы всё равно бы меня не послушали.

Ар в замешательстве почесал затылок и добавил:

— Странно... Мне вроде бы и тревожно, но в то же время кажется, что вы, молодой господин, покажете нечто невероятное.

— И много ли ты обо мне знаешь?

— Вполне достаточно.

Ар усмехнулся и привычно похлопал по рукояти меча на поясе.

— Он мне всё рассказал.

В этот момент его глаза были устремлены лишь на меч. Прозвище «Демон» подходило ему как нельзя лучше.

— Вот как.

Я невольно горько усмехнулся. В памяти всплыло воспоминание.

«Когда мечи сталкиваются, всё становится ясно».

«Ну и ну».

Что восемьсот лет назад, что сейчас — все эти Демоны меча на одно лицо.


— Приветствую.

Демон меча, маркиз Арон Калсейган, оказался мужчиной с очень резкими чертами лица. В его остро поблёскивающих серых глазах читалась аура обнажённого клинка.

«Сам как меч».

Словно прославленный клинок, вобравший в себя цвет крови и готовый в любой миг что-нибудь разрубить.

— Для меня честь видеть вас, ваша светлость.

Я ответил на приветствие, соблюдая этикет, и посмотрел на маркиза. По опыту я знал, что такие люди не любят излишних церемоний. И я не ошибся.

— Поистине, ты из Крайдов, — маркиз удовлетворенно кивнул и тенью улыбнулся. — Излишняя вежливость разъедает фехтовальщика. Для рыцаря это может быть добродетелью, но мы — иные.

— Я придерживаюсь того же мнения.

Будь то Масиль или Каль, мы всегда были далеки от классического рыцарства. Убийца драконов должен просто хорошо рубить драконов, верно? Мы всегда отличались от рыцарей по самой своей сути.

— Не ожидал, что ваша светлость проявит такое уважение к моей семье.

— Кто посмеет пренебречь потомком великого Драконоборца? В последнее время мир склонен недооценивать Крайдов, но я другого мнения.

Маркиз посмотрел на меня с оттенком сожаления.

— И именно поэтому мне жаль.

— ...

— Не хочешь ли ты бросить мне вызов чуть позже? Думаю, пяти лет тебе будет вполне достаточно.

Маркиз ещё не обнажил меч. По сути, он говорил мне: «Я дам тебе право на испытание, так что возвращайся через пять лет».

Это было исключительное предложение. Обычно «Испытание Демона Меча» проводится сразу после того, как претендент заявляет о своём желании. Даже если человек отказывается перед началом, никто не гарантирует ему сохранение этого права на будущее.

— Я слышал от сына. Говорят, он не смог задеть даже края твоих одежд.

— Так и было.

— Мой сын — гений, чей талант называют беспрецедентным. Если такой юноша говорит подобные вещи, значит, твой дар и вовсе за гранью понимания.

Маркиз Калсейган предлагал отложить поединок не из этических соображений. Просто как Демон меча, он хотел сразить меня тогда, когда вкус победы будет более изысканным. Он подбирал слова, но истинный смысл был именно таков.

— Через пять лет ты, возможно, сможешь пройти моё испытание и выдвинуть «требование» на законных основаниях.

— Кто знает.

С его точки зрения, возможно, так и было. Наверное, я казался ему незрелым мечником, ещё не обретшим истинную силу. Но...

— Я так не думаю.

Сейчас, когда я сжимал рукоять меча, я не был просто Калем Крайдом. Я был тем великим героем и мстителем, что восемьсот лет назад противостоял проклятым драконам от лица всего человечества.

Стоило воскресить ту память, как воздух вокруг меня изменился. Мне это нравилось. Здесь были только я и маркиз. Это значило, что мне не нужно заботиться о чужих взглядах и я могу скрестить мечи так, как пожелаю.

«Давно забытое чувство».

Я медленно пробуждал ощущения тех времён, когда стоял перед драконами. Я сам должен был стать мечом. Только так можно было выжить. Только так можно было защитить то, что дорого.

— Каль из семьи Крайд.

Направив меч на маркиза, я представился. И в то же мгновение...

— Ха!

Аура маркиза, который только что пытался меня переубедить, мгновенно преобразилась.

— Я ошибался.

Глаза Арона стали холодными и хищными.

— Арон из рода Калсейган.

Он признал: стоящий перед ним противник уже сейчас достоин того, чтобы быть сражённым.

http://tl.rulate.ru/book/180521/16832692

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода