Выживание на плоту ради судьбы страны: Я содержу Страну Дракона благодаря подсказкам

Surviving on a Raft for the Fate of the Country: I Maintain the Dragon Country with Hints
Выживание на плоту ради судьбы страны: Я содержу Страну Дракона благодаря подсказкам - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
100% (6)

Что думаете о проекте?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Качество перевода:
100% (6)

7 68

Автор: 想吃一顿饭

Группа: Introverts

Частота выхода глав: каждые 0.01 дня

Альтернативное название: 国运木筏求生:我靠提示养活龙国

Жанры: комедия литрпг постапокалиптика фантастика

Тэги: выживание гг с читерской силой игра на выживание крафт легкий сюжет монстры море накопление ресурсов прямая трансляция система читы

Мировые ресурсы истощены, начинается игра на выживание за судьбу наций, десять миллиардов человек заброшены в бескрайний океан! В начале дается лишь кусок доски, все ресурсы нужно вылавливать, а в случае неудачи стометровое цунами затопит твою страну! Цзян Хань смотрел на плывущую к нему красную бочку с припасами. Как только он собирался протянуть руку, на его сетчатке вспыхнул золотой свет:
【Стой! Это не припасы, это замаскированный морской монстр ранга C, прикосновение означает верную смерть!】
【Посмотри на пять метров назад: на глубине трех метров находится бочка на 50 литров чистой воды, рекомендуется использовать метод донной ловли.】
В то время как участники из других стран всё ещё разбивали друг другу головы ради гнилого яблока, Цзян Хань смотрел на экран, полный золотых подсказок, и глубоко задумался (поглаживая подбородок):
【Впереди проплывает корабль-призрак. Забросив крючок, вы с вероятностью получите: шестиствольный пулемет Гатлинга x1】
【Слева зона грозы. Используя громоотвод в качестве наживки, можно выловить: Чертеж ядерного реактора】
【На глубине трех тысяч метров дремлет Великий Древний. Выловив его, вы получите: Бойца божественного уровня】
Зрители: «Твою мать! Что он делает? Ловит корабль-призрак на удочку?!»
В следующую секунду вспыхнуло синее пламя Гатлинга, и Цзян Хань, установив пулемет, начал расстреливать морских чудовищ: «Простите, но мой крючок никогда не бывает пустым».
Участники из других стран были в отчаянии: «Жалоба! Он точно использует читы! Он даже ядерную боеголовку выловил!»

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Обратный отсчет: весь интернет ждет моей гибелиготовочитать
Глава 2. Жидкое золото! Бочка воды, заставившая три миллиарда человек позеленеть от завистиготовочитать
Глава 3. Первая кровь! Чудо очищения Голубой планетыготовочитать
Глава 4. С ума сойти! Рыбалка на акулу с бамбуковым шестом — и это ты называешь выживаниемготовочитать
Глава 5. Пока другие мокнут под дождем, я жарю барбекю в металлическом домеготовочитать
Глава 6. Призрачный корабль проходит мимо? А ну-ка, иди сюда! Рыбалка на пулемет Гатлингаготовочитать
Глава 7. Тра-та-та? На семи шагах пуля быстра, а в пределах семи — еще и точнаготовочитать
Глава 8. Трапеза перфекциониста! Мой плот наконец-то стал симметричнымготовочитать
Глава 9. Выловил горсть земли — пустыни страны Дракона превращаются в оазисготовочитать
Глава 10. На углях или на гриле? Физическое упокоение двадцатиметрового монстраготовочитать
Глава 11. Что посеешь, то и пожнешь? Нет, я вырастил долголетие для всего человечестваготовочитать
Глава 12. Пока другие выживают, я уже строю висячие сады в океанеготовочитать
Глава 13. Кислотный дождь? Простите, но я сделал убежище из кожи Владыкиготовочитать
Глава 14. Пока другие плавятся, я ем хот-пот в шатре из щупалецготовочитать
Глава 15. Рыбалка в грозу! Один заброс — и термоядерный синтез в руках страныготовочитать
Глава 16. Хотите отобрать пушку? Сначала спросите у ста тысяч вольтготовочитать
Глава 17. Божественное снаряжение из кучи мусора и попутное уничтожение страныготовочитать
Глава 18. Собрать пульт управления вручную? Мой плот превратился в автоматизированный боевой корабльготовочитать
Глава 19. Гонки на воде? С мощью Грозового ядра плот несется со скоростью экспрессаготовочитать
Глава 20. Прибытие! Глубоководный оружейный завод и его чересчур крупный сторожевой песготовочитать
Глава 21. Закупка! Кто еще додумался бы использовать Левиафана как сторожевого псаготовочитать
Глава 22. Пока другие выживают, я выуживаю ядро меха в оружейном заводеготовочитать
Глава 23. Запуск меха! Простите, но истина лишь в пределах дальности стрельбыготовочитать
Глава 24. Мутировавший Левиафан? Как раз не хватало кожи для чехла на диванготовочитать
Глава 25. Возвращение на мехе: ужас незваных гостейготовочитать
Глава 26. Перфекционист до мозга костей: ради симметрии я выловил спутникготовочитать
Глава 27. Семьдесят два часа до конца? Сначала — гидроизоляция мехаготовочитать
Глава 28. Пытаетесь взывать к моей совести? Простите, у меня её нетготовочитать
Глава 29. Потоп смывает всё! Почему ваши плоты развалилисьготовочитать
Глава 30. Использовать Древнего бога вместо лампочки? Этот поступок лишил человечество дара речиготовочитать
Глава 31. Обратный отсчет на нуле! Это не остров, это хребет богаготовочитать
Глава 32. Переплавить Копье Богоборца и позолотить пушкуготовочитать
Глава 33. Сердце Древнего бога вместо двигателя? Мощнейшее ускорениеготовочитать
Глава 34. Кесарево сечение? Достать сокровище из чрева Древнего богаготовочитать
Глава 35. Хотите ядерную бомбу? Ловите одну, доставка за мой счет, возврату не подлежитготовочитать
Глава 36. Забор из ядерных боеголовок? Это называется сдержанная эстетика китайского дворикаготовочитать
Глава 37. Посылка от Культа Механического Бога: распишитесь за выстрел, пронзающий душуготовочитать
Глава 38. Принцип заядлого рыбака: даже пробегающая мимо собака должна получить пару оплеухготовочитать
Глава 39. Моря больше нет? Поставим плот на гусеницы и превратим его в сухопутный крейсерготовочитать
Глава 40. Твои стены слишком крепкие? Прости, моя электромагнитная пушка лечит любое упрямствоготовочитать
Глава 41. Пока другие сражаются, я нахожу яйцо древнего божественного зверяготовочитать
Глава 42. Первая трапеза маленького дракона? Простите, он ест только ядерные топливные стержниготовочитать
Глава 43. Освоение суши? Построить ядерное драконье гнездо — это вовсе не чересчурготовочитать
Глава 44. Рыбалка в пустыне? Одним взмахом выудил предка песчаных червейготовочитать
Глава 45. Пришествие демонического воинства? Как раз вовремя — моему ядерному грилю не хватало ингредиентовготовочитать
Глава 46. Пока другие обороняют города, я выудил командира прямо из толпы монстровготовочитать
Глава 47. Решили украсть мой трофей? Мои снаряды глаз не имеют, они знают лишь рокготовочитать
Глава 48. Хотите подставить меня минами? Простите, я принимаю это добро на весготовочитать
Глава 49. Паладин на страже? Один взмах крючком — и врата вместе с тобой станут моимиготовочитать
Глава 50. Сначала снос, а потом молитва: эта колонна выглядит как ценный наньмуготовочитать
Глава 51. Только вошел на новую карту, а уже зажали? Так спешите переродитьсяготовочитать
Глава 52. Рыбалка в пустоте? Забросил удочку прямо в лоб ангелуготовочитать
Глава 53. Огромный глаз из пустоты? Как раз моему главному орудию не хватало восьмикратного прицелаготовочитать
Глава 54. Боги собрались на совет, чтобы покарать меня? Простите, для меня это просто шведский столготовочитать
Глава 55. Хотите выжить? Живо выворачивайте карманыготовочитать
Глава 56. Ванна из магмы? Этот огненный лотос похож на основу для острого супчикаготовочитать
Глава 57. Тиран металлолома? По мне, ты просто ходячий склад запчастейготовочитать
Глава 58. Замок на боевом корабле? Не спешите, я вскрою его удочкойготовочитать
Глава 59. Раз уж ты искусственный идиот, подберем тебе тело из металлоломаготовочитать
Глава 60. Хотите мой боевой корабль? Вы, банда на тракторах, еще смеете называть себя флотомготовочитать
Глава 61. Авангард Чистильщиков прибыл? Как раз моему дракону не хватало косточки, чтобы поточить зубыготовочитать
Глава 62. Прыжок прямо в лицо? Простите, но меня интересует только ваш флагманготовочитать
Глава 63. Предатель? Раз уж твои колени так размякли, не обессудь — я вырву твой хребетготовочитать
Глава 64. Конечная точка прыжка — баня? Температура воды как раз, чтобы свиную щетину опаливатьготовочитать
Глава 65. Решили использовать меня как щит? Ваш коварный расчет слышен даже в открытом космосеготовочитать
Глава 66. Только мертвым можно пройти? Ладно, тогда я просто развею это мореготовочитать
Глава 67. В центре — казино? Отлично, мне как раз не хватало банкоматаготовочитать
Глава 68. Решил сыграть со мной в кости? Прости, но мои глаза видят тебя насквозь — вплоть до исподнегоготовочитать
Глава 69. Хозяин проснулся? Отлично, я при переезде привык даже обои со стен сдиратьготовочитать
Глава 70. Полна комната оживших древностей? После основания государства духам запрещено воплощаться — живо в мешокготовочитать
Глава 71. Поели и хватит? Если заставляют мыть посуду — самое время перевернуть столготовочитать
Глава 72. Переезд вышел слишком шумным? Спокойно, я просто отправляю посылку на родинуготовочитать
Глава 73. Первый император считает, что самолеты — это медленно? Просто он еще не видел наши скоростные поездаготовочитать
Глава 74. Кредиторы явились за долгами? Как раз мой цепной пес проголодалсяготовочитать
Глава 75. Километровое цунами прямо в лицо? Как раз кстати, мне не хватало доски для серфингаготовочитать
Глава 76. Великие Древние? В моих глазах это просто огромная порция сашимиготовочитать
Глава 77. Удильщик решил сделать из меня наживку? Как раз кстати — мне не хватало прожектораготовочитать
Глава 78. Объединенный флот пришел грабить? И вы называете эту кучу хлама боевыми кораблямиготовочитать
Глава 79. Святой крест? А ну-ка отдай, как раз сэкономим стране на электричестве в больницахготовочитать
Глава 80. Всего один угорь? Даже на зубок не хватит — я выловлю саму грозовую тучуготовочитать
Глава 81. Играете грязно? Ладно, тогда я выдерну пробку из вашей ванныготовочитать
Глава 82. Читаете мне нотации о международном праве? В этом море закон — моё удилищеготовочитать
Глава 83. Призвать морского бога, чтобы покарать меня? Как раз вовремя — я как раз хотел морепродуктов на ужинготовочитать
Глава 84. Слишком шумный глоток супа? Соседи плачут от жадности, а призраки теряют душиготовочитать
Глава 85. Призрачный корабль решил пойти на таран? Отлично, мне как раз не хватало передвижного туалетаготовочитать
Глава 86. Ниндзя решил поиграть в невидимку? Прости, но мой крючок создан специально для тех, кто прячет лицоготовочитать
Глава 87. Ловля запрещена? Я из рыбнадзора, ваш киоск стоит незаконноготовочитать
Глава 88. Использовать Скрижаль Закона как плитку для пола? Это называется «вторичная переработка», соседи рыдают от завистиготовочитать
Глава 89. Пока другие выживают в кошмарах, я закупаюсь товаром и пакую сны в придачуготовочитать
Глава 90. Миражный зверь хочет затянуть меня в сон? Как раз не хватало латексного матрасаготовочитать
Глава 91. Психбольницы закрываются? Качество сна в стране Дракона теперь как у младенцевготовочитать
Глава 92. Эликсир бессмертия на Призрачном рынке? Похоже, ты просто охотишься за моими почкамиготовочитать
Глава 93. В подвале заначка самого Янь-ло? Теперь она мояготовочитать
Глава 94. Решили обчистить мой дом? Как раз мои акулы проголодалисьготовочитать
Глава 95. Просто черепаха? Это же передвижной департамент земельных ресурсовготовочитать
Глава 96. Гигантская черепаха-фонтан хочет помыть голову? Заодно подарю вам десятибалльное моретрясениеготовочитать
Глава 97. Сижан пускает корни: я создал в море целую провинцию, а заодно вышвырнул вас в открытый океанготовочитать
Глава 98. Прихвостни Пантеона? Моему крючку как раз не хватало грузила, а заодно умоем весь мирготовочитать
Глава 99. Угрожаешь мне напарницей? Ладно, мне как раз не хватало Смерти, чтобы повесить её на фонарьготовочитать
Глава 100. Коса Смерти для уборки пшеницы? А ведь для риса она тоже отлично подойдетготовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
6 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
24 апр. 2026 г., владелец: SeniorPomidor (карма: 10, блог: 0)
Модерация:
28 апр. 2026 г., 1:00 (одобрена)
В закладках:
7 чел. (в избранном - 1)
Просмотров:
913
Средний размер глав:
7 165 символов / 3.98 страниц
Размер перевода:
100 глав / 391 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6
Абонемент:
10 глав за 55 RC
50 глав за 275 RC
100 глав за 550 RC