× ⚠️ ⚠️ В ближайшие часы возможны перебои с приёмом платежей. Причина — внешние ограничения и нестабильная работа сетевой инфраструктуры (аналогично ситуациям с отдельными сервисами в РФ). Мы уже мониторим ситуацию.

В 70-е я больше не буду козлом отпущения: уеду в деревню, буду охотиться и женюсь на первой красавице

In the 70s, I will no longer be a scapegoat: I will go to the village, hunt and marry the most beautiful woman
В 70-е я больше не буду козлом отпущения: уеду в деревню, буду охотиться и женюсь на первой красавице - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
93.6% (14)

Что думаете о проекте?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Качество перевода:
100% (13)

20 804

Автор: 啄云扶月

Группа: Introverts

Частота выхода глав: каждые 0.06 дня

Альтернативное название: 七零不做冤大头,下乡赶山娶村花

Жанры: история повседневность приключения романтика

Тэги: возвращение в прошлое второй шанс животные звери-компаньоны мужчина главный герой охотники рыбалка семейный конфликт сильный главный герой умный главный герой ферма фермерство

Сяо Чжэньдун всю жизнь был жертвой интриг родной матери и старшего брата. Он потерял работу, воспитал чужого ребенка, отдавал семье всего себя, а в итоге этот «сын» отключил ему кислородную трубку.
Открыв глаза, он обнаружил, что вернулся в 1972 год. Сяо Чжэньдун решает продать свою работу и подставить всю семью.
Пинком — нерадивого отца, пощечиной — подлую мать. Одно письмо с доносом — и всей семейке конец.
Старший брат отправляется «проявлять энтузиазм» на ферму, третий брат и четвертая сестра — сажать деревья на северо-западе.
Сяо Чжэньдун же, махнув рукавом и вычистив дом под ноль, уезжает в деревню на северо-востоке.
Он разводит белых орлов, спасает соболей, и даже гигантский лось приходит к нему проситься на постой. Охота в горах, рыбалка в реке — его маленькая жизнь полна вкуса и радости.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Возвращение в 72-йготовочитать
Глава 2. Всё-таки разорвать узыготовочитать
Глава 3. Продать место и отжать по‐чёрномуготовочитать
Глава 4. Если мы братья — значит, вместе в деревнюготовочитать
Глава 5. Разрыв родственных узготовочитать
Глава 6. Люто отдубасить Сяо Цэдунаготовочитать
Глава 7. С деньгами на перевоспитаниеготовочитать
Глава 8. Велосипед: о том, как прихватить по‐быстромуготовочитать
Глава 9. Маленький вор и моя карма на «Лиготовочитать
Глава 10. Бригада Красного Знамениготовочитать
Глава 11. Буйная Ван Линьлиньготовочитать
Глава 12. Так называемая наука для острасткиготовочитать
Глава 13. Взрывной характер маленькой сладкоежкиготовочитать
Глава 14. Вход в общежитие, назревающий конфликтготовочитать
Глава 15. Бригадир: этот парнишка Сяо Чжэньдун бьёт без пощадыготовочитать
Глава 16. Какие там правила для охоты и рыбалкиготовочитать
Глава 17. Насмешки Чжан Сянцяня и охота в горахготовочитать
Глава 18. Битва волка и кабана, а Сяо Чжэньдун снимает сливкиготовочитать
Глава 19. Перекати-полеготовочитать
Глава 20. Цао Тяньтянь: тьфу, нахапаться халявы никак не можетготовочитать
Глава 21. Продажа волка и выбор местаготовочитать
Глава 22. Первые договорённости и знакомые лицаготовочитать
Глава 23. Янь Юйшу: парень, держись от меня подальше — так тебе лучшеготовочитать
Глава 24. Карачаем целинуготовочитать
Глава 25. Мотыга рубит по своемуготовочитать
Глава 26. Продажа вепря и сбор сведенийготовочитать
Глава 27. Кабан спускается с гор, первые признаки бедыготовочитать
Глава 28. Ты умеешь обращаться с ружьёмготовочитать
Глава 29. Комсомольцы‐городские? Лучше уж тихо донашивать свои денькиготовочитать
Глава 30. Охотничье удостоверениеготовочитать
Глава 31. Немного ненадёжный Тянь Эрнюготовочитать
Глава 32. Укус змеи и охотничья команда без единстваготовочитать
Глава 33. Раскол в охотничьей артелиготовочитать
Глава 34. Ночь в пещере, поднимается ветер и дождьготовочитать
Глава 35. Расшевелили кабанье логовоготовочитать
Глава 36. Оглушительная победа, первый взлёт Сяо Чжэньдунаготовочитать
Глава 37. Снова в горы, небольшой оползеньготовочитать
Глава 38. Белый орёл отплачивает за доброготовочитать
Глава 39. Когда невезению сама мать дверь открываетготовочитать
Глава 40. Спуск с горыготовочитать
Глава 41. Снять пчелиное гнездо и купить мебельготовочитать
Глава 42. Клевета Чжан Сянцяняготовочитать
Глава 43. Ход Сяо Чжэньдуна вследготовочитать
Глава 44. Я, Чжан Сянцянь, — внук Сяо Чжэньдунаготовочитать
Глава 45. С мелкими подлецами надо как осенний ветер с листвойготовочитать
Глава 46. В горы, на охоту за овцамиготовочитать
Глава 47. Неуловимая операцияготовочитать
Глава 48. Сяо Чжэньдун: прикинуться дурачком — и прокатитготовочитать
Глава 49. Хитростью взять верхготовочитать
Глава 50. Ответный удар и лучший саппорт, Белый Орёлготовочитать
Глава 51. Продвинутая бригада манит рукойготовочитать
Глава 52. Грань между благодеянием и обидойготовочитать
Глава 53. Почему у бригадира такая омерзительная дочкаготовочитать
Глава 54. Награда — «пятьдесят шестая» и снова чёрный рынок с желтыми баранамиготовочитать
Глава 55. Взят на прицелготовочитать
Глава 56. Ни лоскута брони, одни трусыготовочитать
Глава 57. Скрыть подвиг и славуготовочитать
Глава 58. Жена нужна или нетготовочитать
Глава 59. Письмо из города Мулань и участь семьи Сяо (1готовочитать
Глава 60. Падение семьи Сяо (2готовочитать
Глава 61. Упадок семьи Сяо (3готовочитать
Глава 62. Падение семьи Сяо 4 и праздничный обед в новом домеготовочитать
Глава 63. Та самая полоска светаготовочитать
Глава 64. Дурная косуля и быкготовочитать
Глава 65. Ах ты, хулиганготовочитать
Глава 66. Мебель, из‐за которой разгорелся спорготовочитать
Глава 67. Сяо Чжэндун: батя как всегда на высотеготовочитать
Глава 68. Платить? Да за что платитьготовочитать
Глава 69. Старый Хуа: у тебя почечная недостаточностьготовочитать
Глава 70. Девушка с травяным венком, о которой он думал днём и ночьюготовочитать
Глава 71. Что плохого в том, чтобы выйти за дуракаготовочитать
Глава 72. Ты что творишьготовочитать
Глава 73. Выйдешь за меня — я разрулюготовочитать
Глава 74. Великий враль Сяо Чжэньдунготовочитать
Глава 75. План Юй Циня и Сяо Чжэньдуна: в горы, где дерутся тигр и медведьготовочитать
Глава 76. Подлость медвежьего шакалья и... у меня ноги болятготовочитать
Глава 77. Юйцин: пропала, мою капусту кто‐то потопталготовочитать
Глава 78. Юй Фан: я хочу выйти за Сяо Чжэньдунаготовочитать
Глава 79. Переодеться и выведать новостиготовочитать
Глава 80. Семейные дрязги у Ванов и поход к дурачкуготовочитать
Глава 81. Невеста? Да нет, это мамаготовочитать
Глава 82. Честный человек, мало словготовочитать
Глава 83. Замутить водуготовочитать
Глава 84. Юйцин: дела плохи, этот паренёк на меня нацелилсяготовочитать
Глава 85. Сяо Чжэньдун: свадьба немедленно, подарок пришлём, людей — нетготовочитать
Глава 86. Спор выходит из‐под контроляготовочитать
Глава 87. Поворот не к лучшемуготовочитать
Глава 88. Дурачок Шачунь взбесился, а Юй Тин поплатиласьготовочитать
Глава 89. Это Сяо Чжэньдун спас меняготовочитать
Глава 90. Как делить эти деньги за невестуготовочитать
Глава 91. Юйцин: у меня в крови один бунтготовочитать
Глава 92. Сынок, да ты благодетелю в спинуготовочитать
Глава 93. Тысячеслойные ходы Сяо Чжэньдуна: туда‐сюда, без ответки не останешьсяготовочитать
Глава 94. Визит семьи Чжанготовочитать
Глава 95. Подоить семейство Чжановготовочитать
Глава 96. Юйцин: снова прилетело... это до боли знакомое чувствоготовочитать
Глава 97. Беда от жёлтых хорьков и несдержанный Чжао Ючжуготовочитать
Глава 98. Сяо Чжэньдун: да не, я просто собачек кормлюготовочитать
Глава 99. Полный разгром жёлтых хорьков, звери из семьи Сяо показывают клыкиготовочитать
Глава 100. Бесстыжие мать и дочь из семьи Цзиготовочитать
Глава 101. Снимаем маски: я тот ещё беспредельщикготовочитать
Глава 102. Юй Фан: я тоже могу стать твоей опоройготовочитать
Глава 103. Спасибо тебе, Дун‐геготовочитать
Глава 104. Юйцин: моя семейная позиция, похоже, снова проселаготовочитать
Глава 105. Юйфан: выйдя за Сяо Чжэньдуна, я обязательно буду счастливаготовочитать
Глава 106. Охота на пятнистого оленя и добыча пчелиных сотготовочитать
Глава 107. Наземный «КАМАЗ» в миниатюреготовочитать
Глава 108. Семейка Цзи не угомонится, а поцелуй средних лет оборачивается чередой ночных кошмаровготовочитать
Глава 109. Вот это разницаготовочитать
Глава 110. Неугомонная Шэнь Паньэрготовочитать
Глава 111. Юй Цинь: всё пропало, конца этим дням не видноготовочитать
Глава 112. Братская ссораготовочитать
Глава 113. Хорошая невесткаготовочитать
Глава 114. Шэнь Паньэр опять буянит, Юй Цинь хочет провернуть хитрый номерготовочитать
Глава 115. Юй Цинь чудит, Шэнь Паньэр в ступореготовочитать
Глава 116. Шэнь Паньэр: Я подниму новую волнуготовочитать
Глава 117. Сяо Чжэньдун размахивает знаменем и спугивает Шэнь Паньэрготовочитать
Глава 118. С вредной хитринкой, изощрённый ходготовочитать
Глава 119. Бить их их же методамиготовочитать
Глава 120. Это Юй Сян, кухня Сянготовочитать
Глава 121. Чуточку ревностиготовочитать
Глава 122. Сшей ему пару туфель, чтобы привязать его сердцеготовочитать
Глава 123. Сяо Чжэньдун: я ничего не делал, просто откусил кусочек пирожка с дикой зеленьюготовочитать
Глава 124. В коммуне снова встреча с Чжао Ючжуготовочитать
Глава 125. Чжао Дэгуан: вот это хороший пареньготовочитать
Глава 126. Неловкая просьба Чэнь Шэнлиготовочитать
Глава 127. Брат Ван, погляди на негоготовочитать
Глава 128. С кем он вообще может тягатьсяготовочитать
Глава 129. Живой Цзя Сюйготовочитать
Глава 130. Мечты наявуготовочитать
Глава 131. Неизвестная сторона Юй Фанготовочитать
Глава 132. Едят соты — сладко во ртуготовочитать
Глава 133. Сяо Чжэньдун: чёрт, меня аж до костей пробралоготовочитать
Глава 134. Божественный приём Чэня Шэнлиготовочитать
Глава 135. Снова разведка в доме Ванготовочитать
Глава 136. Вражда семей Ван и Сюйготовочитать
Глава 137. Опасная встреча, случайная встреча с Динсян, достижение согласияготовочитать
Глава 138. Визит к Юй Мэй и неожиданная встречаготовочитать
Глава 139. Юмэй: мама, ты, наверное, переживалаготовочитать
Глава 140. Юйфан: я что, не могу никого побитьготовочитать
Глава 141. В бойготовочитать
Глава 142. Не понимаешь по‐человечески? Ну так я немного знаком с кулачным языкомготовочитать
Глава 143. Ли Сянсю: да я сегодня в удареготовочитать
Глава 144. Меж двух огнейготовочитать
Глава 145. Собираться домойготовочитать
Глава 146. Сяо Чжэньдун: перед уходом — немного процентовготовочитать
Глава 147. Очередной хитрый ход Сяо Чжэньдунаготовочитать
Глава 148. Когда Юмэй выходила за У Ючаня, дома были противготовочитать
Глава 149. Свадьба назначенаготовочитать
Глава 150. В горах попадается женьшень, а вместе с ним — неожиданностьготовочитать
Глава 151. На краю обрыва — находкаготовочитать
Глава 152. Жемчужная раковинаготовочитать
Глава 153. Забить большого змеяготовочитать
Глава 154. Сердце любящей материготовочитать
Глава 155. Сяо Чжэньдун: да я просто жалуюсьготовочитать
Глава 156. Фокусыготовочитать
Глава 157. Подходящая обувьготовочитать
Глава 158. Старый лисготовочитать
Глава 159. Чэнь Шаоцзе: я... рассекреченготовочитать
Глава 160. Сяо Чжэньдун: Все мы мужчины, чего уж притворятьсяготовочитать
Глава 161. Налёт на семью Вуготовочитать
Глава 162. Разрыв навсегдаготовочитать
Глава 163. Ты приглядись, кто я такойготовочитать
Глава 164. Старик Ву не сумел разжалобитьготовочитать
Глава 165. Разрыв родстваготовочитать
Глава 166. Я жду твоего ответаготовочитать
Глава 167. Ошибка судьбыготовочитать
Глава 168. Пойдём, поменяем место для разговораготовочитать
Глава 169. Врождённая крутизна бригады Шицзыя и новая хитрость Сяо Чжэндунаготовочитать
Глава 170. Сяо Чжэндун: братцы, по пустякам помалкиваем, аготовочитать
Глава 171. Сяо Чжэндун: ни фига себе, вот это сила у нашей тётушкиготовочитать
Глава 172. Прошлоеготовочитать
Глава 173. Вот это кайфготовочитать
Глава 174. Донгцзы, не дави на себяготовочитать
Глава 175. Маленький северный олень: кто это морда ослиная? Кто морда ослинаяготовочитать
Глава 176. Сяо Чжэньдун: хочешь по‐жёсткому? А оно не встаётготовочитать
Глава 177. Даже даром не надоготовочитать
Глава 178. Приоткрытые старые раныготовочитать
Глава 179. Обезумевшая от ярости Цао Тяньтяньготовочитать
Глава 180. Юйфан: а я тоже возьму топор и попробуюготовочитать
Глава 181. Сяо Чжэньдун: да чтоб мне! Даже Белый Орёл уже с женойготовочитать
Глава 182. Сяо Чжэньдун: ах, как удачно, пошли вместе бить по башкеготовочитать
Глава 183. Не дашь? Тогда я расскажу твоему отцуготовочитать
Глава 184. Делёж добычи, ты же не противготовочитать
Глава 185. Юйцинь: я сдаласьготовочитать
Глава 186. В горы на охоту и за травамиготовочитать
Глава 187. Как обмануть семейство рысиготовочитать
Глава 188. Так называемая здоровая конкуренцияготовочитать
Глава 189. Подстрелить беркута и спуститься с горготовочитать
Глава 190. «Проиграть — к счастью»? Да щасготовочитать
Глава 191. Ну тогда давайте подерёмсяготовочитать
Глава 192. Этот запал и правда знатныйготовочитать
Глава 193. У тебя на сердце тяжелоготовочитать
Глава 194. Цок, так называемое «восхваляющее убийствоготовочитать
Глава 195. Может, хитрый лис-стариканготовочитать
Глава 196. Посмотрел бы, как ты его защищаешьготовочитать
Глава 197. Сяо Чжэньдун: тётушка, не чудитеготовочитать
Глава 198. Бей, бей его как следуетготовочитать
Глава 199. У меня есть один навык: плакальщикготовочитать
Глава 200. Старый белый лотос выходит на сценуготовочитать
Глава 201. Мы правда не задираем первыхготовочитать
Глава 202. Есть Чуань, золотой внук — помрёшь не проще собакиготовочитать
Глава 203. Сяо Чжэньдун: ласковый ножготовочитать
Глава 204. Приданое, вернуть назадготовочитать
Глава 205. Сломать ногиготовочитать
Глава 206. Тётки: кто вы, что за хамствоготовочитать
Глава 207. Явная тропа, тайный ходготовочитать
Глава 208. Добыча золотаготовочитать
Глава 209. Серебряные юани и до боли знакомые замашкиготовочитать
Глава 210. Скандал в семье У? Дедовское доброготовочитать
Глава 211. Источник родового добраготовочитать
Глава 212. Сяо Чжэньдун: эй! Смотрите, как я всех объегорюготовочитать
Глава 213. Перенести свадьбу? Я ни за чтоготовочитать
Глава 214. Юйху: «Не понял... моя сестра вышла замужготовочитать
Глава 215. Вот же ж, чего боялся — то и пришлоготовочитать
Глава 216. Юйфан: моя низкая мечта — жить с ним всю жизньготовочитать
Глава 217. Родовое снадобье для спасения жизниготовочитать
Глава 218. Что стоишь? Спасай жеготовочитать
Глава 219. Не умирайготовочитать
Глава 220. Чэнь Шаоцзе: Живём раздельно — умираем вместеготовочитать
Глава 221. Я! Какая красавица, девочка, есть женихготовочитать
Глава 222. Юй Цин: ладно, пусть будет по‐ихнемуготовочитать
Глава 223. Ребёнка перепуталиготовочитать
Глава 224. Приёмы и поиск учителяготовочитать
Глава 225. Свадебная ночьготовочитать
Глава 226. Здесь водится нечистьготовочитать
Глава 227. Как говорится, искусство передают сыну, не дочериготовочитать
Глава 228. Ли Сянсю: «Не возьмёшь? Ну тогда я и сама немного умею поваляться и поплакатьсяготовочитать
Глава 229. Современный пример образцового внука: «не грузите мне моего прадедаготовочитать
Глава 230. Возвращение в дом Юй, стремительное появление семьи Чэньготовочитать
Глава 231. Старик Чэнь: бесполезный оболтусготовочитать
Глава 232. Чэнь Минчжу и Чэнь Минлиготовочитать
Глава 233. Кирпичный дом для семьи Чэнейготовочитать
Глава 234. Прожорливый старый сорванецготовочитать
Глава 235. В доме Сяо пополнениеготовочитать
Глава 236. Белый Младший — молодецготовочитать
Глава 237. Шэнь Паньэр: платитьготовочитать
Глава 238. Я тут просто мимо проходилаготовочитать
Глава 239. Вывели на чистую водуготовочитать
Глава 240. Юйху: всем стоять, бить буду яготовочитать
Глава 241. Все в долгу перед ним, перед твоей матерьюготовочитать
Глава 242. Это — убийствоготовочитать
Глава 243. Маленькая капуста, пожелтевшая в полеготовочитать
Глава 244. Разрыв родственных узготовочитать
Глава 245. Юйфан: небо рухнуло, а её сестру утащилиготовочитать
Глава 246. Юйху: вот это да, родная сестрёнка мешаетготовочитать
Глава 247. Юйцин: Небо рухнуло, сын принёс грозуготовочитать
Глава 248. Юйцин: Лао Цао, ты там держисьготовочитать
Глава 249. Цао Дэху: эй~ вот это даготовочитать
Глава 250. Цао Тяньтянь: по правде говоря, вы все ещё те тряпкиготовочитать
Глава 251. Хитрый, аж грязный приёмготовочитать
Глава 252. Чэнь Шаоцзе приносит волчатготовочитать
Глава 253. Охотаготовочитать
Глава 254. Подставной Белый Старшийготовочитать
Глава 255. Каменный гротготовочитать
Глава 256. Три ящика и льстивый Белый Старшийготовочитать
Глава 257. Цао Тяньтянь: Ха, смешно! Смотрите же, на что я способнаготовочитать
Глава 258. Не с родовой ли могилой что-то случилосьготовочитать
Глава 259. Юйфан выкапывает дикорастущий женьшеньготовочитать
Глава 260. Чэнь Шаоцзе: смотрите, как я затащил его на пиратский корабльготовочитать
Глава 261. Все — отказалисьготовочитать
Глава 262. Цянь Мин, смышлёный ты пареньготовочитать
Глава 263. Цао Тяньтянь рвёт семью Хэ, а молодожёны наслаждаются зрелищемготовочитать
Глава 264. Правда всплыла, ступай таскать дерьмоготовочитать
Глава 265. Секретарь? И секретарь пойдётготовочитать
Глава 266. Немедленно заберите мою дочьготовочитать
Глава 267. Ай да цветастая тканьготовочитать
Глава 268. История с угоном велосипедаготовочитать
Глава 269. Послушная? Да его жена — тигрицаготовочитать
Глава 270. Юйцин: я — обманутый старикготовочитать
Глава 271. Юйцин: я просто смирилсяготовочитать
Глава 272. Пришедший с просьбой Лю Хунцзюньготовочитать
Глава 273. Цао Дэху: наши девчонки — загляденье! (гордая заявкаготовочитать
Глава 274. Дочка замуж ушла, а совесть забылаготовочитать
Глава 275. Сяо Чжэньдун: не недооценивай «мелочи», мне нужно четыреста штукготовочитать
Глава 276. Юйцин: кто тут родной, а кто нетготовочитать
Глава 277. Подъём в горыготовочитать
Глава 278. Дикая свинья, ты ещё тот подлый засранец, ещё и с исподтишка лезешьготовочитать
Глава 279. Дуэль с королём кабановготовочитать
Глава 280. Сяо Чжэньдун: где можно — экономь, где нужно — тратьготовочитать
Глава 281. «Подняли миску — поели, опустили палочки — мать обругали» из бригады Цайсяготовочитать
Глава 282. Цао Тяньтянь: ну и тряпки же выготовочитать
Глава 283. Кабаны, без лишнего блескаготовочитать
Глава 284. Внутренняя грызня в бригаде «Цайсяготовочитать
Глава 285. Сяо Чжэньдун: ой, да это вы у себя укралиготовочитать
Глава 286. Может, получится вытащить наверх целую бригадуготовочитать
Глава 287. Ох, всплыло? Ну и что! Всё равно не признаюсьготовочитать
Глава 288. Ли Цзянье: знаешь меруготовочитать
Глава 289. Удачный старт бригады «Хунциготовочитать
Глава 290. Снова встреча с Сюй Сючжиготовочитать
Глава 291. Сючжи: я не жаднаяготовочитать
Глава 292. Всё в этом мире уже помечено ценникомготовочитать
Глава 293. Сыграть ва-банкготовочитать
Глава 294. Мелкий дождьготовочитать
Глава 295. Основание кооператива «Хунциготовочитать
Глава 296. Буза из‐за интеллигентов, штраф по трудоднямготовочитать
Глава 297. Что? Он будет во главе? Нет ужготовочитать
Глава 298. Чжан Цинхуй и Лю Сяоманготовочитать
Глава 299. В горы на охоту и стройка обжиговой ямыготовочитать
Глава 300. Полная мерзость Цзи Шаньшаньготовочитать
Глава 301. Рассчитаться с ним? Как пожелаетеготовочитать
Глава 302. Материнская любовь, хрупкая как стеклоготовочитать
Глава 303. В путьготовочитать
Глава 304. Пожинать плодыготовочитать
Глава 305. Ой-ой, спектакль, что лиготовочитать
Глава 306. Цао Дэху: с таким парнем лучше не враждоватьготовочитать
Глава 307. Потеряешь совесть — станешь непобедимымготовочитать
Глава 308. Маленький лосёнок: вы ещё вернётесь ужинатьготовочитать
Глава 309. Чжао Хуэй: у него ещё есть сердце, которое можно преподнести на ладониготовочитать
Глава 310. Везли говядину в уезд — попали в передрягуготовочитать
Глава 311. Говядинаготовочитать
Глава 312. У Чжао Хуя зарождается хитрый планготовочитать
Глава 313. Ты правда готов смиритьсяготовочитать
Глава 314. Сюй Сючжи: не хочешь сходить в паркготовочитать
Глава 315. Сяо Чжэньдун: да кто ж поверит, что тётка с девчонкой из‐за него подралисьготовочитать
Глава 316. Потомок династии Цинготовочитать
Глава 317. Бай Лэй как он естьготовочитать
Глава 318. Ай да, уж не терпится устроить переполохготовочитать
Глава 319. Небо над семьёй Ву рухнулоготовочитать
Глава 320. Ох, похоже, всё рухнуло в руиныготовочитать
Глава 321. Черничное вареньеготовочитать
Глава 322. Тянь Ваньвань — прошлоеготовочитать
Глава 323. Суматоха в доме Тяновготовочитать
Глава 324. Тянь Ваньвань приходит домойготовочитать
Глава 325. Юйфан: у меня тоже есть мозгиготовочитать
Глава 326. Кажется, я стала вреднойготовочитать
Глава 327. Юйфан: устроим шумготовочитать
Глава 328. Юйфан: играть на публику? Да я в этом мастерготовочитать
Глава 329. Я всегда думала, что немного всё-таки правдаготовочитать
Глава 330. Ничего, просто подкинули — по привычкеготовочитать
Глава 331. Глянь, как я заряжаю небесный удар ногойготовочитать
Глава 332. Сказано, конечно, чересчур резкоготовочитать
Глава 333. Три месяца? Не слишком ли быстроготовочитать
Глава 334. Можно устроить ей работуготовочитать
Глава 335. Маленькая белка: повесиласьготовочитать
Глава 336. Белка увязаласьготовочитать
Глава 337. Шэнь Паньэр пришла за ребёнкомготовочитать
Глава 338. Отказ Юйсянготовочитать
Глава 339. Сяо Чжэньдун: ничего особенного, просто тихо расту в силеготовочитать
Глава 340. Дони, ты такой хорошийготовочитать
Глава 341. Сяо Чжэндун уж больно умеет зарабатыватьготовочитать
Глава 342. Ван Линьлинь заявляется в гостиготовочитать
Глава 343. Брат Чжаоготовочитать
Глава 344. Что за грязь у нас тут творитсяготовочитать
Глава 345. Сяо Чжэньдон подстрекает, Чжао Сяньюн собирается устроить заварушкуготовочитать
Глава 346. Визит к семье Сюйготовочитать
Глава 347. Когда ты был маленьким, я ещё на руках тебя носилготовочитать
Глава 348. Сдёрнуть его вниз, вытолкнуть тебя наверхготовочитать
Глава 349. Просто подслушать у стеныготовочитать
Глава 350. Ты вообще знаешь, что значит быть послушнойготовочитать
Глава 351. Кто тамготовочитать
Глава 352. Дикие mandarinкиготовочитать
Глава 353. Дочка, наверное, и правда золотцеготовочитать
Глава 354. В разгар осенней жатвыготовочитать
Глава 355. Осенний урожай не мешает маленькому романтикуготовочитать
Глава 356. В горы, мир на двоихготовочитать
Глава 357. Пока Сяо Чжэньдон со мной, мне любая жизнь в радостьготовочитать
Глава 358. Снова встреча с Ван Линьлиньготовочитать
Глава 359. Она-то в чём виноватаготовочитать
Глава 360. Вернуться в город? Да тебя просто развелиготовочитать
Глава 361. Любим мухлевать с рабочим временем и работать налевоготовочитать
Глава 362. Падение Ван Линьлиньготовочитать
Глава 363. Сунь Сяоцао: карма прилетела слишком быстроготовочитать
Глава 364. Семья Тянь: всё из‐за тебя, безъяйцевой курицыготовочитать
Глава 365. В рекуготовочитать
Глава 366. И ещё Сяо Чжэндунготовочитать
Глава 367. Хочешь перехитрить меняготовочитать
Глава 368. Прямо в гуаньюаньготовочитать
Глава 369. Уголь в рукахготовочитать
Глава 370. Бригадир: у кого голос громче, тому и кости с мясомготовочитать
Глава 371. Делать нечего — едим семечкиготовочитать
Глава 372. Дать ему кровного родногоготовочитать
Глава 373. Ох, эта ватная куртка, беды наделалаготовочитать
Глава 374. Охрана зернаготовочитать
Глава 375. Вразумление Чжан Циньхуэяготовочитать
Глава 376. Дикие кабаны и взобравшийся на дерево Чжоу Фусинготовочитать
Глава 377. Сяо Чжэндун: вырастил себе предкаготовочитать
Глава 378. Цинь Вэй: смекалка есть, но немногоготовочитать
Глава 379. Визит к Чэнь Шэнлиготовочитать
Глава 380. Сяо Чжэндун: смотри, как братец лижет начальствуготовочитать
Глава 381. Спасти человека и прихватить лишнееготовочитать
Глава 382. Узнание и прошлое семьи Сюйготовочитать
Глава 383. Мясные пирожки на собачью голову нового времениготовочитать
Глава 384. Моя жена, да она святаяготовочитать
Глава 385. Подцепить Чэнь Шаоцзе на крючокготовочитать
Глава 386. Юйцин: дочка, раз ты можешь — ты и идиготовочитать
Глава 387. Ни на что не годная дурочкаготовочитать
Глава 388. Юные бойцыготовочитать
Глава 389. Демонстрация чувствготовочитать
Глава 390. Попался Чэнь Шаоцзеготовочитать
Глава 391. Бригада Шицзыяготовочитать
Глава 392. Все мы старые лисы, друг друга понимаем без словготовочитать
Глава 393. План, утверждёнготовочитать
Глава 394. Ну ничего себе, решил со мной в хитрость поигратьготовочитать
Глава 395. Сяо Чжэндун: одиноко спать без женыготовочитать
Глава 396. Положение семьи Уготовочитать
Глава 397. Первая встреча Юйфан и Чжоу Таоготовочитать
Глава 398. Старый лис и маленькая лисицаготовочитать
Глава 399. Сюй Сючжи: Встречай мой гневготовочитать
Глава 400. Компенсация и танцы на минном полеготовочитать
Глава 401. Оказалось, он женатготовочитать
Глава 402. Они и правда хорошие людиготовочитать
Глава 403. Юйфан учится стрелятьготовочитать
Глава 404. Пока я с тобой, всё остальное не важноготовочитать
Глава 405. Весёлый семейный сборготовочитать
Глава 406. Цок, аж слюнки текутготовочитать
Глава 407. Наконец-то дала тебе повыпендриватьсяготовочитать
Глава 408. Конец уборки и резкая перемена погодыготовочитать
Глава 409. Идти за невестой, а найти ребёнкаготовочитать
Глава 410. Почувствовал материнскую любовь, но самую малостьготовочитать
Глава 411. Он будет хорошим отцомготовочитать
Глава 412. Удар головой и амнезияготовочитать
Глава 413. Подготовка и выездготовочитать
Глава 414. Сушилка или рыбный прудготовочитать
Глава 415. Сяо Чжэндун: что за... ты ещё и подмогу созвалготовочитать
Глава 416. Сяо Чжэндун вновь идёт ва-банкготовочитать
Глава 417. Цао Дэху: даже если всё провалится, не смей на него затаить злобуготовочитать
Глава 418. Чжоу Тао едет в деревнюготовочитать
Глава 419. Ребёнок — мамин наказаниеготовочитать
Глава 420. Хлопотный деньготовочитать
Глава 421. Это в конце концов будет мир молодёжиготовочитать
Глава 422. Занят по горло, но быть «красным батей» не мешаетготовочитать
Глава 423. Кто же нас спасётготовочитать
Глава 424. Бунт и усмирениеготовочитать
Глава 425. Цао Дэху: я тебя в сердце ношу, а ты меня — в канавуготовочитать
Глава 426. Работёнка за командира роты, хлопоты за старую мамкуготовочитать
Глава 427. Всё идёт к лучшемуготовочитать
Глава 428. Цао Дэху: не считай пышки пустякомготовочитать
Глава 429. Методы поощрения от Цао Дэхуготовочитать
Глава 430. Внезапная переменаготовочитать
Глава 431. Нарвались на крепкий орешекготовочитать
Глава 432. Никакого этикета, одни пощёчиныготовочитать
Глава 433. Сколько же там ружейготовочитать
Глава 434. Ни фига себе! Самопальная дробовикготовочитать
Глава 435. Ягнёнок и дежурные фразыготовочитать
Глава 436. Дядя Цао, бедаготовочитать
Глава 437. Карлик возгордившийся, Чай Хунъюйготовочитать
Глава 438. Хочешь переманить Сяо Чжэндуна — сперва задурь голову Юйфанготовочитать
Глава 439. Цао Дэху: решил потягаться со мной? Ха! Рано ещёготовочитать
Глава 440. Простодушный Чжан Циньюнь и Сяо Чжэндун идут в горыготовочитать
Глава 441. Отец, мать, я всё понялаготовочитать
Глава 442. Может, заявим в милициюготовочитать
Глава 443. Ударить тебя? Пустяковое делоготовочитать
Глава 444. Ну ты, парень, и фартовыйготовочитать
Глава 445. Старик Ли: да просто мясца захотелосьготовочитать
Глава 446. Небольшая суматоха при раздаче зернаготовочитать
Глава 447. Потрясениеготовочитать
Глава 448. Родня Шэнь Паньэр заявиласьготовочитать
Глава 449. Как черепаха и зелёный боб — нашли друг другаготовочитать
Глава 450. Вся суть — в перетягиванииготовочитать
Глава 451. Внезапно оборвавшееся весельеготовочитать
Глава 452. Родители Плаксы заявляются с мешком денегготовочитать
Глава 453. Цао Дэху: хе-хе, и я выгоду поимелготовочитать
Глава 454. Маленькая сборщица грибовготовочитать
Глава 455. Беременнаготовочитать
Глава 456. Юйтин: Построй мне дом — я стану твоейготовочитать
Глава 457. Сяо Чжэндун: отказал же! Я просто хочу посмотреть на побоищеготовочитать
Глава 458. Хорошие новости бригады Цинхэготовочитать
Глава 459. Юйфан: «Я что, уже такая крутаяготовочитать
Глава 460. Хуже старого ростовщикаготовочитать
Глава 461. У Шэнь-матери ходов многоготовочитать
Глава 462. Да где ж моя здоровенная женаготовочитать
Глава 463. Сюй Сючжи: какая же она низкаяготовочитать
Глава 464. Хорошая девушка, тётка точно подыщет тебе хорошего мужаготовочитать
Глава 465. Побег в горыготовочитать
Глава 466. Собачья грызняготовочитать
Глава 467. Повышение уровняготовочитать
Глава 468. Фанфан, прости, я опоздалготовочитать
Глава 469. Сяо Чжэндун: Э... Похоже, это моё сердечкоготовочитать
Глава 470. В мире всё же есть настоящие чувстваготовочитать
Глава 471. Ли Сянсю: не спрашивайте, я такой человекготовочитать
Глава 472. Первая выручка за угольготовочитать
Глава 473. Ход Сяо Чжэндуна и визит воришкиготовочитать
Глава 474. Как раз нарвалисьготовочитать
Глава 475. Шэнь Паньэр: всё-таки мой братец крут! Уже выкрутилсяготовочитать
Глава 476. Сообщение в милициюготовочитать
Глава 477. Шэнь Паньэр: это что, я и себя туда отправилаготовочитать
Глава 478. Зимаготовочитать
Глава 479. Чистая мерзостьготовочитать
Глава 480. Старик Ли и Ли Сюй приходят в гостиготовочитать
Глава 481. Старик Ли: ай-хай! Как же люблю украдкой перехватитьготовочитать
Глава 482. Омерзительные отпрыскиготовочитать
Глава 483. Начало облавыготовочитать
Глава 484. Налетевшая вьюгаготовочитать
Глава 485. Бригада Цайся, идущая наперекор бригаде «Хунциготовочитать
Глава 486. Надвигающаяся опасностьготовочитать
Глава 487. С удачей, похоже, и правда есть разговорготовочитать
Глава 488. Бронзовая дверьготовочитать
Глава 489. Чей это пароль, такой позорныйготовочитать
Глава 490. Пароль принят! И вниз с горыготовочитать
Глава 491. Маленькие овечки прибылиготовочитать
Глава 492. Визит Хэ Цзяси к Цао Дэхуготовочитать
Глава 493. И вся хитрость — на меня одногоготовочитать
Глава 494. Обоюдная выгодаготовочитать
Глава 495. Она — человек, а не вещьготовочитать
Глава 496. На авось только еда лезетготовочитать
Глава 497. Глаза, таящиеся во тьмеготовочитать
Глава 498. Пожилой мошенник на дорогеготовочитать
Глава 499. За поворотом снова Сюй Сючжиготовочитать
Глава 500. Сердце понемногу кривеетготовочитать
Глава 501. Я умру, а ему ещё житьготовочитать
Глава 502. Можно ли привязать егоготовочитать
Глава 503. Молоточекготовочитать
Глава 504. Возвращение Юйхуготовочитать
Глава 505. Юйфан: может, мне поучиться у Тяньтяньготовочитать
Глава 506. Цао Дэху, сплошное самопожертвованиеготовочитать
Глава 507. Двойное торжество и расчёты Сунь Цяоэрготовочитать
Глава 508. Фэн Ламэй: «Только заговоришь со мной о деньгах — и сон как рукой снялоготовочитать
Глава 509. Цао Тяньтянь: ждите! Я у вас ого какая доченькаготовочитать
Глава 510. Неожиданная сцена по дороге за свидетельствомготовочитать
Глава 511. Цао Тяньтянь, справедливостьготовочитать
Глава 512. Вонючая бессовестная Юйхуготовочитать
Глава 513. Закулисный игрокготовочитать
Глава 514. Юйху: Хотели меня посчитать? Извините, я не по правилам играюготовочитать
Глава 515. Спорготовочитать
Глава 516. Хитрая софистика Сунь Цяоэрготовочитать
Глава 517. Внутренняя грызняготовочитать
Глава 518. Сунь Цяоэр: я не согласнаготовочитать
Глава 519. Ты кем себя возомнила? Противостояниеготовочитать
Глава 520. Репутация? Да кому она нужнаготовочитать
Глава 521. Хитрый ход Сунь Цяоэр +1готовочитать
Глава 522. Все счастливы — и этого достаточноготовочитать
Глава 523. В жизни довольство — залог счастьяготовочитать
Глава 524. Визит Чжоу Таоготовочитать
Глава 525. Эта чертовски хитрая молоденькая бабёнкаготовочитать
Глава 526. Бунтливая Яо Цзиньлинготовочитать
Глава 527. Сяо Чжэндун: извините, рука соскользнулаготовочитать
Глава 528. Недовольство Хэ Юэъяготовочитать
Глава 529. Сяо Чжэндун: чёрт, кто‐то подставил меняготовочитать
Глава 530. Вот это наглость, ни стыда ни совестиготовочитать
Глава 531. Цао Дэху: твою ж, работатьготовочитать
Глава 532. Подставы бригады Цайсяготовочитать
Глава 533. Появление Хань Ляньцин, переломготовочитать
Глава 534. Подлая задумка бригады Цайсяготовочитать
Глава 535. Поездка в уездный город и темнеющая душа Сюй Сючжиготовочитать
Глава 536. Продовольственная помощь и бригада Цайсяготовочитать
Глава 537. Пойти к Чэнь Шэнлиготовочитать
Глава 538. В бригаду Цайсяготовочитать
Глава 539. Гнев, которого никто не заметилготовочитать
Глава 540. Чжан Чжанчзэготовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
Побольше бы бесплатных глав...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
12 5
1 4
1 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
07 марта 2026 г., владелец: SeniorPomidor (карма: 10, блог: 0)
Модерация:
08 марта 2026 г., 19:25 (одобрена)
В закладках:
66 чел. (в избранном - 4)
Просмотров:
7 158
Средний размер глав:
7 842 символов / 4.36 страниц
Размер перевода:
540 глав / 2 245 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6
Абонемент:
10 глав за 55 RC
50 глав за 275 RC
100 глав за 550 RC