В 70-е я больше не буду козлом отпущения: уеду в деревню, буду охотиться и женюсь на первой красавице

In the 70s, I will no longer be a scapegoat: I will go to the village, hunt and marry the most beautiful woman

Сяо Чжэньдун всю жизнь был жертвой интриг родной матери и старшего брата. Он потерял работу, воспитал чужого ребенка, отдавал семье всего себя, а в итоге этот «сын» отключил ему кислородную трубку.
Открыв глаза, он обнаружил, что вернулся в 1972 год. Сяо Чжэньдун решает продать свою работу и подставить всю семью.
Пинком — нерадивого отца, пощечиной — подлую мать. Одно письмо с доносом — и всей семейке конец.
Старший брат отправляется «проявлять энтузиазм» на ферму, третий брат и четвертая сестра — сажать деревья на северо-западе.
Сяо Чжэньдун же, махнув рукавом и вычистив дом под ноль, уезжает в деревню на северо-востоке.
Он разводит белых орлов, спасает соболей, и даже гигантский лось приходит к нему проситься на постой. Охота в горах, рыбалка в реке — его маленькая жизнь полна вкуса и радости.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Возвращение в 72-йготовочитать
Глава 2. Всё-таки разорвать узыготовочитать
Глава 3. Продать место и отжать по‐чёрномуготовочитать
Глава 4. Если мы братья — значит, вместе в деревнюготовочитать
Глава 5. Разрыв родственных узготовочитать
Глава 6. Люто отдубасить Сяо Цэдунаготовочитать
Глава 7. С деньгами на перевоспитаниеготовочитать
Глава 8. Велосипед: о том, как прихватить по‐быстромуготовочитать
Глава 9. Маленький вор и моя карма на «Лиготовочитать
Глава 10. Бригада Красного Знамениготовочитать
Глава 11. Буйная Ван Линьлиньготовочитать
Глава 12. Так называемая наука для острасткиготовочитать
Глава 13. Взрывной характер маленькой сладкоежкиготовочитать
Глава 14. Вход в общежитие, назревающий конфликтготовочитать
Глава 15. Бригадир: этот парнишка Сяо Чжэньдун бьёт без пощадыготовочитать
Глава 16. Какие там правила для охоты и рыбалкиготовочитать
Глава 17. Насмешки Чжан Сянцяня и охота в горахготовочитать
Глава 18. Битва волка и кабана, а Сяо Чжэньдун снимает сливкиготовочитать
Глава 19. Перекати-полеготовочитать
Глава 20. Цао Тяньтянь: тьфу, нахапаться халявы никак не можетготовочитать
Глава 21. Продажа волка и выбор местаготовочитать
Глава 22. Первые договорённости и знакомые лицаготовочитать
Глава 23. Янь Юйшу: парень, держись от меня подальше — так тебе лучшеготовочитать
Глава 24. Карачаем целинуготовочитать
Глава 25. Мотыга рубит по своемуготовочитать
Глава 26. Продажа вепря и сбор сведенийготовочитать
Глава 27. Кабан спускается с гор, первые признаки бедыготовочитать
Глава 28. Ты умеешь обращаться с ружьёмготовочитать
Глава 29. Комсомольцы‐городские? Лучше уж тихо донашивать свои денькиготовочитать
Глава 30. Охотничье удостоверениеготовочитать
Глава 31. Немного ненадёжный Тянь Эрнюготовочитать
Глава 32. Укус змеи и охотничья команда без единстваготовочитать
Глава 33. Раскол в охотничьей артелиготовочитать
Глава 34. Ночь в пещере, поднимается ветер и дождьготовочитать
Глава 35. Расшевелили кабанье логовоготовочитать
Глава 36. Оглушительная победа, первый взлёт Сяо Чжэньдунаготовочитать
Глава 37. Снова в горы, небольшой оползеньготовочитать
Глава 38. Белый орёл отплачивает за доброготовочитать
Глава 39. Когда невезению сама мать дверь открываетготовочитать
Глава 40. Спуск с горыготовочитать
Глава 41. Снять пчелиное гнездо и купить мебельготовочитать
Глава 42. Клевета Чжан Сянцяняготовочитать
Глава 43. Ход Сяо Чжэньдуна вследготовочитать
Глава 44. Я, Чжан Сянцянь, — внук Сяо Чжэньдунаготовочитать
Глава 45. С мелкими подлецами надо как осенний ветер с листвойготовочитать
Глава 46. В горы, на охоту за овцамиготовочитать
Глава 47. Неуловимая операцияготовочитать
Глава 48. Сяо Чжэньдун: прикинуться дурачком — и прокатитготовочитать
Глава 49. Хитростью взять верхготовочитать
Глава 50. Ответный удар и лучший саппорт, Белый Орёлготовочитать
Глава 51. Продвинутая бригада манит рукойготовочитать
Глава 52. Грань между благодеянием и обидойготовочитать
Глава 53. Почему у бригадира такая омерзительная дочкаготовочитать
Глава 54. Награда — «пятьдесят шестая» и снова чёрный рынок с желтыми баранамиготовочитать
Глава 55. Взят на прицелготовочитать
Глава 56. Ни лоскута брони, одни трусыготовочитать
Глава 57. Скрыть подвиг и славуготовочитать
Глава 58. Жена нужна или нетготовочитать
Глава 59. Письмо из города Мулань и участь семьи Сяо (1готовочитать
Глава 60. Падение семьи Сяо (2готовочитать
Глава 61. Упадок семьи Сяо (3готовочитать
Глава 62. Падение семьи Сяо 4 и праздничный обед в новом домеготовочитать
Глава 63. Та самая полоска светаготовочитать
Глава 64. Дурная косуля и быкготовочитать
Глава 65. Ах ты, хулиганготовочитать
Глава 66. Мебель, из‐за которой разгорелся спорготовочитать
Глава 67. Сяо Чжэндун: батя как всегда на высотеготовочитать
Глава 68. Платить? Да за что платитьготовочитать
Глава 69. Старый Хуа: у тебя почечная недостаточностьготовочитать
Глава 70. Девушка с травяным венком, о которой он думал днём и ночьюготовочитать
Глава 71. Что плохого в том, чтобы выйти за дуракаготовочитать
Глава 72. Ты что творишьготовочитать
Глава 73. Выйдешь за меня — я разрулюготовочитать
Глава 74. Великий враль Сяо Чжэньдунготовочитать
Глава 75. План Юй Циня и Сяо Чжэньдуна: в горы, где дерутся тигр и медведьготовочитать
Глава 76. Подлость медвежьего шакалья и... у меня ноги болятготовочитать
Глава 77. Юйцин: пропала, мою капусту кто‐то потопталготовочитать
Глава 78. Юй Фан: я хочу выйти за Сяо Чжэньдунаготовочитать
Глава 79. Переодеться и выведать новостиготовочитать
Глава 80. Семейные дрязги у Ванов и поход к дурачкуготовочитать
Глава 81. Невеста? Да нет, это мамаготовочитать
Глава 82. Честный человек, мало словготовочитать
Глава 83. Замутить водуготовочитать
Глава 84. Юйцин: дела плохи, этот паренёк на меня нацелилсяготовочитать
Глава 85. Сяо Чжэньдун: свадьба немедленно, подарок пришлём, людей — нетготовочитать
Глава 86. Спор выходит из‐под контроляготовочитать
Глава 87. Поворот не к лучшемуготовочитать
Глава 88. Дурачок Шачунь взбесился, а Юй Тин поплатиласьготовочитать
Глава 89. Это Сяо Чжэньдун спас меняготовочитать
Глава 90. Как делить эти деньги за невестуготовочитать
Глава 91. Юйцин: у меня в крови один бунтготовочитать
Глава 92. Сынок, да ты благодетелю в спинуготовочитать
Глава 93. Тысячеслойные ходы Сяо Чжэньдуна: туда‐сюда, без ответки не останешьсяготовочитать
Глава 94. Визит семьи Чжанготовочитать
Глава 95. Подоить семейство Чжановготовочитать
Глава 96. Юйцин: снова прилетело... это до боли знакомое чувствоготовочитать
Глава 97. Беда от жёлтых хорьков и несдержанный Чжао Ючжуготовочитать
Глава 98. Сяо Чжэньдун: да не, я просто собачек кормлюготовочитать
Глава 99. Полный разгром жёлтых хорьков, звери из семьи Сяо показывают клыкиготовочитать
Глава 100. Бесстыжие мать и дочь из семьи Цзиготовочитать
Глава 101. Снимаем маски: я тот ещё беспредельщикготовочитать
Глава 102. Юй Фан: я тоже могу стать твоей опоройготовочитать
Глава 103. Спасибо тебе, Дун‐геготовочитать
Глава 104. Юйцин: моя семейная позиция, похоже, снова проселаготовочитать
Глава 105. Юйфан: выйдя за Сяо Чжэньдуна, я обязательно буду счастливаготовочитать
Глава 106. Охота на пятнистого оленя и добыча пчелиных сотготовочитать
Глава 107. Наземный «КАМАЗ» в миниатюреготовочитать
Глава 108. Семейка Цзи не угомонится, а поцелуй средних лет оборачивается чередой ночных кошмаровготовочитать
Глава 109. Вот это разницаготовочитать
Глава 110. Неугомонная Шэнь Паньэрготовочитать
Глава 111. Юй Цинь: всё пропало, конца этим дням не видноготовочитать
Глава 112. Братская ссораготовочитать
Глава 113. Хорошая невесткаготовочитать
Глава 114. Шэнь Паньэр опять буянит, Юй Цинь хочет провернуть хитрый номерготовочитать
Глава 115. Юй Цинь чудит, Шэнь Паньэр в ступореготовочитать
Глава 116. Шэнь Паньэр: Я подниму новую волнуготовочитать
Глава 117. Сяо Чжэньдун размахивает знаменем и спугивает Шэнь Паньэрготовочитать
Глава 118. С вредной хитринкой, изощрённый ходготовочитать
Глава 119. Бить их их же методамиготовочитать
Глава 120. Это Юй Сян, кухня Сянготовочитать
Глава 121. Чуточку ревностиготовочитать
Глава 122. Сшей ему пару туфель, чтобы привязать его сердцеготовочитать
Глава 123. Сяо Чжэньдун: я ничего не делал, просто откусил кусочек пирожка с дикой зеленьюготовочитать
Глава 124. В коммуне снова встреча с Чжао Ючжуготовочитать
Глава 125. Чжао Дэгуан: вот это хороший пареньготовочитать
Глава 126. Неловкая просьба Чэнь Шэнлиготовочитать
Глава 127. Брат Ван, погляди на негоготовочитать
Глава 128. С кем он вообще может тягатьсяготовочитать
Глава 129. Живой Цзя Сюйготовочитать
Глава 130. Мечты наявуготовочитать
Глава 131. Неизвестная сторона Юй Фанготовочитать
Глава 132. Едят соты — сладко во ртуготовочитать
Глава 133. Сяо Чжэньдун: чёрт, меня аж до костей пробралоготовочитать
Глава 134. Божественный приём Чэня Шэнлиготовочитать
Глава 135. Снова разведка в доме Ванготовочитать
Глава 136. Вражда семей Ван и Сюйготовочитать
Глава 137. Опасная встреча, случайная встреча с Динсян, достижение согласияготовочитать
Глава 138. Визит к Юй Мэй и неожиданная встречаготовочитать
Глава 139. Юмэй: мама, ты, наверное, переживалаготовочитать
Глава 140. Юйфан: я что, не могу никого побитьготовочитать
Глава 141. В бойготовочитать
Глава 142. Не понимаешь по‐человечески? Ну так я немного знаком с кулачным языкомготовочитать
Глава 143. Ли Сянсю: да я сегодня в удареготовочитать
Глава 144. Меж двух огнейготовочитать
Глава 145. Собираться домойготовочитать
Глава 146. Сяо Чжэньдун: перед уходом — немного процентовготовочитать
Глава 147. Очередной хитрый ход Сяо Чжэньдунаготовочитать
Глава 148. Когда Юмэй выходила за У Ючаня, дома были противготовочитать
Глава 149. Свадьба назначенаготовочитать
Глава 150. В горах попадается женьшень, а вместе с ним — неожиданностьготовочитать
Глава 151. На краю обрыва — находкаготовочитать
Глава 152. Жемчужная раковинаготовочитать
Глава 153. Забить большого змеяготовочитать
Глава 154. Сердце любящей материготовочитать
Глава 155. Сяо Чжэньдун: да я просто жалуюсьготовочитать
Глава 156. Фокусыготовочитать
Глава 157. Подходящая обувьготовочитать
Глава 158. Старый лисготовочитать
Глава 159. Чэнь Шаоцзе: я... рассекреченготовочитать
Глава 160. Сяо Чжэньдун: Все мы мужчины, чего уж притворятьсяготовочитать
Глава 161. Налёт на семью Вуготовочитать
Глава 162. Разрыв навсегдаготовочитать
Глава 163. Ты приглядись, кто я такойготовочитать
Глава 164. Старик Ву не сумел разжалобитьготовочитать
Глава 165. Разрыв родстваготовочитать
Глава 166. Я жду твоего ответаготовочитать
Глава 167. Ошибка судьбыготовочитать
Глава 168. Пойдём, поменяем место для разговораготовочитать
Глава 169. Врождённая крутизна бригады Шицзыя и новая хитрость Сяо Чжэндунаготовочитать
Глава 170. Сяо Чжэндун: братцы, по пустякам помалкиваем, аготовочитать
Глава 171. Сяо Чжэндун: ни фига себе, вот это сила у нашей тётушкиготовочитать
Глава 172. Прошлоеготовочитать
Глава 173. Вот это кайфготовочитать
Глава 174. Донгцзы, не дави на себяготовочитать
Глава 175. Маленький северный олень: кто это морда ослиная? Кто морда ослинаяготовочитать
Глава 176. Сяо Чжэньдун: хочешь по‐жёсткому? А оно не встаётготовочитать
Глава 177. Даже даром не надоготовочитать
Глава 178. Приоткрытые старые раныготовочитать
Глава 179. Обезумевшая от ярости Цао Тяньтяньготовочитать
Глава 180. Юйфан: а я тоже возьму топор и попробуюготовочитать
Глава 181. Сяо Чжэньдун: да чтоб мне! Даже Белый Орёл уже с женойготовочитать
Глава 182. Сяо Чжэньдун: ах, как удачно, пошли вместе бить по башкеготовочитать
Глава 183. Не дашь? Тогда я расскажу твоему отцуготовочитать
Глава 184. Делёж добычи, ты же не противготовочитать
Глава 185. Юйцинь: я сдаласьготовочитать
Глава 186. В горы на охоту и за травамиготовочитать
Глава 187. Как обмануть семейство рысиготовочитать
Глава 188. Так называемая здоровая конкуренцияготовочитать
Глава 189. Подстрелить беркута и спуститься с горготовочитать
Глава 190. «Проиграть — к счастью»? Да щасготовочитать
Глава 191. Ну тогда давайте подерёмсяготовочитать
Глава 192. Этот запал и правда знатныйготовочитать
Глава 193. У тебя на сердце тяжелоготовочитать
Глава 194. Цок, так называемое «восхваляющее убийствоготовочитать
Глава 195. Может, хитрый лис-стариканготовочитать
Глава 196. Посмотрел бы, как ты его защищаешьготовочитать
Глава 197. Сяо Чжэньдун: тётушка, не чудитеготовочитать
Глава 198. Бей, бей его как следуетготовочитать
Глава 199. У меня есть один навык: плакальщикготовочитать
Глава 200. Старый белый лотос выходит на сценуготовочитать
Глава 201. Мы правда не задираем первыхготовочитать
Глава 202. Есть Чуань, золотой внук — помрёшь не проще собакиготовочитать
Глава 203. Сяо Чжэньдун: ласковый ножготовочитать
Глава 204. Приданое, вернуть назадготовочитать
Глава 205. Сломать ногиготовочитать
Глава 206. Тётки: кто вы, что за хамствоготовочитать
Глава 207. Явная тропа, тайный ходготовочитать
Глава 208. Добыча золотаготовочитать
Глава 209. Серебряные юани и до боли знакомые замашкиготовочитать
Глава 210. Скандал в семье У? Дедовское доброготовочитать
Глава 211. Источник родового добраготовочитать
Глава 212. Сяо Чжэньдун: эй! Смотрите, как я всех объегорюготовочитать
Глава 213. Перенести свадьбу? Я ни за чтоготовочитать
Глава 214. Юйху: «Не понял... моя сестра вышла замужготовочитать
Глава 215. Вот же ж, чего боялся — то и пришлоготовочитать
Глава 216. Юйфан: моя низкая мечта — жить с ним всю жизньготовочитать
Глава 217. Родовое снадобье для спасения жизниготовочитать
Глава 218. Что стоишь? Спасай жеготовочитать
Глава 219. Не умирайготовочитать
Глава 220. Чэнь Шаоцзе: Живём раздельно — умираем вместеготовочитать
Глава 221. Я! Какая красавица, девочка, есть женихготовочитать
Глава 222. Юй Цин: ладно, пусть будет по‐ихнемуготовочитать
Глава 223. Ребёнка перепуталиготовочитать
Глава 224. Приёмы и поиск учителяготовочитать
Глава 225. Свадебная ночьготовочитать
Глава 226. Здесь водится нечистьготовочитать
Глава 227. Как говорится, искусство передают сыну, не дочериготовочитать
Глава 228. Ли Сянсю: «Не возьмёшь? Ну тогда я и сама немного умею поваляться и поплакатьсяготовочитать
Глава 229. Современный пример образцового внука: «не грузите мне моего прадедаготовочитать
Глава 230. Возвращение в дом Юй, стремительное появление семьи Чэньготовочитать
Глава 231. Старик Чэнь: бесполезный оболтусготовочитать
Глава 232. Чэнь Минчжу и Чэнь Минлиготовочитать
Глава 233. Кирпичный дом для семьи Чэнейготовочитать
Глава 234. Прожорливый старый сорванецготовочитать
Глава 235. В доме Сяо пополнениеготовочитать
Глава 236. Белый Младший — молодецготовочитать
Глава 237. Шэнь Паньэр: платитьготовочитать
Глава 238. Я тут просто мимо проходилаготовочитать
Глава 239. Вывели на чистую водуготовочитать
Глава 240. Юйху: всем стоять, бить буду яготовочитать
Глава 241. Все в долгу перед ним, перед твоей матерьюготовочитать
Глава 242. Это — убийствоготовочитать
Глава 243. Маленькая капуста, пожелтевшая в полеготовочитать
Глава 244. Разрыв родственных узготовочитать
Глава 245. Юйфан: небо рухнуло, а её сестру утащилиготовочитать
Глава 246. Юйху: вот это да, родная сестрёнка мешаетготовочитать
Глава 247. Юйцин: Небо рухнуло, сын принёс грозуготовочитать
Глава 248. Юйцин: Лао Цао, ты там держисьготовочитать
Глава 249. Цао Дэху: эй~ вот это даготовочитать
Глава 250. Цао Тяньтянь: по правде говоря, вы все ещё те тряпкиготовочитать
Глава 251. Хитрый, аж грязный приёмготовочитать
Глава 252. Чэнь Шаоцзе приносит волчатготовочитать
Глава 253. Охотаготовочитать
Глава 254. Подставной Белый Старшийготовочитать
Глава 255. Каменный гротготовочитать
Глава 256. Три ящика и льстивый Белый Старшийготовочитать
Глава 257. Цао Тяньтянь: Ха, смешно! Смотрите же, на что я способнаготовочитать
Глава 258. Не с родовой ли могилой что-то случилосьготовочитать
Глава 259. Юйфан выкапывает дикорастущий женьшеньготовочитать
Глава 260. Чэнь Шаоцзе: смотрите, как я затащил его на пиратский корабльготовочитать
Глава 261. Все — отказалисьготовочитать
Глава 262. Цянь Мин, смышлёный ты пареньготовочитать
Глава 263. Цао Тяньтянь рвёт семью Хэ, а молодожёны наслаждаются зрелищемготовочитать
Глава 264. Правда всплыла, ступай таскать дерьмоготовочитать
Глава 265. Секретарь? И секретарь пойдётготовочитать
Глава 266. Немедленно заберите мою дочьготовочитать
Глава 267. Ай да цветастая тканьготовочитать
Глава 268. История с угоном велосипедаготовочитать
Глава 269. Послушная? Да его жена — тигрицаготовочитать
Глава 270. Юйцин: я — обманутый старикготовочитать
Глава 271. Юйцин: я просто смирилсяготовочитать
Глава 272. Пришедший с просьбой Лю Хунцзюньготовочитать
Глава 273. Цао Дэху: наши девчонки — загляденье! (гордая заявкаготовочитать
Глава 274. Дочка замуж ушла, а совесть забылаготовочитать
Глава 275. Сяо Чжэньдун: не недооценивай «мелочи», мне нужно четыреста штукготовочитать
Глава 276. Юйцин: кто тут родной, а кто нетготовочитать
Глава 277. Подъём в горыготовочитать
Глава 278. Дикая свинья, ты ещё тот подлый засранец, ещё и с исподтишка лезешьготовочитать
Глава 279. Дуэль с королём кабановготовочитать
Глава 280. Сяо Чжэньдун: где можно — экономь, где нужно — тратьготовочитать
Глава 281. «Подняли миску — поели, опустили палочки — мать обругали» из бригады Цайсяготовочитать
Глава 282. Цао Тяньтянь: ну и тряпки же выготовочитать
Глава 283. Кабаны, без лишнего блескаготовочитать
Глава 284. Внутренняя грызня в бригаде «Цайсяготовочитать
Глава 285. Сяо Чжэньдун: ой, да это вы у себя укралиготовочитать
Глава 286. Может, получится вытащить наверх целую бригадуготовочитать
Глава 287. Ох, всплыло? Ну и что! Всё равно не признаюсьготовочитать
Глава 288. Ли Цзянье: знаешь меруготовочитать
Глава 289. Удачный старт бригады «Хунциготовочитать
Глава 290. Снова встреча с Сюй Сючжиготовочитать
Глава 291. Сючжи: я не жаднаяготовочитать
Глава 292. Всё в этом мире уже помечено ценникомготовочитать
Глава 293. Сыграть ва-банкготовочитать
Глава 294. Мелкий дождьготовочитать
Глава 295. Основание кооператива «Хунциготовочитать
Глава 296. Буза из‐за интеллигентов, штраф по трудоднямготовочитать
Глава 297. Что? Он будет во главе? Нет ужготовочитать
Глава 298. Чжан Цинхуй и Лю Сяоманготовочитать
Глава 299. В горы на охоту и стройка обжиговой ямыготовочитать
Глава 300. Полная мерзость Цзи Шаньшаньготовочитать
Глава 301. Рассчитаться с ним? Как пожелаетеготовочитать
Глава 302. Материнская любовь, хрупкая как стеклоготовочитать
Глава 303. В путьготовочитать
Глава 304. Пожинать плодыготовочитать
Глава 305. Ой-ой, спектакль, что лиготовочитать
Глава 306. Цао Дэху: с таким парнем лучше не враждоватьготовочитать
Глава 307. Потеряешь совесть — станешь непобедимымготовочитать
Глава 308. Маленький лосёнок: вы ещё вернётесь ужинатьготовочитать
Глава 309. Чжао Хуэй: у него ещё есть сердце, которое можно преподнести на ладониготовочитать
Глава 310. Везли говядину в уезд — попали в передрягуготовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
6 5
1 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
07 марта 2026 г., владелец: SeniorPomidor (карма: 9, блог: 0)
В закладках:
48 чел. (в избранном - 3)
Просмотров:
5 012
Средний размер глав:
7 842 символов / 4.36 страниц
Размер перевода:
310 глав / 1 283 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6
Абонемент:
10 глав за 55 RC
50 глав за 275 RC
100 глав за 550 RC