× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Tripod Over the Gobi / Треножник над Гоби: Глава 10. Рынок

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Едва Ян Сююань распорядился, чтобы клановые воины подвели Кровавого Кирина, как Ян Сючжэ возник рядом, так и лучась любопытством. Узнав же, что брат собирается на травяной рынок, он тут же заговорил с нарочитой обидой в голосе:

— Пятый брат, ну разве это справедливо? Ты отправляешься на рынок, а меня бросаешь здесь! Я весь день сижу без дела, кости уже затекли от скуки. Возьми меня с собой, хочу хоть немного развеяться в посёлке!

Ян Сююань лишь негромко рассмеялся. Он и сам не собирался ехать в одиночку: за Первым ущельем надежно закрепился дядя Фу, а активированная защитная формация окутывала подступы невидимым щитом, так что за безопасность тыла в ближайшее время можно было не беспокоиться.

— Хорошо, Шестой, седлай коня. Выезжаем немедля.

— Вот это дело! — воодушевленно воскликнул юноша.

Они синхронно вскочили в седла и пустили коней в галоп, обдавая дорогу вихрем пыли. По обочинам Главного тракта то и дело попадались крестьяне из окрестных деревень, налегавшие на тяжелые, скрипучие телеги.

Большинство обозов было доверху набито Духовным рисом — для владельцев Духовных полей эти запасы были не просто урожаем, а самым ценным достоянием семьи. На травяном рынке рис служил универсальной валютой, которую охотно обменивали на Духовные монеты.

Сами поля в этих краях обычно распахивали на «землях сгущения энергии» — редких участках, где сама почва была пропитана эманациями силы. Стоило приложить немного труда к таким благодатным клочкам земли, и они послушно рождали Духовные растения. В мире, где властвовала культивация, подобные природные аномалии были главными источниками жизни.

Кровавый Кирин, зверь статный и мощный, шел размашисто, уверенно вбивая копыта в сухую землю. Из-под его ног вырывались тугие струи ветра, а за спинами всадников вставала серая завеса пыли.

Встречные путники, завидев статных скакунов, торопливо прижимались к обочинам. На их лицах читалась смесь глубокого почтения и суеверного страха.

Далеко не каждый практик мог позволить себе содержание демонического зверя такого ранга, а Кровавый Кирин давно стал живым символом могущества клана Ян из поселка Хэдун.

В радиусе ста ли земли считались обжитыми и безопасными: порядок здесь поддерживали железной рукой, и залетные разбойники-культиваторы обходили эти места стороной.

Путь прошел спокойно, без малейших происшествий.

Поселок Хэдун встретил их привычным многоголосым гулом. Самым шумным и суетным местом по праву считался Северный рынок: здесь, в отличие от южных кварталов с их бытовой мелочевкой, торговали товарами высшего сорта. Самые роскошные торговые ряды принадлежали клану Ян, который мудро выделил специальный участок для заезжих купцов. Эти люди, объездившие половину империи, привозили с собой дух дальних странствий и невероятный ассортимент товаров, среди которых порой попадались истинные сокровища.

— Подходи, не скупись! Уникальный товар! Желчный пузырь Пса-Тигра, демонического зверя высшего ранга второй ступени! Всего двести Духовных монет за право обладать этой мощью! — надрывался зазывала. — Для алхимии, для целебных настоек, для укрепления основ и пополнения крови! Истинное подспорье для мужской силы — эффект поразит воображение! Товарищи по Дао, не проходите мимо, взгляните сами!

У самого входа на рынок здоровяк с глубоким, рваным шрамом через всё лицо орал во всю глотку, поглаживая огромный тигриный клык, висевший у него на шее. Перед ним на пыльной тигриной шкуре красовался главный лот — тёмно-золотистый желчный пузырь размером с добрый кулак.

— Пятый брат, гляди... какой цвет насыщенный, золото да и только.

Ян Сючжэ придержал коня, подался вперед и зашептал, стараясь не привлекать лишнего внимания:

— У меня как раз завалялось немного лишних денег. Может, сторговаться? Отвезу отцу, пусть добавит в вино, ему полезно будет.

Ян Сююань прищурился, внимательно изучая подношение. Наследникам клана Ян с пеленок вбивали в голову знания из атласов демонических зверей и травников, так что наметанный глаз мгновенно вычленял детали. На его губах заиграла едва заметная, ироничная усмешка.

— Шестой, старший дядя сейчас в самом расцвете сил, его тело крепко, словно сталь. Ему еще слишком рано принимать подобные... стимуляторы. Давай-ка присмотрим что-нибудь более достойное для подарка старейшине.

— Пятый брат, ты что же, намекаешь, что этот делец пытается нас надуть?

Ян Сючжэ задел этот тон, и он с некоторым вызовом указал на разложенный товар:

— Ладно, пусть пузырь тебе не нравится, но посмотри на клык и шкуру — это же чистейший оригинал, никакой подделки. Раз он завалил Пса-Тигра, значит, и потроха его.

— Хе-хе.

Ян Сююань лишь сокрушенно покачал головой, после чего негромко пояснил:

— Смотри внимательнее: шкура сухая, местами пошла трещинами, клык затерт до зеркального блеска. Этим трофеям не один год, они пылились на складах вечность. А теперь глянь на желчный пузырь: он выглядит так, будто его вынули вчера, но Духовной энергии в нем — кот наплакал. Для зверя высшего ранга второй ступени это просто смешно.

Он по-братски похлопал Сючжэ по плечу, добавив с долей едкого юмора:

— Если у тебя карман жмет, я, конечно, мешать не буду. Только представь лицо старшего дяди, когда он узнает, что ты спустил двести монет на эту пустышку. Тут тебя даже тётя не защитит — ноги переломают, и поделом.

В глубине души Сююань лишь хмыкнул: трюк этого мошенника был неприкрыто грубым. В его прошлой жизни интриги плелись куда изящнее. Как говорится, если ты считаешь себя умнее всех, значит, тебе просто еще не попалась ловушка, сшитая точно по твоей мерке. В те годы он то и дело слышал истории о том, как людей заманивали в гибельные земли сладкими речами, а порой и матери предавали собственных сыновей ради выгоды. На фоне той бездны этот шрамолицый казался ребенком.

Ян Сючжэ, осознав, как едва не опростоволосился, вспыхнул от гнева. Как этот проходимец посмел промышлять обманом на землях клана Ян! Сомнений в словах брата у него не было. Во всем третьем поколении лишь Вторая сестра и Пятый брат удостоились чести перенять от деда истинное «Искусство поиска жил». Такие мастера видели саму суть вещей, читая их ауру, так что разоблачить подделку для них было делом пары секунд. И действительно, присмотревшись, Сючжэ заметил, что шкура и пузырь резонируют друг с другом не больше, чем лед и пламя.

Несмотря на кипевшую внутри ярость, юноша не бросился чинить расправу. Бродячий культиватор, выставляя товар, следовал негласному кодексу Травяного рынка: «глаза видели, что руки брали». Если купил рухлядь — пеняй на свою слепоту. Впрочем, закон работал в обе стороны: иногда и торговец мог по глупости отдать бесценный артефакт за гроши.

Сючжэ бросил еще один испепеляющий взгляд на шрамолицего, который уже приметил новых жертв среди неопытных практиков, и зло проворчал:

— Эти безродные бродяги — сплошь ворье и лжецы. Ни единому слову верить нельзя!

Ян Сююань ответил не сразу, сохраняя невозмутимое спокойствие:

— Наш клан признан двором, у нас есть имя, корни и преемственность, уходящая вглубь веков. Пока мы храним наше наследие, ресурсы для возвышения будут течь к нам полноводной рекой.

А у бродячих культиваторов нет опоры. Они — перекати-поле, добывают крохи силы потом и кровью, их жизнь — вечная борьба за выживание. Потому они и выбирают путь обмана, грабежа и крови. Осквернят одно место — сменят личину и уйдут в другое.

Если бы путь к вершине был устлан цветами, зачем бы нашему деду пришлось проливать кровь в великих битвах? Зачем он вел семью через лишения в Хэдун и по крупицам собирал наше достояние? Зачем Пятый дядя отдал жизнь, защищая эти самые корни?

— Пятый брат, ты... ты умеешь убеждать.

Ян Сючжэ потрясенно кивнул. В этот миг Пятый брат, хоть и был всего лишь одним из многих в их поколении, рассуждал о судьбах клана с такой глубиной и ясностью, что даже их суровый отец вряд ли нашел бы более верные слова.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/179723/16629505

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода