Готовый перевод Folklore Text Game: Starting by Stealing the Golden Staff / Игра в народные поверья: начало с кражи золотого посоха: Глава 25. Изгнание Возвращенца

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Очевидно, начался какой-то отбор, похоже, даже отбор Императора, — подытожил Лу Лян и криво, почти беспомощно усмехнулся.

Понятие «Господа Обыденного мира» не было для него в новинку — бесстрастный закадровый голос не раз ронял это имя. Однако на сей раз Лу Лян кожей чувствовал: его цинично просчитали. Мнимое спасение Управляющего войсками на поверку оказалось лишь шагом в заранее расставленную ловушку. Желчь раздражения поднялась в груди; он органически не переносил мистические интриги, а уж роль безвольной пешки в чужой партии и вовсе вызывала у него зубовный скрежет.

Е Лянчэнь же, чьи познания были куда скромнее, уже вовсю витал в облаках, примеряя на себя сияющий венец этого самого Господа.

— Это же сверхъестественная игра, так что Господь Обыденного мира наверняка чертовски крут, а? — обратился он к Лу Ляну с горящими глазами.

— Крут он или нет — не твоего ума дело. Такую новость заметят все, а ты, желторотый новичок, только-только переступивший порог этой реальности, лучше и не заикайся о подобном.

Лу Лян окатил товарища ушатом ледяного спокойствия, но, немного помолчав, все же снизошел до объяснений:

— Сейчас весь сверхъестественный пирог поделен между двенадцатью Истинными Владыками. Их мощь — лишь осколки, оставшиеся от раздела былого величия Господа Обыденного мира. Как думаешь, они безропотно проглотят появление конкурента? С нашими жалкими крохами силы такие мечты — пустая трата времени. А раз уведомление прогремело на всю игру, ближайшие дни станут по-настоящему жаркими, особенно там, на вершине пищевой цепи. Нам, вольным игрокам, стоит забиться в щели и сосредоточиться на прокачке.

Он трезво, без грамма иллюзий взвесил шансы. Единственное, что сейчас имело значение — какую плату выкатит Управляющий войсками. В противном случае вся эта авантюра обернулась бы сплошным убытком, а тратить драгоценные силы на пустые размышления он не собирался.

Е Лянчэнь после такой отповеди заметно приуныл, но быстро взял себя в руки, осознав, что его занесло на крутом повороте. Он вернулся к отработке фехтовальных связок в тесноте общаги, смиренно дожидаясь, пока тикают секунды восстановления.

Тем временем Лу Лян вновь вперился взглядом в экран.

【Под твоим свидетельством Управляющий войсками восстановил способности и полномочия. Его тело окутало неизвестное сияние, облик в твоем сознании начал размываться, а из плоти ударил в зенит ослепительный луч золотого света.】

【Преследователи, затаившиеся в тенях, мгновенно разбежались, растворившись в небытии. Однако едва уловимая, липкая злоба материализовалась в воздухе и тяжелым саваном накрыла твою макушку.】

【Осознавая, что стал инструментом в чужих руках, ты не удостоил эту угрозу даже взглядом. Вместо этого ты просто протянул ладони, требуя от Управляющего войсками обещанной награды.】

【Тот небрежным жестом метнул в тебя сгусток золотого пламени, который мгновенно впитался в твою кожу, и безразлично перевел взор на небеса.】

【Ты получил Искусство управления войсками — врождённую способность легендарного Управляющего войсками. Она позволяет на короткое время захватывать чужие магические сокровища и оружие. Время захвата зависит от уровня твоей силы.】

— Вот это вещь!

Лу Лян, вчитавшись в описание навыка, мгновенно воспрянул духом. Вырвать магический артефакт прямо из рук противника в разгар схватки — это не просто преимущество, это гарантированный смертный приговор врагу.

— Не в убытке, определенно не в убытке! — Ликование, впрочем, было недолгим: строки на экране запульсировали с тревожной частотой.

【Злоба, сочащаяся с небес, набирала плотность, превращаясь в иссиня-черные грозовые тучи. Сгустившийся мрак принял очертания исполинской, гротескной лисьей морды. Ты вскинул голову — пространство вокруг пронзило колоссальное Давление, которое, впрочем, чудесным образом обтекало тебя стороной.】

【Ты оказался под прямым взором Великого бессмертного Ху. Древняя мощь Храма предков исконного жертвоприношения пяти бессмертных мертвой хваткой вцепилась в городок. В небесах раздался оглушительный, раздирающий уши свиной визг, но он быстро захлебнулся и стих. Сила Храма едва заметно дрогнула.】

【Хоть основной удар пришелся не по тебе, остаточная мощь буквально впечатала тебя в землю. Полномочия Хозяина озера отозвались автоматической вспышкой, даруя зыбкий шанс на глоток воздуха. Здания вокруг стонали и рушились, а полотно улиц разлеталось сетью рваных трещин.】

【Обезумев от гибели своих потомков, лисье лицо изрыгнуло яростный рев в сторону Управляющего войсками, но атаковать столь опасного противника не рискнуло. Зловещий взгляд сместился на тебя.】

【На этой оскверненной земле слабость — единственный истинный грех. Великий бессмертный Ху, не желая провоцировать Управляющего войсками, решил выместить накопленную желчь на Возвращенце, посмевшем сорвать печать.】

【Ты подвергся проклятию Великого бессмертного Ху. Твой противник воззвал к силе Храма предков исконного жертвоприношения для твоего окончательного изгнания. Эта ледяная, знакомая мощь отозвалась приступом тошнотворного отвращения в самой глубине твоей души.】

【Проводится проверка изгнания Возвращенца. Полномочия зиждутся на системе храмов Древних призраков Шести небес — Храм предков исконного жертвоприношения некогда похитил их в великой битве. Проверка успешна: Возвращенец теряет статус возвращения.】

【Проверка аннулирована. Судьба Возвращенца — Свидетель древности и современности. Твой статус навеки зафиксирован Книгой Свидетеля, изгнание признано невозможным.】

Пробежав глазами эти строки, Лу Лян ощутил, как по спине пополз ледяной холод. Храм предков исконного жертвоприношения действовал с пугающей эффективностью — одним ударом лишить игрока самого смысла его существования. Лишь заступничество Книги Свидетеля уберегло его от бездны. Если его догадка верна, эта процедура была сродни перманентному бану аккаунта. Значит, высшие сущности прекрасно осведомлены о Возвращенцах и способны выкидывать их из уравнения? В какую же бездну его затянула эта «игра» и какую цену на самом деле платят те, кого сюда ведут?

Поток мыслей прервался новой вспышкой на дисплее.

【Вследствие провала изгнания Великий бессмертный Ху получил сокрушительный откат. Столбы благовоний клана Ху в Храме предков исконного жертвоприношения пяти бессмертных померкли, и удушливое давление мгновенно развеялось.】

【Лисья морда в небесах исказилась в гримасе запредельной ярости, переложив всю вину за унижение на Возвращенца. Отныне эта сущность ненавидит тебя до самого костного мозга.】

【Твои отношения с кланом Ху перешли в фазу: «Не на жизнь, а на смерть».】

【Чернильные тучи сгустились в плотное духовное тело и ринулись вниз в самоубийственной атаке. Гравитация пригвоздила тебя к камням, а само дыхание смерти коснулось твоего затылка.】

【В этот миг Управляющий войсками, хранивший доселе ледяное безучастие, активировал Закон Неба и Земли. Единственный удар его кулака, подобный падению метеорита, в клочья разнес духовное воплощение Великого бессмертного Ху. Небо огласил пронзительный, полный агонии вопль.】

【Уловив след, Управляющий войсками молнией взмыл ввысь, бросившись в погоню за ускользающей аурой врага. Очевидно, за время своего вынужденного заточения он накопил к клану Ху немало кровавых счетов — и час расплаты настал.】

【Перед тем как исчезнуть, он бросил тебе короткое напутствие: из-за начавшегося отбора Господа Обыденного мира земная твердь вскоре будет разорвана на сферы влияния храмовых систем. Не упусти свой шанс в этой мутной воде, наращивай мощь, пока есть время. Мы еще встретимся.】

— Да что за чертов клан Ху? Липнут и липнут, будто мухи на мед!

Докатились. Даже Лу Лян, чье спокойствие обычно напоминало гранитную плиту, почувствовал, как закипает гнев. Истинного виновника они тронуть боятся, зато на нем решили отыграться по полной. Не вышло стереть из игры — так захлебнулись от собственной беспомощности. В голове его созрело холодное, окончательное решение: раз уж судьба выбрала режим «не на жизнь, а на смерть», то в следующую их встречу он сотрет этот наглый клан Ху в мелкую, невесомую пыль.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/179669/16630721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода