Глава 21 — Первые переговоры Рена
📅 19 апреля, 1510 год Морского Календаря
👦 Рен — 7 лет
📍 Пристань Деревни Мельниц
Утреннее солнце переливалось на морских волнах, когда к небольшому пирсу Деревни Мельниц подошло торговое судно средних размеров. Его паруса украшала эмблема с большой оранжевой чайкой — символ Прибрежной торговой компании Ист-Блу, небольшой, но надежной группы коммерсантов.
Жители деревни потихоньку собирались на пристани, приветственно махая знакомой команде. Корабль заходил сюда лишь раз в два месяца, привозя специи, инструменты, ткани и всякие диковинки для развлечения.
Киро легонько толкнул Рена локтем:
— Ты готов?
Рен сглотнул.
— Думаю, да.
Рядом с ним стояла корзина с пакетиками очищенной соли, пара баночек с образцами других изобретений, а под мышкой был зажат верный блокнот. Макино подошла к нему и ободряюще положила руку на плечо.
— Рен. Дыши глубже. Ты умный мальчик. Говори четко и не вздумай продешевить.
Рен быстро закивал:
— …Хорошо.
Луффи, как обычно, вцепился ему в ногу:
— РЕН ТЕПЕРЬ СТАНЕТ БОГАЧОМ!!! КУПИ МНЕ МЯСА!!!
— Луффи, не сейчас… — прошептал Рен.
— КУПИ МНЕ ДВА МЯСА!!!
Макино решительно оттащила Луффи за шиворот.
— Если ты всё испортишь, неделю останешься без сладкого.
Луффи в ужасе завопил:
— Я БУДУ ХОРОШИМ!! Я БУДУ ХОРОШИМ!!
ПРИБЫТИЕ ТОРГОВЦА
Глава торговой группы — пухлый, добротно одетый мужчина по имени Марло — сошел на пирс с широченной улыбкой.
— Жители Деревни Мельниц! Я привез вам специи из Кономи, шелк из Шеллз-Тауна и новенькие инструменты из Деревни Сиропа! ХА-ХА-ХА!
Он картинно развел руки в стороны. Рен шепнул Киро:
— Он всегда так орет?
— Каждый божий раз.
Макино встала рядом с Реном.
— Марло шумный, но человек порядочный. Попробуй заговорить с ним вежливо.
Рен кивнул.
Марло заметил небольшую группу, наблюдавшую за ним.
— Ого! Макино! Прекрасна, как и всегда!
— Здравствуй, Марло, — вежливо ответила она.
— А это что за малышня? Твои покупатели? — Марло добродушно усмехнулся.
Рен, пересилив волнение, сделал шаг вперед.
— Доброе утро, господин Марло. Я — Рен. Я… я хотел бы кое-что вам продать.
Марло моргнул. А затем разразился громогласным хохотом.
— Ха-ха-ха-ха! Продать? ТЫ? Тебе сколько, лет шесть?
— Мне семь, — тихо поправил его Рен.
— Ах, моя ошибка! Отличный возраст, чтобы торговать игрушками!
Рен глубоко вдохнул, собираясь с мыслями.
— Я продаю не игрушки. Я продаю соль.
Марло замер.
— …Что?
Деревенские с любопытством начали оборачиваться. Рен поднял свою корзину и протянул Марло небольшой тканевый мешочек.
— Чистая, очищенная морская соль. Сделана здесь. Мною.
Марло прищурился. Он вскрыл мешочек и принюхался.
— На вид белая… — Он лизнул щепотку. — …На вкус обычная.
Рен кивнул.
— Потому что она и должна быть обычной. В этом всё дело. Высокая чистота. Чистый процесс производства. Никакого песка. Никаких примесей. Она сухая и качественная.
Марло склонил голову набок. Макино прошептала:
— Хорошо. Продолжай.
Рен заговорил уже увереннее:
— Я могу производить соль регулярно. В условиях деревни затраты невелики. Я могу поставлять партии каждую неделю. Заинтересованные торговцы смогут перепродать её с большой выгодой на других островах.
Марло долго и пристально смотрел на мальчика. А затем снова заржал:
— ХА-ХА-ХА!!! Ты рассуждаешь как взрослый делец! Макино, этому парню действительно всего семь лет?
Макино гордо улыбнулась:
— Он одаренный ребенок.
Киро шепнул в сторону:
— Он пугающий ребенок.
ИСПЫТАНИЕ
Марло присел на корточки, заглядывая Рену в глаза.
— Соль — товар дешевый, малый. В каждом прибрежном городке её делают. С чего мне покупать именно у тебя?
Рен ответил спокойно и рассудительно:
— Потому что я гарантирую стабильность. Чистоту. Скорость. Надежность. И потому что в этой деревне меня любят, а значит, с поставками проблем не будет.
Марло приподнял бровь. Рен добавил:
— И еще… Соль — это только начало.
Интерес в глазах торговца вспыхнул с новой силой.
— Что еще ты мастеришь?
Рен достал две баночки: заживляющий гель и герметизирующую пасту. Жители деревни, наблюдавшие со стороны, негромко ахнули. Марло открыл гель из листьев.
— Это что за мазь?
Киро встрял, полный энтузиазма:
— Она лечит порезы вмиг!
— Рен вчера вылечил моему сыну содранную коленку! — крикнула женщина из толпы.
— А его клей починил мою лодку! — подхватил другой житель.
Марло моргнул.
— Клей… и лекарство?
Рен кивнул. Улыбка Марло стала чуть шире.
— Ну надо же… Ты не просто мальчишка. Ты маленький мастер.
Рен покраснел, но тут же взял себя в руки.
— Вы купите соль?
Марло скрестил руки на груди.
— Сначала покажи мне свое производство.
Рен кивнул:
— Следуйте за мной.
СОЛЯНОЙ ЗАВОД (детского размера)
Рен привел Марло к пляжу, где в идеальном порядке были расставлены шесть глиняных тазов. Марло стоял, пораженный увиденным.
— Ты… сам всё это сделал?
— Да, — просто ответил Рен.
— В одиночку?
Рен замялся.
— Почти.
Киро поднял руку:
— Я прибил две палки.
Марло усмехнулся.
Рен начал четко объяснять процесс:
— Чтобы делать соль быстрее, морскую воду нужно разливать тонким слоем — так она испаряется за считанные часы. Больше тазов — больше продукта. Завтра у меня будет в два раза больше.
Марло потер подбородок.
— Каков потенциал производства?
Рен ответил уверенно:
— Один мешочек с каждого таза в день. Если я сделаю десять тазов — будет десять мешочков. В глубине островов вы сможете продать каждый в три раза дороже.
Глаза Марло на долю секунды расширились. В нем проснулся коммерсант.
— …Умно.
Рен серьезно посмотрел на него:
— Так вы покупаете?
Марло выпрямился, нацепив свою маску делового человека.
— Я куплю твою первую партию. Десять мешочков. По 150 белли за штуку.
Рен вздрогнул. 150 белли — это было мало. Очень мало. Прежде чем Рен успел возразить, Макино положила руку ему на макушку.
— Рен, — прошептала она, — торгуйся.
Рен выдохнул. А затем твердо произнес:
— Нет.
Марло моргнул:
— Нет?
Рен пояснил:
— 200 белли за мешочек. Это честная цена. Высокое качество требует соответствующей оплаты.
Марло внимательно изучал пацана. Тот даже глазом не моргнул. И тогда торговец снова расхохотался.
— Смело! Ладно. По 200 за штуку!
Он протянул свою пухлую ладонь:
— По рукам?
Рен протянул свою маленькую ручку:
— …По рукам.
Марло крепко пожал её. Рен внутренне поморщился от силы рукопожатия. Макино изо всех сил старалась не рассмеяться.
ПЕРВЫЙ ДЕЛОВОЙ КОНТРАКТ РЕНА
Марло вручил Рену небольшой кошелек с авансом.
— Вот тебе оплата за первые пять мешков. Остальное жду завтра.
Рен открыл кошелек.
1 000 белли. Сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Макино нежно улыбнулась. Киро смотрел с благоговением. Луффи заорал во всю глотку:
— РЕН ТЕПЕРЬ БОГАЧ!! КУПИ МНЕ МЯСА!!!
Марло ухмыльнулся:
— Рен… если продолжишь в том же духе… мы поговорим о долгосрочном контракте.
Рен кивнул:
— Я продолжу.
Марло начал подниматься обратно на корабль.
— Хорошая работа, малый. Деревня Мельниц еще может прославиться благодаря тебе!
Рен густо покраснел. Макино прошептала:
— Я горжусь тобой.
Рен посмотрел на кошелек в своих руках. Небольшой вес. Скромное начало. Но огромный шаг вперед.
НОЧЬ — НОВОЕ БУДУЩЕЕ
Вернувшись в свой сарай, Рен записал в блокноте:
Соль:
✓ Сделка с торговцем заключена.
✓ Требуется расширение.
✓ Завтра сделать больше тазов.
Бизнес:
✓ Первые переговоры прошли успешно.
✓ Нужно больше изучать ценообразование.
Долгосрочная перспектива:
Накопить капитал → Развивать науку → Построить будущее.
Рен медленно закрыл блокнот. Он откинулся на стену, чувствуя, как в груди разливается тепло. Ученый. Бизнесмен. Творец. В семь лет.
Рен прошептал в пустоту:
— Это только начало.
Снаружи, в ночной тишине, мирно вращались крылья мельниц.
Конец 21-й главы
http://tl.rulate.ru/book/179421/16726144
Готово: