× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Harry Potter: Master of Martial Arts / Гарри Поттер: Мастер Боевых Искусств: Глава 11. Тысяча уловок Тео и Дамблдора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11. Тысяча уловок Тео и Дамблдора

Череда странных, на грани абсурда фраз, которыми обменялись Ньют и этот загадочный человек по имени Тео, заставила Дамблдора всерьёз обеспокоиться. Несмотря на то что лицо Тео оставалось непроницаемым, словно застывшая маска, старый маг, проживший более столетия, инстинктивно почувствовал колючее, неприятное беспокойство.

Это было чувство, рождённое столкновением с абсолютной неизвестностью. Без Легилименции — простейшего способа заглянуть в чужие мысли — Дамблдор не мог даже отдалённо представить, какие цели преследует Тео.

Если всё, что ему нужно — это кровь магических существ, то перед ним, скорее всего, стоял тёмный волшебник высочайшего ранга. В одном Альбус был уверен твёрдо: Тео никакой не друид. Человек, заявляющий о своей связи с природой, не стал бы так путаться в простейших названиях магических тварей.

Но Ньют, поглощённый заботой о своих питомцах, был ослеплён. Входящий в игру теряет ясность зрения, а сторонний наблюдатель видит всё. Как старый друг и учитель, Дамблдор не мог позволить Саламандеру и дальше слепо следовать на поводу у этого незнакомца.

— Ох, и хлопотно же это всё... — едва слышно пробормотал Дамблдор, устало потирая переносицу.

Он прочистил горло и мягко, но властно перебил собеседников:

— Мистер Тео, прошу прощения, что прерываю вашу столь увлекательную беседу с Ньютом. Я вижу, что вы — в высшей степени одарённый... кхм... мастер боевых искусств.

Дамблдор сделал паузу, его глаза за стеклышками очков-половинок блеснули.

— Не почтёте ли вы за честь принять моё приглашение и присоединиться к Хогвартсу? Стать частью нашей школы?

План директора был прост как всё гениальное: раз Ньют так привязался к Тео, нужно просто держать «друида» поближе к себе. Во-первых, это позволит приглядывать за ним и выяснить его истинные намерения. Во-вторых — защитить Ньюта. Если эти двое поселятся в Дорсетшире, Дамблдор не удивился бы, если бы в одно прекрасное утро Тео стал единоличным владельцем всего заповедника.

Ньют Саламандер был слишком чист душой. Ради благополучия своих зверей он был готов отдать последнее, не раздумывая о последствиях.

Тео, услышав предложение, нахмурился, и в его голове зароились сомнения:

«Это ещё что за новости? Он хочет, чтобы я снова пошёл учиться? Мне уже за двадцать, сидеть за одной партой с одиннадцатилетними сопляками и зубрить заклинания... Да это же курам на смех!»

— Я отказываюсь! — отрезал он, решительно рубанув воздух ладонью.

Этот резкий отказ лишь укрепил подозрения Дамблдора. «Ньют, мой мальчик, я не могу допустить, чтобы на старости лет ты остался без гроша в кармане и крыши над головой», — подумал он. Чтобы защитить Саламандера и обеспечить ему спокойную старость, разум великого мага заработал на предельных оборотах, просчитывая варианты, как заманить Тео в замок для наблюдения.

Нужно было ударить по самому больному — по потребностям Тео. А тот явно жаждал ресурсов, которые можно получить от магических существ.

Дамблдор почувствовал лёгкий укол досады. Тогда, пытаясь прощупать почву, он намеренно поддержал разговор о друидах. Концепции Тео о «дополнительном питании» и «возвращении в дикую среду» идеально вписывались в философию друидизма: бери у природы, но отдавай взамен. Теперь он не мог просто так уличить его во лжи, не найдя настоящего, живого друида, который бы опроверг каждое слово Тео.

Раз Тео нужны части тел магических существ, то, возможно, его заинтересуют и другие редкие ингредиенты?

— Мистер Тео, не спешите с ответом, — Дамблдор добродушно прищурился. — Уверен, что вы, как современный друид, должны глубоко разбираться в гербологии. Смею заверить, что запасы редких трав в Хогвартсе — самые обширные во всей Европе. Вы могли бы проводить свои изыскания прямо в школе. Мы всегда рады таким талантам.

— Да! Мистер Тео! — горячо подхватил Ньют. — Хогвартс — лучшая школа магии в мире! Вы просто обязаны её увидеть! Что касается ваших целебных составов для животных — оранжереи Хогвартса просто великолепны. Это идеальное место для ваших исследований.

Тео задумчиво коснулся подбородка.

«А ведь это звучит заманчиво, — пронеслось у него в голове. — Как ни крути, лечебная диета не может состоять из одного мяса. К хорошему блюду нужны и травки, чтобы оно стало истинным лекарственным снадобьем. К тому же... в Хогвартс, кажется, вечно лезет всякая нечисть и сомнительные личности. Будет на ком кулаки размять. Пожалуй, это и правда неплохой вариант».

— И какова же цена, директор Дамблдор? — Тео посмотрел на старика пронзительным, колючим взглядом. — Что я должен буду отдать за доступ к вашим оранжереям?

— О, мистер Тео, — Дамблдор весело рассмеялся, и его голос зазвучал на редкость радушно. — Хогвартс лишь предоставляет вам платформу для роста. К чему эти холодные слова о "цене"? Я вижу ваше глубокое понимание пути друидов. Поскольку их наследие почти утрачено, я хотел бы пригласить вас на должность профессора, чтобы вы преподавали курс, связанный с этим древним искусством.

«Наследие друидов? — Тео почувствовал, как по спине пробежал холодок неуверенности. — И чему мне их учить? Как взывать к силе грёбаного медведя?»

Весь этот «путь друида» он выдумал на ходу, и перспектива разоблачения перед целой школой пугала. Но... выход был.

Дамблдор сам сказал, что традиции друидов прервались ещё в Средневековье. А судя по тому, что старик не возразил на его бредни раньше, он и сам в этом смыслит не больше первокурсника.

Китайские боевые искусства безграничны и глубоки. Они не только укрепляют тело, но и закаляют дух, очищают разум. Разве это не круче любого друидизма? Если он сможет распространить влияние [Канона Чистоты и Покоя], то сила веры продолжит питать его Золотую Дань Боевого Пути. Это же идеальный план!

После недолгих раздумий Тео заложил руки за спину и сделал медленный, величественный шаг. Глядя на магический небосвод внутри чемодана, он тяжело вздохнул:

— Вы правы. Утрата наследия предков — это трагедия. Ради блага всего мира я обязан возродить и приумножить то, что доверено мне.

— Значит ли это, что вы согласны? — уточнил Дамблдор.

— Разумеется! — Глаза Тео стали чистыми и прозрачными, словно у святого мученика. — Если не я спущусь в ад, то кто же?

Дамблдор непроизвольно дернул щекой. «Надо же, он сравнивает Хогвартс с преисподней? Какой... возвышенный и самовлюблённый юноша!»

Тео, не подозревая о чувствах директора, продолжил:

— Но забудьте о титуле друида. Я войду в Хогвартс как профессор боевых искусств.

— Как вам будет угодно, — довольно улыбнулся Дамблдор. — Я немедленно свяжусь с Министерством Магии для утверждения программы и регистрации нового курса.

— Гм... — Тео кивнул, а затем вкрадчиво добавил:

— Помнится, именно Министерство упекло меня в Азкабан. Выходит... я стану первым в истории профессором, прошедшим через эту дыру?

Он усмехнулся своим мыслям:

— А в этом есть определённый шарм.

http://tl.rulate.ru/book/178384/16256991

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода