× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Puppet Master: My Steel Titan / Кукловод: Мой стальной Гигант: Глава 53: Ты, стань моим подчиненным!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Смирно! Майор Тайлер Винс из Разведывательного управления прибыл.

— А?

— Из Разведывательного управления?

Все присутствующие в конференц-зале одновременно уставились на меня. Я видел блеск звезд на погонах, роскошные мундиры и множество орденов на груди.

— А! Лейтенант Тайлер! Ты так быстро продвинулся по службе, что я тебя и не узнал.

Похоже, кто-то меня знал.

— Я командующий 5-м корпусом Сиан Ордо. Итак, в чем дело?

В этот момент полковник Кернел подошел к командующему Сиану и передал мое мнение. Сиан, внимательно выслушав его, приподнял бровь.

«Чей бы он ни был сын, а чертовски хорош собой.»

Ах, точно! Он же сын Императора. Белоснежная кожа, высокий рост, четкие черты лица, огненно-рыжие волосы и такие же алые брови. Было очевидно, что в его жилах течет кровь императорской семьи Ордо.

«Надеюсь, он не из тех упертых людей...»

— Что?! О чем ты говоришь? Зачем этим гадам из Гардиана посылать в Великий лес четыре сотни магических механизмов! И ты утверждаешь, что их цель — просто сковать нас на передовой базе?

Командующий Сиан молчал, но старик, подслушивавший рядом, вспылил.

«А! Это, должно быть, граф Солбери, который привел рыцарей семьи Рочестер.»

Двенадцать наград на его груди красноречиво говорили о его блестящей карьере. Командующий Сиан на мгновение задумался, а затем жестом подозвал меня.

— Майор Тайлер, подойди ближе.

Я подошел.

— На чем основаны твои предположения?

— На том, что в нынешней ситуации они не получают никакой выгоды.

— Никакой выгоды?

Сиан Ордо недоуменно склонил голову, а граф Солбери скривился в усмешке. Я продолжил:

— Граф Солбери, как вы и сказали, разве не огромный убыток — притащить четыреста Гигантов и больше двух месяцев ничего не предпринимать? Более того, они не перебрасывали войска тайно под покровом ночи, а открыто, средь бела дня, на глазах у наших шпионов, отправили силы в Великий лес. Не кажется ли это предупреждением, чтобы мы подготовились заранее?

— Хм...

Сиан Ордо погладил подбородок, глядя на карту. На самом деле, было бы гораздо проще объяснить всё, если бы я рассказал, что отдельный отряд Княжества Арикан напал на базу беженцев и что я взял пленных.

Но я уже со всем разобрался сам. Как мне оправдываться? «Я в одиночку разнес в щепки тридцать Гигантов Княжества Арикан и семь Гигантов Салуса»? Они бы не поверили, а если бы и поверили, проблем стало бы еще больше. К тому же, обломки тех Гигантов я собирался забрать себе. Потребуется уйма времени, чтобы их починить, но когда-нибудь они станут частью моей военной мощи. А пропажу рыцарей и Гигантов Арикана можно просто списать на исчезновение в глубинах Великого леса.

— Если подумать, расположение их войск и впрямь странное, — произнес Сиан Ордо, указывая на базу Каякин на карте. — Для атаки на это место они расположили силы слишком далеко.

В этот момент полковник в мундире корпуса поочередно указал на две точки на карте.

— С таким раскладом, разве их целью не является база Блэкхилл на северо-востоке или передовая база Лейкин на востоке?

— Именно это мне и кажется странным. Ладно еще база Лейкин на востоке — до нее отсюда кратчайший путь. Но какой смысл Империи Гардиан захватывать базу Блэкхилл? Начинать захват с самой дальней базы и двигаться сюда по одной — это полная бессмыслица.

Полковник тоже в замешательстве склонил голову, видимо, почувствовав неладное. В этот момент вперед вышел человек со знакомым лицом.

— На мой взгляд, такая дислокация войск призвана создать напряжение вокруг базы Блэкхилл и наших окрестных передовых баз, чтобы мы не могли свободно перемещать силы.

Это был подполковник Пайкл Херман — тот самый, что окропил своей кровью доспехи древнего титана, которые я привез со станции Хальдегар.

Сиан Ордо посмотрел на графа Солбери.

— Что вы думаете, сэр Солбери?

— Ну... Теперь это и впрямь выглядит подозрительно. Однако нельзя однозначно утверждать, что эта дислокация направлена лишь на то, чтобы нас сковать.

Я снова взял слово:

— Все вы знаете, что недавно я нашел в Великом лесу доспехи древнего титана и снаряжение. Пока нельзя сказать наверняка, но что если они нашли что-то столь же ценное?

— Разумеется, они бы бросили туда Гигантов и войска, чтобы забрать находку, — ответил граф Солбери.

— А что, если это место по воле случая находится на границе между нами и Империей Гардиан? Или даже ближе к нашим передовым базам?

Граф Солбери приоткрыл рот и кивнул.

— О! Эти крысы из Гардиана точно что-то нашли!

Сиан Ордо усмехнулся и огляделся.

— Есть здесь кто-нибудь, кто бывал на базе Блэкхилл?

— Я бывал там однажды, когда состоял в охотничьем отряде, — вперед вышел подполковник Лагр с передовой базы Каякин.

— Что это за место? Могло там что-нибудь найтись?

— В остальном оно мало чем отличается от других мест. Однако к северо-востоку от базы Блэкхилл из-за давней вулканической активности почва и скалы совершенно черные.

— А! Так вот почему она называется Блэкхилл. Продолжайте.

— Да. Деревьев там немного, но повсюду разбросаны воронки и холмы, образовавшиеся от излияний лавы. Из-за этого там полно мест, где могут прятаться монстры, так что район крайне опасен. Охотничьим отрядам приходится перемещаться там группами среднего и более ранга.

— Вулканическая зона, значит...

Сиан Ордо нахмурился, погрузившись в раздумья.

— Все согласны с тем, что Империя Гардиан что-то нашла?

— Мне это тоже кажется подозрительным.

— Похоже, в окрестностях Блэкхилла что-то есть.

Командиры заговорили в унисон. Сиан Ордо посмотрел на меня и кивнул.

— Майор Тайлер, у тебя отличная дедукция. Ты оказал нам большую помощь.

— Благодарю вас.

Сиан Ордо похвалил меня. Похвала от члена императорской семьи... Я невольно почувствовал гордость.

— Что ж! Как нам теперь лучше поступить? — спросил Сиан у командиров.

— Мы тоже должны отправить войска к Блэкхиллу, чтобы выяснить, за чем они охотятся.

— Верно. Нужно отправить силы.

— Семья Рочестер готова отправиться туда! — все взгляды устремились на графа Солбери.

— 5-й корпус — главная сила армии нашей империи, поэтому он должен защищать базу Каякин. Ведь основные силы врага на востоке могут двинуться сюда. Шестидесяти Гигантов моей семьи будет достаточно, чтобы защитить базу Блэкхилл.

На мгновение лицо Сиана Ордо слегка исказилось. Намерения графа Солбери были очевидны. Если там найдется что-то ценное, они захотят заграбастать это себе. Мне было любопытно, как отреагирует Сиан.

— Хорошо! Пусть войска семьи Рочестер отправляются к базе Блэкхилл.

— Благодарю вас. Я выясню их намерения...

— Семья Рочестер должна удерживать Блэкхилл и сдерживать силы противника.

— Что? Сдерживать?

— Если вы покинете базу Блэкхилл, они это заметят, и тогда начнется полномасштабная война. Поэтому поиски в вулканической зоне Блэкхилла я поручу своим людям.

Лицо графа Солбери тут же вытянулось — он понял, что его переиграли.

— Подполковник Пайкл! Слушай мой приказ.

Пайкл шагнул вперед и опустился на одно колено.

— Твое подразделение должно совершить глубокий обход и скрытно обыскать вулканическую зону Блэкхилла. Выясни, что они ищут, и немедленно доложи мне.

— Слушаюсь! Приказ будет исполнен.

Я вмешался:

— Командующий, могу ли я пойти с ними?

— А?

Сиан Ордо пристально посмотрел на меня, а затем покачал головой.

— Это опасная миссия. Ты не можешь пойти.

— Но я буду полезен. Это я привез доспехи древнего титана из Ледяной долины. И в этот раз именно я разгадал намерения Империи Гардиан...

— Довольно. У каждого есть своя сфера деятельности. У тебя блестящий аналитический ум и лидерские качества, но в поисковых операциях и сражениях на Гигантах мои рыцари — специалисты. Просто доверься им.

— Да...

Я не ожидал, что он будет так категорически против. Пришлось отступить. Конечно, я не собирался просто сдаваться. Как глава отделения разведки в Великом лесу, я проведу собственное расследование.


Закончив, я вышел из конференц-зала. Ко мне подошла Этена, которая ждала снаружи.

— Все закончилось благополучно?

— В целом да, но, похоже, нам придется действовать самостоятельно.

— Понимаю.

— Майор Тайлер! — окликнул меня подошедший командующий Сиан. — О? Эльф?

Сиан выглядел слегка удивленным, увидев Этену.

— Кто эта эльфийка?

— Моя подчиненная.

— Вот как?

— Прошу прощения, она еще не до конца знакома с имперским этикетом, поэтому не может поприветствовать вас должным образом.

— Ничего страшного, — улыбнулся Сиан Ордо. — Не принимай близко к сердцу то, что произошло в зале.

— Простите?

— Как я уже сказал, я не отправил тебя с поисковой группой только потому, что это опасно. Как видишь, вокруг меня много рыцарей, но мало таких людей, как ты, умеющих работать головой. Так что жди здесь, в безопасности.

«Или ты просто не веришь в мои способности?»

— Принц Сиан! — сзади догнал нас граф Солбери. — Принц, можно вас на пару слов?

— Хорошо.

Принц Сиан посмотрел на меня. — Поговорим позже за бокалом вина.

— Слушаюсь.

Принц Сиан вместе с графом Солбери вернулся в зал.

«Что ж, граф Солбери тоже так просто не сдастся. Ведь он не знает, что именно спрятано в Блэкхилле.»

Принц Сиан говорил красиво, но он всё еще не доверял моему мастерству и способностям, несмотря на то что я нашел доспехи в Ледяной долине. Экспедиция смогла вернуться без больших потерь только потому, что я командовал, используя магических кукол и иномировых беженцев для отслеживания движений монстров. О Великом лесе я знал гораздо больше, чем рыцари 5-го корпуса. К тому же, именно я раскрыл планы Империи Гардиан. Поэтому решение исключить меня было трудно понять.

«Похоже, хождение по струнке — это не моё.»

Для начала мне тоже стоит отправиться в Блэкхилл для сбора информации. Кто знает? Вдруг я найду какой-нибудь джекпот и заберу его себе... Если Империя Гардиан задействовала четыреста магических механизмов для отвода глаз, значит, там есть что-то, за что стоит побороться.

— Этена, пойдем.


[Псы Траса]

— Наш самый главный клиент пришел!

— Эй! Лейтенант Тайлер!

Таня Блэк и наемники замахали мне руками, едва завидев.

— У вас что, совсем нет работы, если я не заказываю?

— И не говори. Из-за этого чертова указа о блокаде мы вынуждены прохлаждаться.

Глаза Тани Блэк расширились, когда она увидела мои погоны.

— О? Майор?

— Так уж вышло.

— Повышение сразу на два ранга! Впечатляет.

— Поздравляю, майор Тайлер!

Снова получать поздравления с повышением было приятно. Мы с Таней сели друг напротив друга за круглый стол.

— Но что привело тебя сюда? Раз из-за блокады мы не можем пошевелиться, значит, это не заказ?

— Как раз таки заказ.

— А? — наемники тут же с надеждой уставились на меня.

— Я собираюсь нанять наемный отряд «Псы Траса» лет так на сто.

— ...?

Таня Блэк усмехнулась.

— У тебя есть столько денег? Если хочешь пошутить — завязывай. И так работы нет, а голова пухнет.

— А как насчет чего-нибудь другого вместо денег? Например, Гигантов?

Таня Блэк пристально посмотрела на меня.

— Ты не шутишь.

Я кивнул.

— К тому же, вам ведь всё равно придется завязывать с наемничеством, верно? У вас нет Кеннета, чтобы чинить поврежденных Гигантов, и негде достать подходящие магические накопители.

— По-постой, так исчезновение старика Кеннета — это...?

— Верно. Старик Кеннет и Эллисон переехали со мной в Хелдайм.

В этот момент лысый наемник Уолтер выхватил кинжал из-за пояса.

— Ах ты ублюдок! Так это из-за тебя мы разорились!

— Совсем спятил? И ты еще приперся сюда?!

Остальные наемники тоже были в ярости. Тогда Таня подняла руку.

— Заткнитесь! Если кто-то еще вякнет, вылетит отсюда пробкой.

Стоило Тане сказать это, как Уолтер и остальные наемники, тяжело дыша, уселись на места.

— Зачем ты это сделал? Ты ведь знал, что без них мы не сможем использовать Гигантов.

— Ответь мне на один вопрос. Кеннет и Эллисон — ваша собственность?

— Нет, конечно.

— Тогда где им жить и стоит ли следовать за мной за стену — это их личный выбор. И вас это не касается.

Таня Блэк прикусила губу. Похоже, я попал в самую точку.

— Еще один вопрос. Как долго вы собираетесь жить в этой дыре, перебиваясь наемничеством?

— Ты что, издеваешься над нами?

— Нет, я о том, как долго вы, потомки рыцарей Араннода, будете вот так прятаться?

— Что?!

Глаза Тани Блэк округлились от ужаса. Наемники вокруг вскочили как один.

— От-откуда ты это знаешь?

Я достал из-за пазухи документы и протянул их ей.

— Нашел кое-что интересное в архивах Разведывательного управления. Документам уже сто лет, но они отлично сохранились.

Таня развернула бумаги. Примерно сто лет назад в Империи произошло громкое событие. Императорская гвардия Империи Аверк, известная как рыцари Араннода, после смерти императора пыталась возвести на престол юного наследного принца, согласно воле покойного. Однако в ночь перед коронацией принц был убит, а новым императором стал младший брат предыдущего монарха, который потребовал верности. К тому же смерть крепкого здоровьем прежнего императора казалась подозрительной. Командор рыцарей Араннода счел невозможным служить двум господам и покинул дворец вместе с верными ему рыцарями. Их тут же объявили мятежниками, и ни в одном уголке империи им были не рады. В конце концов, они выбрали местом своего изгнания...

— Согласно записям, более тридцати Гигантов пересекли Стену и ушли в Великий лес, после чего о них не было никаких вестей. Я проверил модели тех машин — тот антиквариат, на котором вы ездите, как раз те самые Гиганты столетней давности.

— Кто еще знает об этом?

— Пока только я.

В этот момент Уолтер и наемники перекрыли вход и окружили меня.

— Таня! Ты ведь должна была примерно оценить мои возможности?

Таня Блэк стиснула зубы.

— Не делайте глупостей, сядьте на места! Нам с ним не тягаться.

— Мудрое решение. С самого начала мне показалось подозрительным, что в Великом лесу есть отряд наемников на Гигантах. Как ты и сама знаешь, Гигант — это не та вещь, которой легко управлять.

— Так чего ты от нас хочешь? Мы потомки мятежников, и, как ты сам сказал, Гигантов у нас больше нет.

Я покачал головой.

— Каких еще мятежников? Это было давным-давно. А Гиганты у меня есть. Просто не хватает рыцарей.

— Рыцарей?

— Итак, слушайте внимательно. Я собираюсь купить небольшое поместье недалеко от Хелдайма. Я уже присмотрел три варианта. Золотые монеты скоро будут готовы, а Гигантов более чем достаточно. К тому же старик Кеннет и Эллисон со мной, так что проблемы с магическими накопителями и ремонтом решены.

— То есть ты хочешь, чтобы мы стали рыцарями в твоих владениях.

— Не все. Насколько я выяснил, управлять Гигантами могут только пятеро из вас. Еще трое или четверо справятся с рабочими Гигантами, а остальные займутся охраной поместья.

Таня выглядела потрясенной.

— Ты даже это разузнал?

— У меня хорошие источники.

Перед тем как войти в здание, я с помощью Ока магического зрения проверил их ману, так что имел примерное представление. Я был немного удивлен, что объем их маны оказался больше, чем я ожидал.

— У тебя правда есть Гиганты?

— Конечно. Вы же наверняка видели Гигантов моих людей, когда я переправлял орков и дварфов на базу беженцев?

— Ах! Тот первородный гигант класса Ладьи тоже твой?

— Да. И если я не смогу предоставить вам Гигантов, контракт будет считаться недействительным. Жалование будет на уровне рыцарей других поместий, плюс проживание и питание. Ну как?

— Дай мне подумать...

— ...Времени нет. Я спешу.

Я отрезал жестко.

— Я даю вам шанс. Воспользоваться им или нет — ваше право. Вы потомки благородных рыцарей, и прекрасно понимаете, что означает этот выбор.

— Ха-а!

Таня глубоко вздохнула и посмотрела на своих подчиненных. У всех наемников были серьезные лица. Не знаю, как они выживали в этом суровом лесу, но жизнь их явно не была легкой. Хотя я в каком-то смысле вынудил их, я нуждался в них, а они — во мне. Разве это не выгодно обоим?

Когда пауза затянулась, я резко встал и отвернулся. У меня не было лишнего времени на тех, кто сомневается.

Стук! Стук-стук!

— Приветствуем нашего господина!

— Приветствуем нашего господина!

Обернувшись, я увидел, что все наемники преклонили колени. Видимо, предложение было слишком заманчивым, чтобы отказаться. Сегодня я впервые почувствовал, что не зря наведался в Разведывательное управление. Сила информации действительно велика.

Что ж, теперь очередь грабить Империю Гардиан?

http://tl.rulate.ru/book/178113/16124538

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода