× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Puppet Master: My Steel Titan / Кукловод: Мой стальной Гигант: Глава 22: Остров сокровищ (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Форпост Каягин, ворота №6]

Начальник ворот капитан Корбетт, едва завидев меня, спрыгнул из люка Гиганта и поспешил навстречу.

— Ох! Лейтенант Тайлер, вы прибыли! — воскликнул он.

Кажется, это и называется «встречать с распростертыми объятиями».

— Смирно! Надеюсь, у вас всё в порядке?

— Я очень благодарен за тот день. Никогда не забуду вашу доброту.

Хотя на его лице сияла улыбка, в его поведении чувствовалось какое-то беспокойство. Капитан Корбетт явно нервничал. Вероятно, из-за того, что я представился Специальным следователем.

— Капитан Корбетт, разве у вас сегодня не выходной?

— Ха-ха! Разве у начальника ворот бывают выходные? Жители форпоста встревожены, поэтому я должен подавать пример и бдительно охранять ворота, чтобы ни один Монстр не смог прорваться снова.

По-моему, он просто трясется за свое место, боясь увольнения. Кроме того, мне было немного неловко, что человек старше меня по званию постоянно использует вежливую форму обращения.

Оглядевшись по сторонам, Корбетт схватил меня за руку.

— Давайте отойдем на минутку.

Он завел меня за корпус Гиганта и внезапно вытащил из-за пазухи кошелек.

— Что это?

— Я знал, что вы когда-нибудь заглянете. Это скромный знак внимания.

Взятка?!

Ощупав кошелек, я понял, что там было около 30 Голдов. Действительно, «скромно»... Учитывая, что мой Кукольный дом забит Энергетическими кристаллами и трофеями, зачем мне эти гроши?

— Я не из тех, кто берет взятки. Не боитесь, что кто-нибудь увидит? Спрячьте Золотые монеты.

Корбетт испуганно затараторил:

— Какая взятка? Вовсе нет! Если бы в тот день вы не открыли ворота и не выманили Монстра, меня бы ждало суровое взыскание или тюрьма. К счастью, всё обошлось удержанием жалованья на полгода. Всё благодаря вам, лейтенант Тайлер. Так что вы вполне можете принять эти Золотые монеты.

Я серьезно спросил:

— И кто же сказал, что всё закончится лишь удержанием жалованья?

— А? Я слышал, как об этом говорили унтер-офицеры в штабе командующего...

— Простите, но это дело еще не закрыто.

— В смысле?

— Скоро начнутся масштабные кадровые перестановки. Будет проведена полная проверка всех офицеров и унтер-офицеров форпоста.

— Но почему?

Глаза Корбетта округлились. То, что я сказал, было чистой правдой. Полковник Фрэнк слишком много воровал. Проблема заключалась в том, что количество трофеев, о которых свидетельствовали подчиненные полковника Фрэнка, сильно расходилось с тем, что было найдено официально. И ни одного Энергетического кристалла так и не обнаружили. Разумеется, их и не найдут. Ведь они в моем Кукольном доме.

— Масштабы найденного конфиската оказались слишком велики. Считается, что причастных гораздо больше, поэтому начато расширенное расследование.

— Так вы здесь из-за расследования?

— Верно. Поскольку полковник Фрэнк использовал эти ворота для вывоза трофеев с Монстров, вам придется нести за это определенную ответственность.

Капитан Корбетт внезапно вцепился в мою руку.

— Лейтенант, умоляю, помогите! У меня на родине мать, хитрая как лиса, и жена, пугливая как зайка. О! И дети тоже есть!

Снова та же песня... Я покачал головой.

— Я навел о вас справки, капитан. У вас действительно есть мать, жена и близнецы.

— Вот именно! Если меня вышвырнут из армии, они все умрут с голоду.

— Да? Насколько я знаю, состояние вашей матери весьма значительно.

— Что?

Корбетт замер, словно ребенок, пойманный на краже конфет.

— К-как вы об этом узнали?

Я высвободил руку и, заглядывая в блокнот, четко произнес:

— У вашей пожилой матери есть особняк и несколько лавок. О? Даже земля! Вау! Вы же богаты.

Капитан Корбетт сглотнул слюну. Кто там кого кормит? Кому ты лапшу на уши вешаешь! И что он скажет теперь, когда его ложь раскрыта?

— Ну, это...

— Капитан Корбетт Стинг, вы явно недооценили офицера Разведывательного управления.

— Н-нет, вовсе нет. Просто возникли иные обстоятельства... — он начал заикаться.

На самом деле это даже не было секретной информацией. Капитан Корбетт, выпивая с сослуживцами, хвастался направо и налево, что, как только он благополучно уйдет в отставку, мать передаст ему всё наследство. Навести справки было проще простого.

— Если вас с позором уволят со службы, наследство перейдет вашему второму сыну.

Придя в себя, Корбетт снова схватил меня за руку.

— Лейтенант Тайлер, простите за ложь. Знаю, это наглость, но помогите мне еще один раз. До отставки осталось всего полгода. Мой брат — паршивец и грубиян. Если он получит наследство, он точно не будет заботиться о матери.

— Ну, у каждого свои обстоятельства.

— В этот раз я серьезно. У меня жена и дети, я не могу уйти со службы нищим.

— Что ж, жена и дети — это действительно аргумент.

Я кивнул, и лицо Корбетта просветлело.

— Значит, вы поможете?

— Ха-а!

Я глубоко вздохнул, и лицо Корбетта снова омрачилось. Он был из тех людей, чьи чувства сразу отражаются на лице.

— Я сделаю всё, что в моих силах. Пожалуйста, уладьте это дело в последний раз. Когда я получу наследство, я щедро вас отблагодарю.

— Есть один способ...

Глаза капитана Корбетта загорелись.

— Способ?

— Вы когда-нибудь бывали в Великом лесу?

— В Великом лесу?

— Через два дня я отправляюсь туда по делам расследования. Я постараюсь как-нибудь устроить для вас там местечко.

— А? Местечко? Что вы имеете в виду?

Корбетт явно не понимал. Я спокойно объяснил:

— Старая пословица гласит: «От грозы нужно прятаться».

— От грозы?

— Если останетесь здесь, вам не избежать допросов. Но если отправитесь со мной в Великий лес, как они смогут вас допросить, если допрашивать будет некому?

— А-а! Вот оно что!

Капитан радостно улыбнулся, но тут же помрачнел.

— В Великий лес? Там же очень опасно...

Служба за Стеной везде была сопряжена с риском. В Великом лесу опасность подстерегала на каждом шагу, Монстры могли напасть в любой момент. Именно поэтому там платили больше, чем в других местах. Капитан Корбетт, который всё это время наслаждался безопасной службой на воротах, явно испугался перспективы отправки в Великий лес.

— Что ж, выбор за вами. Можете остаться здесь, пройти через жесткое следствие, быть уволенным и жить в нищете. Или можете отправиться со мной в Великий лес и немного «остудить голову».

Корбетт задумался.

— Не могли бы вы дать мне немного времени подумать?

— Времени нет. Выход через два дня, я должен подать списки руководству сегодня. Нужно подготовить припасы и проверить Гигантов.

— Я... я согласен.

Капитан Корбетт выдохнул с обреченным видом. Честно говоря, мне было немного неловко. Я не сказал ему, что мы идем в самое опасное место Великого леса, где действует Империя.

— Правильное решение. И еще: я хочу сделать вас своим тайным осведомителем.

— Тайным осведомителем?

Причина, по которой я его вербовал, была проста. В долгом и опасном пути мне нужен был хоть один свой человек среди Рыцарей Гигантов. Подчиненные полковника Кернела были надежны, но они не были моими людьми. К тому же большинство из них были старше по званию, и многие могли завидовать тому, что меня признали Командующий стеной и командующий форпостом. А если моя информация подтвердится, кто знает, что у них возникнет на уме. Мне нужен был верный союзник. Человеческая жадность непредсказуема.


Итак, я нанял Эльфийских телохранителей числом с целый взвод, а также опытного проводника, собаку съевшего на вылазках в Великий лес. Теперь, когда я привлек на свою сторону и Рыцаря Гиганта, который станет моими «руками и ногами», подготовка к экспедиции была почти завершена. Осталось подготовить последнюю деталь.

Я вернулся в казарму базы.

— Ого! Что это за одежда?

Увидев наряды Эльфов, я на мгновение не поверил своим глазам.

— Командующий только что выдал Эльфам удостоверения личности унтер-офицерского состава. Поэтому я одела их в форму унтер-офицеров, — Глэдис смотрела на меня так, будто не понимала, в чем проблема.

— Это понятно, но зачем ты нарядила их в парадные фраки?

— Не надеть на такие фигуры фраки было бы преступлением.

— Что?

Я лишился дара речи. Она что, так самоутверждается за их счет? Глэдис одела Эльфов в парадные фраки для унтер-офицеров. Проблема была в том, что они слишком подчеркивали изгибы тел, были слишком красивы и слишком бросались в глаза.

— Переодень всех в обычную мужскую военную форму!

— Зачем?

— Мы не можем отправиться в Великий лес в таком виде.

— Эти Эльфы-унтер-офицеры тоже идут на задание?

— Разумеется, они все мои осведомители, так что идут с нами. И раз я получил разрешение Командующего, сходи на склад, подбери им подходящие луки и оружие.

— Слушаюсь.

В голосе Глэдис слышалось разочарование.

— Послушайте!

Этена, у которой всегда было много вопросов, подняла руку.

— Что такое?

— Мне нравится эта одежда!

— А?

Она, кажется, поняла ситуацию, просто считав выражение моего лица и тон. Этене, понимающей чувства по мимике, слова были почти не нужны.

— Мне тоже нравится этот наряд. В нем чувствуется достоинство и он кажется практичным. Я останусь в нем, — Марсиль тоже оценила парадный фрак.

Одежда-то красивая, но...

— Вы сможете в этом сражаться?

— Без проблем. Сюда можно пристегнуть меч и кинжал, так что мне даже нравится.

— Нам тоже нравится эта одежда, — в один голос заявили остальные Эльфы.

— Ох! Раз нравится — делайте что хотите.

Я посмотрел на Этену и указал подбородком на Глэдис.

— Что скажешь о характере этой женщины?

— Хм! Она кажется прямолинейной и надежной, как отец. О! И она абсолютно точно доверяет господину Тайлеру. Это видно по ее лицу.

— Вот как?

Я кивнул.

— Этена, у меня для тебя особое задание. Отныне внимательно наблюдай за людьми вокруг меня, за их мимикой и жестами, определяй их характер. Особенно подмечай особенности или привычки, которые проявляются, когда они лгут.

— Есть! Будет исполнено.

Если правильно использовать ее дар, это очень поможет в общении с людьми.

Глэдис замерла с ошеломленным видом, когда я свободно заговорил с Эльфами на их языке.

— Глэдис, раз они хотят оставить форму, пусть будет так. Просто подбери им походные плащи.

— Правда? Вот и славно,

Глэдис лучезарно улыбнулась. Неужели она и правда получает от этого эстетическое удовольствие?

Я поспешил в ангар Гигантов.

— Эй! Лейтенант Тайлер!

Подполковник Лагр помахал мне рукой.

— Смирно!

— Какими судьбами?

— Просто осматриваюсь.

— Осматриваешься? Разве ты не знаешь, что сюда могут входить только Рыцари Гигантов и механики?

— Прошу прощения. Я сейчас же уйду.

— Ха-ха-ха! Шучу. Разве есть на этом форпосте место, куда тебе закрыт вход?

Ну и шуточки у него. Подполковник Лагр лично провел меня по ангару, показывая Гигантов и ремонтные мастерские.

— Слышал, ты нанял Псов Траса в качестве проводников. Хороший ход. Ты хоть упомянул мое имя?

— А?

— Ну, сказал, что я замолвил за тебя словечко?

— О! Разумеется, я назвал ваше имя, и нанять их было очень просто.

— О! Молодец.

Наверное, когда Таня встретит подполковника Лагра, она тут же потребует вернуть долг. Ничего не подозревающий Лагр довольно улыбнулся.

— Скажите, сколько весит этот рабочий Гигант?

— Около трех тонн.

— Три тонны? Неужели такой тяжелый?

— Это еще легкий, так как он для ремонтных работ. Гиганты для сборки или транспортировки весят четыре-пять тонн.

— Понятно.

Я был немного разочарован.

— А есть Гиганты еще легче?

— Легче не бывает.

Последним этапом подготовки к походу было желание поместить рабочего Гиганта в мой Кукольный дом. Это предназначалось для моей Марионетки Дага (ур. 4). Тело Дага обладало Маной, достаточной для управления Гигантом Класса Слона, поэтому его скорость роста была очень высокой. При таких темпах он достигнет физического предела меньше чем за месяц. Тогда оставшуюся часть экспедиции ему будет нечего делать.

Поэтому я решил поместить рабочий Гигант в Кукольный дом, чтобы он тренировался в управлении. Так он позже сможет управлять настоящим боевым Гигантом. Но проблема была в весе — три тонны было слишком много. Моя Марионетка-леопард весила 300 кг и могла затаскивать на дерево добычу в пять раз тяжелее своего веса. Но даже самый маленький и легкий рабочий Гигант весил три тонны; даже с помощью Джека и Дага я бы не смог его туда затащить.

— А! Есть один экземпляр полегче. Учебная модель весит около тонны.

— Учебная модель?

— Мы называем их тренировочными манекенами.

— И где такой можно найти?

— Скорее всего, в Императорской военной академии.

Зачем говорить о том, чего здесь нет? Только расстроил.

— Ты... неужели ты почувствовал Ману? Хочешь тренироваться на Гиганте?

На удивление, обычно недогадливый Лагр попал в самую точку.

— Да. Я почувствовал Ману, хотя она и очень слабая.

— О! Поздравляю. Для того чтобы стать полноценным пилотом Гиганта, уже поздновато, но если будешь упорно трудиться, сможешь управлять хотя бы Гигантом Класса Пешки.

Вроде бы похвала, но на душе стало тоскливо.

— Смирно! Пожалуй, мне пора.

Ашипно, но тренировки Дага придется отложить до следующего раза.

— Постой! Сходи в антикварную лавку! Там может что-нибудь найтись.

— В антикварную лавку?

— Да, там есть всё: от Гигантов двухсотлетней давности до моделей из других стран. Когда-то давно на этом форпосте тренировали кадетов. Возможно, завалялась старая учебная модель.

— Спасибо за информацию.

— И не ходи один, возьми Таню. Она там постоянный клиент.

— Понял!


[Остров сокровищ]

И где тут Остров сокровищ? Скорее остров хлама. Я посмотрел на Таню Блэк.

— Это и есть та самая антикварная лавка?

— Да. Я чиню здесь свой Гигант. С виду похоже на свалку, но тут есть всё.

Проблема не в том, что «есть всё», а в том, найдется ли хоть что-то исправное. Повсюду были навалены десятки разбитых остовов Гигантов. Было загадкой, почему такое место вообще существует внутри форпоста. Но, может, если поискать, я найду хоть одну старую учебную модель?

— Ну что, идемте.

Вместе с Таней Блэк я вошел внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/178113/16124507

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода