× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Puppet Master: My Steel Titan / Кукловод: Мой стальной Гигант: Глава 7: Перенос души

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Едва я открыл глаза, как меня захлестнула боль.

Моя марионетка совершенно не чувствует боли.

Однако я, успешно совершив перенос души в тело куклы, ощущал её часть.

Но если уровень синхронизации был настолько высок, что я чувствовал столь сильную боль, значит, эту марионетку-убийцу действительно можно превратить в автоматона.

Именно поэтому, несмотря на мучения, на моих губах играла улыбка.

— Ха! Посмотрите на этого психа! Он что, смеётся?

Парень, избивавший марионетку-убийцу так, что пыль летела, как в дождливый день, замер с нелепым выражением лица.

— Командир, что будем делать? Продолжать?

— Хватит. На сегодня достаточно! Будет плохо, если он сойдёт с ума.

— Есть!

К счастью, жестокая порка прекратилась.

Когда командир вышел, парень с дубинкой уставился на меня, что-то пережёвывая.

— Тьфу! Провалил покушение, а ещё и смеешь возвращаться живым? Ты — позор нашей группы убийц Фердина!

Удар!

— Кх!

Он ударил меня дубинкой в живот.

В тот же миг я почувствовал острую боль, от которой внутри всё словно перевернулось.

— Ладно, на сегодня спи. Завтра утром продолжим.

Парень с гадкой ухмылкой вышел наружу.

«Чёрт, как же больно!»

Давно я не чувствовал боли.

И всё же я снова улыбнулся.

Не потому, что я извращенец.

А потому, что только что получил информацию о группе убийц!

Значит, Группа убийц Фердина.

А эти ребята смелые.

Посмели нацелиться на командующего стеной империи Аверк, одной из двух сильнейших держав континента.

Но раз убийцы находятся в лагере королевства Салус, значит ли это, что их тренировало само королевство?

«А! Сейчас не время об этом думать».

Время действия способности Перенос души — 60 минут.

Времени оставалось немного.

Нужно было поскорее найти улики.

«Что? Целых 10 нитей судьбы оборвались...»

Сколько же раз меня ударили за этот короткий срок, что нити оборвались?

Нити судьбы не видел никто, кроме меня, и их нельзя было разорвать силой.

Однако, если место соединения магической куклы получает сильный урон, как сейчас, нити рвутся. И если все нити судьбы будут принудительно разорваны, марионетка снова превратится в труп и станет непригодной для использования.

Я попытался пошевелиться.

Я был крепко привязан к столбу большого шатра и не мог сдвинуться с места.

Но способ сбежать был.

[Кукольный дом]

Я открыл Кукольный дом.

«Убрать!»

В мгновение ока я оказался внутри Кукольного дома, похожего на хижину.

Верёвки, обмотанные вокруг тела, попали внутрь вместе со мной, но столб — нет, поэтому путы сами собой развязались.

Проблема была в том, что для выхода наружу нужно подождать 600 секунд.

«Давно я здесь не был».

Хотя места было немного, боль немного утихла, стоило мне оказаться в пространстве для хранения моих магических кукол.

Если оставить всё как есть на день, большинство ран заживут сами собой.

«Если кто-то сейчас войдёт в шатёр, мне крышка...»

Но раз сказали, что продолжат утром, всё должно быть в порядке.

Прошло 600 секунд томительного ожидания.

Я снова вышел в большой шатёр, где была привязана марионетка.

К счастью, там никого не было, и я начал медленно двигаться.

Из-за ран каждое движение отдавалось новой волной боли.

Однако я, стиснув зубы, с трудом начал осмотр окрестностей.

«Ограда внутри ограды».

Осмотрев вход в шатёр, я заметил, что вокруг него возведена дополнительная ограда высотой около 3 метров.

А вход в эту ограду строго охраняли солдаты.

Это означало, что здесь хранится что-то важное.

Я повернул голову.

«Что же здесь?»

Шатёр был доверху забит ящиками и тюками.

В этот момент я заметил в стороне ящики с ещё не закрытыми крышками.

Опилки?

Ящики были доверху набиты опилками. Я отгрёб немного в сторону.

И тут показалось гигантское яйцо.

Его диаметр по длинной стороне составлял добрых 50 сантиметров.

Это явно было яйцо монстра.

«Почему яйца монстров здесь?»

В десятках ящиков лежали такие же яйца.

Постойте, разве можно проносить яйца монстров за Стену?

Насколько я знал, это было невозможно и крайне опасно.

Но зачем всё это?

«Неужели они собираются тайно вывезти эти яйца в свою страну и там вывести их?»

Мне вспомнились слова сержанта Глэдис.

Королевствам, не граничащим с Великим лесом, было крайне трудно достать энергетические кристаллы или трофеи с монстров.

Хотя монстры появлялись и в особых зонах, называемых великими магическими землями, их было не так много, как в Великом лесу, и монстры с энергетическими кристаллами внутри встречались крайне редко.

Именно поэтому люди проделывали долгий путь до окраин империи Аверк, чтобы войти в Великий лес. Однако, даже раздобыв кристаллы и трофеи, они не получали большой прибыли из-за огромных налогов.

Для проверки кристаллов существовало специальное оборудование, а трофеи были настолько громоздкими, что пронести их незаметно было практически невозможно. Но яйца такого размера, если кто-то на входе закроет на это глаза, можно было пронести сколько угодно.

«Они явно планируют выводить монстров и разводить их!»

Когда я додумался до этого, я пришёл в замешательство.

Если разводить и охотиться на монстров самим, не нужно платить налоги, да и расходы на транспортировку минимальны.

Но для этого нужно создать условия для разведения и обеспечить огромное количество корма. А если монстр сбежит, вся округа превратится в новое бедствие, подобное магическим землям.

«Безумцы!»

Зачем идти на такой риск?

Меня затрясло от ярости, когда я вспомнил о Земле и человечестве, погубленном монстрами.

Похоже, я ввязался в куда более масштабное дело, чем предполагал.

Теперь одного этого яйца было бы достаточно в качестве доказательства.

С трудом подняв тяжелое яйцо, я попытался войти в Кукольный дом.

[Живых существ нельзя проносить в Кукольный дом.]

— А!

К сожалению, зайти не удалось.

В Кукольный дом можно было заносить предметы, оружие или одежду, которые были на моей магической кукле.

Но живые существа — нет, а яйцо тоже было формой жизни.

«Если я выйду наружу с такой махиной, меня тут же схватят».

У меня не было возможности незаметно перенести яйцо монстра, будучи в таком плачевном состоянии.

Хрусть! Хруст!

«А?»

Пока я раздумывал, из глубины шатра послышался странный звук.

Положив яйцо, я направился на звук.

«Сумасшедшие! Они и живых детёнышей перевозят!»

В углу шатра стояли десятки маленьких железных клеток, в которых находились детёныши монстра-богомола длиной около 30-40 сантиметров.

— Ки-и-и!

— Крик!

Бам! Бум!

Детёныши богомола, завидев меня, пришли в возбуждение и начали атаковать, просовывая передние лапы сквозь прутья клеток.

Хоть они и были детёнышами, это всё равно свирепые монстры.

Казалось, они хотят меня сожрать.

«Даже один такой малец стал бы доказательством, но...»

К сожалению, эти детёныши тоже были живыми, так что я не мог забрать их в свой Кукольный дом.

А если я принесу мёртвого, это не станет решающей уликой.

О!

Внезапно мне в голову пришла идея.

«Монстр — это ведь тоже живое существо, так почему бы не сделать из него магическую куклу?»

Я никогда не пробовал делать магических кукол из монстров, но почему-то мне казалось, что это возможно.


[Сплетение нитей судьбы (ур. 1) установлено.]

На этот раз я соединил нить судьбы с богомолом, который выглядел заметно меньше остальных.

Удар! Удар!

— Ки-ак!

«Да сдохни ты уже!»

Я просунул конец дубинки между прутьями клетки и начал нещадно колоть его, словно копьём.

Даже у детёныша панцирь был твёрдым, поэтому он не умирал.

Однако после двух десятков ударов он наконец затих.

Нить судьбы окрасилась в чёрный цвет.

Пора!

[Использован навык Воскрешение марионетки (ур. 1) на куклу.]

Силы покидают тело.

«Пожалуйста! Пусть на этот раз получится!»

Шанс 25%.

Но из-за постоянных неудач уже погибло около десятка особей.

Видимо, вероятность успеха навыка для монстров была значительно ниже, чем для человекоподобных магических кукол той же формы.

Опять провал?

Я наблюдал, затаив дыхание.

В этот миг нить судьбы окрасилась в пурпурный цвет.

«О! Получилось».

[Создана магическая кукла: Манекен (ур. 1).]

Времени не было, поэтому я тут же спрятал манекен-богомола в Кукольный дом.

Сбор улик был закончен.

[Оставшееся время Переноса души — 00:07:32]

Оставалось около 7 минут.

«Может, ещё пошарить?»

Я с трудом открыл один большой ящик.

«Ого? Это же!»

Камень, излучающий слабое зелёное свечение.

Энергетический кристалл.

В нём было много примесей, но по размеру он был с туловище взрослого человека, так что цена должна быть приличной.

В других ящиках тоже лежали крупные энергетические кристаллы.

Хотелось бы прихватить хотя бы один, но в Кукольный дом можно было заносить только те вещи, которые могла унести магическая кукла, так что пришлось отказаться.

Чтобы перевезти такое, понадобился бы рабочий Гигант.

Я уже готов был уйти с сожалением, как вдруг заметил в глубине металлический ящик размером около 50 сантиметров.

Он даже был заперт на крепкий замок.

Чутьё подсказывало, что внутри что-то ценное.

«Ладно, возьму это!»

Раз я не знаю содержимого, будет эффект «рандомного ящика».

На ощупь он был очень тяжелым.

Может, там золото?

Поскольку времени не оставалось, я прихватил ящик и вошёл в Кукольный дом.


[Штаб гарнизона крепости Хелдайм]

— Что случилось?

— Пришёл младший лейтенант Тайлер.

— Хм! И он решил навестить меня в такую рань.

Из-за двери послышались голоса командующего Уильяма и подполковника Эмбер.

Мы с сержантом Глэдис открыли дверь и вошли.

— Здравие желаю! Младший лейтенант Тайлер Винс...

— Подойди сюда, — поманил меня командующий Уильям.

— Ну, судя по тому, что ты пришёл в такое время, дело крайне важное.

— Так и есть.

Командующий Уильям посмотрел на подполковника Эмбер.

Та в свою очередь перевела взгляд на Глэдис, стоящую за моей спиной.

Могу представить лицо Глэдис, даже не оборачиваясь.

Должно быть, у неё сейчас крайне озадаченный вид.

— Я нашёл тех, кто заказал покушение.

— Что?

Выражение лица командующего было каким-то безучастным.

Уильям открыл рот:

— Если ты собираешься мне лгать, лучше не надо.

— ...

— Фух! Скажу честно. Мне докладывают о каждом твоём шаге. Я слышал, что последние несколько дней ты ничего не делал, только ходил по отелям, ресторанам и кафе. Как же ты тогда нашёл преступника?

— Это потому, что мне не нужно было действовать самому.

— ...А? О чём ты?

— У меня появился очень способный информатор. И всё это время он вёл отдельное расследование.

— Информатор? Но мне докладывали, что с того дня, как ты покинул штаб, ты ни с кем не контактировал.

Я мельком взглянул на сержанта Глэдис и продолжил:

— Если бы об этом узнала сержант Глэдис, информатор не был бы таким способным, верно?

— Вот оно как?

— К тому же, я знал, что сержант Глэдис каждую ночь в полночь на 10 минут покидает отель, чтобы сделать доклад.

— Ха-ха! Вот оно что.

Командующий Уильям громко рассмеялся.

— Сейчас важно то, что мы должны немедленно их схватить. Если опоздаем, все улики, найденные моим информатором, исчезнут.

— Хорошо. Кто же заказчик?

— Королевство Салус.

Лицо командующего Уильяма посуровело.

— Ты готов ответить за свои слова?

— Конечно. Я и доказательства принёс.

— Доказательства есть?

Я достал из сумки свою марионетку-богомола.

— Ох! Откуда здесь монстр?

Командующий вздрогнул от неожиданности, а подполковник Эмбер даже выхватила меч.

Пока я ехал в карете от лагеря Салус до сюда, я дополнительно соединил нить судьбы и превратил манекен-богомола в марионетку. А затем одолжил сумку и положил его туда.

Удерживая марионетку-богомола за шею, я с помощью нити судьбы заставил его слегка шевельнуть передней лапой.

Он ещё не был обучен, так что это был предел.

— Он почти при смерти, но, как видите, этот детёныш монстра всё ещё жив. Мой информатор, рискуя жизнью, проник в лагерь Салус и выкрал его.

Я убрал детёныша обратно в сумку и начал по порядку рассказывать всё, что произошло, начиная с рынка трофеев, поместья мэра и заканчивая лагерем Салус.

— Мой информатор — мастер маскировки. Я выкрал труп одного из убийц именно для того, чтобы он мог идеально изучить черты его лица и телосложение. Информатор переоделся убийцей и намеренно позволил себя схватить. А затем тайно передал мне вести.

Я солгал, сказав, что всё разведал информатор, а не марионетка.

Я не мог раскрыть правду.

Ведь магические куклы — это мой главный капитал для жизни в этом мире.

— Ха-ха! Значит, мэр Жан Вольта и королевство Салус вступили в сговор и подослали ко мне убийц!

Глаза командующего Уильяма округлились, а подполковник Эмбер, которая обычно никак не реагировала, даже слегка приоткрыла рот.

— Ха-ха-ха! Найти истинного виновника — это потрясающе! Что ж, я не ошибся в тебе!

Командующий Уильям громко рассмеялся и даже поднял большой палец вверх.

Похоже, командующий Стеной Хельдайм окончательно закрепил за мной репутацию...

Лучшего следователя!

— Пойдёмте же скорее ловить их. К утру улики исчезнут.

http://tl.rulate.ru/book/178113/16124492

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода