«Раз уж я зачислился на службу, то, если мне не оторвёт конечности или я не погибну в бою, ближайшие три года и девять месяцев мне суждено провести в армии.
Если повысят в звании, передвигаться станет проще, да и жизнь будет комфортнее, верно?»
Учитывая моё нынешнее состояние, вступать в прямой бой с ассасинами было опасно. Я решил, что будет достаточно просто передать солдатам информацию о готовящемся покушении.
Убрав меч в ножны, я последовал за ними.
И остановился у входа в вагон-ресторан.
«Ого? И эти тоже с ними заодно?»
Вагонов-ресторанов было два, а между ними располагалась кухня, отделенная перегородкой.
Я почувствовал, что «человеки-пауки», ползущие по крыше и под вагоном, остановились как раз напротив этой кухни и вступили в контакт с двумя людьми внутри.
«Передают оружие?»
Благодаря Сплетению нитей судьбы я четко видел их местоположение, но не мог разобрать детали их движений, так что оставались сомнения.
Спустя мгновение...
Из кухни вышли двое официантов в белой униформе. Погрузив еду на тележку, они направились в сторону первого класса.
Я последовал за ними.
«Точно, эти двое тоже подозрительные!»
«Человеки-пауки» двигались синхронно с официантами, так что сомнений не оставалось — они были заодно.
Перед входом в первый класс стояли пятеро солдат.
— Стой!
Двое солдат осмотрели содержимое тележки и обыскали официантов.
— Никаких нарушений нет.
— Пропускай.
«Никаких нарушений? Но оружие ведь должно быть где-то там?»
Когда эти двое вошли в вагон первого класса, я больше не мог медлить.
При моем появлении солдаты напряглись и преградили мне путь.
— Господин офицер, дальше идти нельзя.
— Позови своего командира!
— Что?
— Получены сведения о готовящемся покушении. Живо зови командира!
— Покушении?
Др-р-рык!
В этот момент дверь первого класса открылась, и показался офицер.
— Что за шум?
Это был тот самый капитан, который проверял меня перед посадкой в поезд.
— А? Вы?
— Вон они! Те двое — ассасины!
Я указал на официантов, видневшихся в проеме между дверьми.
Они уже почти миновали вагон первого класса и стояли перед дверью в вагон высшей категории, где находились люкс-купе.
— Ассасины?
Капитан обернулся и распахнул дверь настежь.
— Эй! А ну стоять!
Стоило капитану выкрикнуть это, как трое солдат, охранявших вагон высшей категории, преградили путь официантам.
— Ну! А теперь объяснитесь...
И тут это случилось.
Оба официанта провернули и дернули ручки тележки.
В их руках оказались острые клинки.
Пвх! Пвх!
— Кха!
— Гха-а!
Солдаты, получившие удары в горло, бессильно рухнули на пол.
— Ассасины! — закричал капитан и бросился вперед, словно пуля.
Но убийцы уже открыли дверь в люкс-купе и скрылись внутри.
— Схватить их!
Мы с солдатами обнажили мечи и бросились к дверям.
Мастерство ассасинов оказалось выше, чем я ожидал.
«Если этот почётный гость погибнет, всё пойдёт прахом!»
Хотя убийцы вошли внутрь и дверь закрылась, я в общих чертах понимал, что происходит.
Двое официантов стремительно бежали вперед, а еще двое ассасинов, бывших на крыше и под полом, одновременно ворвались в вагон, разбив окна слева и справа.
Однако!
«Что? Все мертвы?»
Все Нити судьбы, связывающие меня с ассасинами, внезапно окрасились в черный цвет.
Это означало смерть.
Я был поражен тем, как мгновенно всё закончилось.
«Внутри оказался кто-то очень сильный.»
Я добежал до входа в люкс вместе с солдатами, но внутрь нас не пустили.
Капитан, вошедший первым, тут же вышел и, взяв с собой только двоих унтер-офицеров, вернулся назад.
Мне же пришлось остаться снаружи вместе с остальными рядовыми.
Спустя некоторое время дверь открылась, и на пороге снова появился капитан.
— Вы, войдите.
Я вошел в люкс.
В нос ударил резкий запах парфюма. Казалось, им брызгали сверх меры, чтобы перебить запах крови.
Тела уже убрали, внутри было чисто.
Члк.
К моему затылку прикоснулось что-то холодное.
Это капитан, стоявший позади, приставил клинок.
— Оружие будет изъято.
Подошел унтер-офицер и забрал мой меч.
— Подойди ближе.
Мужчина, сидевший посреди вагона, сделал мне знак рукой.
Все окна были закрыты стальными пластинами, а внутри ярко горели лампы.
Когда я подошел ближе, первым делом мне в глаза бросились его погоны.
Три золотые звезды!
— Смирно!
— Офицер из Разведывательного управления?
— Так точно!
— Кто был командиром твоего подразделения?
— Подполковник Шунайн.
При упоминании этого имени я заметил, как лицо генерал-лейтенанта слегка поморщилось.
— В прошедшем времени, значит.
— Я нахожусь в процессе перевода из Хальдегара к Стене Хельдайм.
— Перевод? И надо же, именно в тот день, когда я сел на этот поезд, — генерал-лейтенант задумчиво потер подбородок.
За его спиной неподвижно стояла женщина, от которой веяло ледяным холодом.
На ее плечах было по две золотые полосы.
Должно быть, эта женщина-подполковник Эмбер и была тем мастером, что в мгновение ока расправилась с ассасинами.
— Как ты узнал? Это подполковник Шунайн сообщил?
— Прошу прощения?
— Сведения о том, что на меня готовится покушение. Вообще-то, информация о моей поездке на этом поезде была секретной.
— Я не знал об этом.
— Не знал?
Генерал-лейтенант с недоверием посмотрел на меня снизу вверх.
— Я просто заметил подозрительных личностей в третьем классе.
— Рассказывай подробнее.
— Перед посадкой я видел, как солдаты тщательно досматривали пассажиров, и понял, что этим поездом едет кто-то высокопоставленный. Как говорится, «доверяй, но проверяй». На всякий случай я решил еще раз проверить людей во втором и третьем классах. И руки двоих из них, предъявивших документы, показались мне подозрительными.
— Руки?
— На них одежда торговцев, но на руках видны следы долгой практики владения мечом.
— Что?
Генерал-лейтенант перевел взгляд на капитана.
— Капитан Холден, почему вы этого не заметили?
— П-простите...
Лицо капитана Холдена густо покраснело.
Генерал-лейтенант снова повернулся ко мне.
— Значит, ты заподозрил их из-за рук.
— Так точно. И тут эти двое, за которыми я наблюдал, внезапно исчезли. Я прошел весь путь от третьего класса до самого вагона-ресторана, но их нигде не было. В этот момент я увидел, как двое официантов входят в первый класс, и решил, что нужно все проверить. Поэтому и поднял шум.
Я выдал заранее заготовленную ложь. Не мог же я рассказывать про какие-то там Нити судьбы. К тому же, люди во втором и третьем классах смогут подтвердить, что я действительно их проверял.
— Ха-ха-ха! Глядя на такого инициативного и ревностного офицера Разведывательного управления, я спокоен за будущее Империи.
— Благодарю!
Генерал-лейтенант со смехом кивнул, и капитан убрал меч.
— Ты знаешь, кто я?
— Никак нет.
— Хе-хе! Я — Уильям Хосес. Ты должен знать, кого сегодня спас.
— Я сделал не так уж много.
— Не так уж много? Даже при всем мастерстве подполковника Эмбер, если бы четверо ассасинов напали одновременно и застали нас врасплох, отразить атаку было бы непросто.
И это было правдой. Если бы убийцы ворвались через окна и одновременно напали под видом подачи еды, покушение, возможно, и удалось бы предотвратить, но генерал-лейтенант с большой вероятностью получил бы ранения.
Так что я определенно внес свой вклад в спасение генерал-лейтенанта Уильяма.
— Ах да! Как твое имя?
— Младший лейтенант Тайлер Винс.
— Хм. Винс? — генерал-лейтенант озадаченно склонил голову. — Какое отношение ты имеешь к семье Винс?
— Мой отец — граф Гэри Харрингтон Винс.
— Что? Ты сын графа Гэри?
— Так точно.
— Старший сын? Тот самый бастард?
— Именно так.
Генерал-лейтенант Уильям выглядел искренне удивленным. Похоже, он кое-что знал обо мне и семье Винс.
— Все-таки слухам верить нельзя.
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
— Капитан Холден, подготовьте место для младшего лейтенанта Тайлера в первом классе.
— Есть!
Я мысленно усмехнулся. Первый класс, где есть и кресло, и отдельная кровать! Помощь почётному гостю сразу принесла свои плоды.
— И подготовьте всё к ужину, младший лейтенант Тайлер разделит его со мной.
— Слушаюсь!
— На равнине Иберия мы сражались с ними три дня и три ночи. Тогда твой отец, капитан Гэри, на Гиганте класса Слона уничтожил целых семь магических механизмов Империи Гадиан. Именно тогда он получил прозвище «Черный лев фронта».
Уильям, видимо, погрузившись в воспоминания о битве, перестал резать стейк и покачал головой.
— Ха-а! Сражение было действительно ожесточенным. Силы двух империй были равны, и если бы мы отступили, нам пришлось бы отдать и равнину Иберия, и всю восточную часть Империи. Но в итоге мы победили. И я говорю это не потому, что был тогда офицером оперативного отдела, но план заманить врага в засаду, притворившись, что мы отступаем, был просто идеален. Благодаря этому я и получил звание майора. Ха-ха!
Казалось, генерал-лейтенант Уильям превратился в болтливого старика.
Он обращался именно ко мне, и болтал без умолку, так что я едва понимал, попадает ли стейк мне в рот или в нос.
Рассказы Уильяма продолжались и после ужина за чаем, и поздним вечером за выпивкой.
Они продолжались и на следующий день, и на день после него...
И даже за десять минут до прибытия к Стене Хельдайм.
— Кстати! Я рассказывал, как мы истребляли монстров в Великих магических землях Твайт?
«Да! Рассказывал!»
«Пять раз!»
Какой бы интересной ни была история, слушать ее один-два раза — это одно, но когда одно и то же повторяется раз за разом, это начинает раздражать.
Тем не менее, я терпел, ведь впереди меня ждал сладкий плод в виде повышения. Вряд ли генерал с тремя звездами ограничится лишь билетом в первый класс в благодарность за свое спасение?
Сидевшая рядом со мной подполковник Эмбер, похоже, уже привыкла к «шумовым атакам» генерал-лейтенанта и сохраняла полное спокойствие. Неужели она достигла того уровня мастерства, когда можно спать с открытыми глазами?
Мне очень хотелось легонько ткнуть ее в бок, но я сдержался.
«Кстати, этого генерал-лейтенанта совсем не беспокоит то, что его пытались убить?»
На редкость невозмутимый господин.
— В Твайте я провел три года. В тамошних джунглях монстры — это полбеды, а вот жара и насекомые просто невыносимы. Даже если просто стоять на месте при пятидесятиградусной жаре, пот льет градом, а боевые комары, словно только что вылезшие из ада, атакуют со всех сторон...
Черт! Кажется, у меня сейчас кровь из ушей пойдет!
— Хватит.
— Что?
Генерал-лейтенант посмотрел на меня с нескрываемым недоумением.
— Ты сейчас сказал мне «хватит»?
Из-за бесконечной атаки на барабанные перепонки мои мысли невольно сорвались с языка. Проклятье!
— Я... я имел в виду, не пора ли нам начать подготовку? Поезд скоро прибывает. Ассасины могут поджидать на платформе, поэтому я сойду первым и осмотрюсь.
Понял ли он, что у меня на уме? Вмешался капитан Холден.
— Поезд вошел в черту города Хелдайм. Господин генерал, вам пора готовиться к выходу.
— Ха-ха! Мы уже прибыли? С возрастом время летит действительно быстро.
Время летит быстро? Да для меня эта неделя тянулась как целый месяц!
— Смирно! В таком случае, я пойду.
Я поднялся, собираясь вернуться в свое купе.
— Погоди. Сойдешь вместе со мной.
— ...Слушаюсь.
Я не мог отказаться. В армии звание решает всё.
Поезд остановился, но мы не вышли сразу. Видимо, ждали, пока выйдут остальные пассажиры.
Тем не менее, скоро эта душная жизнь в поезде закончится. Поскольку два окна были разбиты, стальные заслонки не открывали всю неделю. Из-за этого я толком не видел пейзажей за окном, и на меня нахлынули воспоминания о прошлой жизни, когда я был заперт в бомбоубежище, отчего становилось еще тоскливее.
Вскоре капитан и солдаты вышли первыми, а затем и мы спустились на платформу.
И там, перед платформой, выстроились сотни солдат. На полу была расстелена красная ковровая дорожка.
«Что за?.. Что это за солдаты?»
— Смирно! Поприветствуем нового командующего, господина Уильяма Хосеса!
— Смирно!
Пам-па-ра-пам! Пам! Пам-па-пам!
Громко зазвучали трубы и забили барабаны военного оркестра.
«Этот болтливый старик — командующий Стены Хельдайм?»
В тот миг мне показалось, что передо мной расстилается дорога, усыпанная цветами.
http://tl.rulate.ru/book/178113/16124488
Готово: