Поместье Аспания, даже в это довольно раннее время утопающее в колышущихся цветах, воистину было домом цветов.
В саду уже были накрыты чайные столики и поданы угощения. Сразу после чаепития в саду должен был начаться торжественный ужин. Именно это событие потребовало больше всего усилий от нашего шеф-повара Джеймса и старшей горничной Мэг. Если во время последнего чаепития после ужина принцесса начнёт потихоньку зевать, это будет означать, что сегодняшний бесконечный график наконец-то подходит к концу.
Когда я мысленно просмотрела план на сегодня, стало ясно одно: лечь пораньше мне точно не светит. И это была одна из причин, по которой я должна была доесть свой утренний суп до последней капли — за исключением горошка.
— Девочки, в саду возникли проблемы. Дворецкий велел всем, кто отвечает за сад, выйти.
— Амель, сад — это же твоя зона?
— А... Да. Поняла, уже иду.
Однако стоило мне поднять ложку, чтобы разделаться с остатками супа, как раздался своевременный зов, и в итоге мне пришлось подняться, так и не закончив трапезу. Ну и судьба у меня. Хоть утро только началось, я уже чувствовала усталость, и вздох сорвался с губ сам собой. Несколько зелёных горошин, отложенных на край тарелки, казались необычайно гладкими.
Из-за того, что мы слишком поздно обнаружили путаницу в заранее продуманных маршрутах для садового чаепития, меня выдернули прямо во время завтрака, и я потратила на это всё утро. В результате я была истощена ещё до начала основных событий.
Я была слишком занята работой, чтобы задумываться об этом, но, если подумать, сегодня был день, когда леди Диантер дель Аспания, Эдвард Каллинан и принц Киан снова должны были встретиться в одном месте.
Ну, будь что будет. Как наёмная работница поместья Аспания и личная горничная юной леди, я была слишком занята выполнением своих сегодняшних обязанностей.
Впрочем, королевский экипаж и впрямь прекрасен.
Я думала об этом, наблюдая за пышными украшениями на головах лошадей, величественно вступающих на гладкую дорогу у входа в поместье. Королевский экипаж с гербом дома Идрис в виде Белого льва был сплошь позолоченным, так что даже издалека можно было понять: в нём едут члены королевской семьи.
Тихо пристроившись к группе слуг, собравшихся в вестибюле для встречи высокопоставленных гостей, я наблюдала за тем, как вороной конь, на котором ехал Каллинан, медленно шагал рядом с королевской каретой. Задумавшись, почему он не поехал в экипаже дома Каллинан, я пришла к выводу, что, вероятно, сегодня молодой лорд Эдвард Каллинан исполнял роль королевского эскорта.
Возможно, благодаря контрасту с ослепительно белым и золотым оформлением королевской кареты, вороной конь Эдварда Каллинана выделялся ещё сильнее. Одетый в чёрный костюм для верховой езды, Эдвард Каллинан на чёрном скакуне приковывал к себе взгляды не меньше, чем пресловутый принц на белом коне.
Хотя лицо самого Эдварда Каллинана оставалось предельно бесстрастным.
Неужели и он приехал по принуждению из-за приказа Наследного принца?
В тот день, когда Наследный принц Леон в одностороннем порядке назначил его сопровождающим принцессы Лилайны, молодого лорда Эдварда Каллинана даже не было на месте. Но, судя по его нынешнему лицу, он явно не выглядел так, будто приехал сюда с удовольствием.
Я слышала, как некоторые девушки рядом со мной тихо ахали от восхищения, но стоило Мэг бросить на них взгляд, как они тут же замолчали.
Внешность, богатство и знатное происхождение.
Отношение слуг поместья к Эдварду Каллинану, жениху нашей леди, всегда было именно таким. В этот момент я невольно подумала, что жить с таким набором достоинств может быть весьма утомительно.
У входа в вестибюль, прямо перед нами, уже стояли хозяин и госпожа дома Аспания, а также юная леди, готовые приветствовать королевских особ дома Идрис. За ними выстроились дворецкий, старшая горничная, личные горничные и слуги хозяев, а также работники более низких рангов — все были готовы принять важных гостей.
Старшая горничная уже десятки раз повторяла нам инструкции:
«Соблюдайте безупречную осанку и не привлекайте к себе лишнего внимания. Ведите себя так, словно вы — часть этого поместья. Всё должно быть идеально: каждая травинка, каждый цветок, каждая ступенька, отполированная до блеска, каждый чайник и вы сами. Ради чести поместья и дома Аспания».
Ох, боже мой. Сказать-то легко, но я не обладаю талантами таких профи, как Мэг или Мэтью, которые выглядят совершенно невозмутимыми, даже переварив за неделю колоссальный объём работы. Всё-таки старшей горничной или дворецким может стать далеко не каждый. И всё же я надеялась, что мой пятилетний опыт работы горничной в этом поместье поможет мне хотя бы сегодня не совершить серьёзных ошибок.
Из-за недосыпа последних дней я с трудом сдержала зевок, выпрямилась и поклонилась, как только карета медленно остановилась.
«Не привлекай внимания, стань единым целым с поместьем», — ещё раз прошептала я про себя наставление Мэг.
Звук конских копыт, раздававшийся вдали, становился всё ближе. Было удивительно наблюдать, как разрозненный топот копыт в какой-то момент слился в единый ритм, словно королевских лошадей специально тренировали ходить нога в ногу. Вскоре звуки полностью стихли, и когда королевский слуга громким голосом возвестил о прибытии дома Идрис, хозяин ответил:
— Альберт из дома Аспания приветствует Его Высочество принца Киана де Идрис из Мартины и Её Высочество принцессу Лилайну де Идрис. Для Аспании большая честь принимать вас в нашем поместье.
— Благодарю великого герцога Аспания за теплый прием. Лилайна очень ждала этого дня. И я, разумеется, тоже.
Белая форма, в которую был одет Киан де Идрис, необычайно ему шла. При виде принца Киана, который с мягкой улыбкой произносил подобающие слова великому герцогу Аспания, атмосфера среди слуг, казалось, мгновенно переменилась.
Вскоре, держась за руку принца Киана, из кареты вышла принцесса Лилайна. Щёки юной принцессы слегка покраснели.
— Я обратилась к леди Диантер с обременительной просьбой. Выражаю свою благодарность великому герцогу и герцогине Аспания за то, что они так любезно согласились её исполнить.
— Для нас радость принимать Её Высочество, принцесса Лилайна. Хоть наш приём и скромен, мы подготовили всё так, чтобы вам было уютно, и надеемся, что время, проведённое в поместье, принесёт вам удовольствие.
На этот раз ответила наша госпожа с лучезарной улыбкой. Я видела, как леди Диантер тоже улыбнулась, приветствуя принцессу. От этого лицо принцессы Лилайны тут же просветлело.
— Правда! Я думала об этом ещё в карете: поместье Аспания оказалось гораздо красивее, чем я себе представляла!
Лилайна никогда раньше не видела таких чудесных зданий! На самом деле, дворец Луведере и Вилла Херен тоже красивы, но там повсюду белый мрамор, от которого становится скучно, да и планировка слишком сложная... Ой, я не об этом. В общем, я очень рада, что великий герцог нас пригласил! Великий герцог и герцогиня Аспания — такие добрые люди. Совсем как Диан!
Яркие рыжевато-золотистые волосы Лилайны вились под лучами солнца, пока она увлечённо щебетала с сияющей улыбкой. Глядя на принцессу, которая, казалось, была на седьмом небе от счастья, я подумала, что, какой бы взрослой она ни старалась казаться, свой истинный возраст ей не скрыть.
Всё-таки характер принцессы проявлялся слишком быстро. Особенно ярко это было заметно в присутствии людей, которые ей нравились или вызывали симпатию.
А вот кто никак не мог привыкнуть к такому характеру принцессы, так это наш хозяин. Чрезмерно энергичная принцесса Лилайна была похожа на маленькое солнце, а это совершенно не вязалось с образом великого герцога, превыше всего ценившего достоинство.
Говорили, что наша леди Диантер с самого детства не отличалась особой ласковостью (глядя на неё сейчас, и впрямь трудно представить леди Диантер мило капризничающей), и потому великий герцог Аспания, наш хозяин, не имевший иммунитета к подобному поведению, лишь неловко приподнял уголки губ, пытаясь изобразить нечто похожее на улыбку.
Наша госпожа Мартина, которая в своё время блистала в светском обществе, лишь тихо прыснула, глядя на эту вымученную улыбку мужа, которая выглядела хуже, чем полное отсутствие эмоций. Смущённый принц Киан прервал поток слов принцессы Лилайны:
— Не обращайте внимания, великий герцог. Лилайна всегда такая.
— Что? В смысле «такая»?
— Это значит, что принцесса — очаровательная особа, — мягко вставила госпожа.
— Ой, спасибо большое, герцогиня Аспания!
При виде этой сцены среди нас тоже послышались сдавленные смешки. Поскольку мы стояли чуть поодаль, вряд ли тихий смех долетел до гостей, но, судя по тому, как принц Киан откашлялся, возможно, он всё же что-то услышал.
В такой момент невольно начинаешь опасаться взгляда Мэг.
Но мне и самой было трудно сдержать смех, поэтому пришлось низко опустить голову.
«Только бы Мэг не посмотрела в мою сторону», — мысленно взмолилась я.
http://tl.rulate.ru/book/178021/16110513
Готово: