× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод When the Mansion's Doors Open / Когда откроются двери поместья: Глава 36: Комната второй луны (5)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ваше Высочество наследный принц.

— Киан. И ты здесь.

Голос наследного принца сочился непринужденностью. Быть настолько расслабленным мог лишь тот, кто занимал соответствующее положение.

Взгляд наследного принца, устремленный на Киана, внезапно переместился на меня, стоявшую рядом с леди.

Сердце неприятно заколотилось. Это было странно. Под его прямым взглядом возникло чувство, будто грудь сдавило. В тот момент, когда я встретилась с ним глазами, меня охватило необъяснимое беспокойство, а вовсе не благоговение перед членом королевской семьи.

Это чувство явно отличалось от того, что я испытывала, встречаясь с Кианом де Идрисом, принцессой Лилайной или Его Величеством королем Энрике.

«Почему вдруг такая реакция?»

Мои руки, вцепившиеся в подол платья леди, взмокли от холодного пота.

Стараясь не подавать виду, я слегка склонила голову и ждала, когда взгляд наследного принца соскользнет с меня. После недолгой тишины раздался голос наследного принца Леона, звучавший почти так же, как и прежде.

К счастью, я поняла, что он не проявил ко мне никакого особого интереса.

Впрочем, с чего бы наследному принцу целой страны интересоваться мной? Возможно, из-за Роя Питерсона напрасная тревога породила излишние опасения. Как только напряжение спало, хватка на платье тоже ослабла.

— Киан. Я слышал, ты достойно провел королевский бал вместо меня в Годовщину окончания войны. Хорошая работа.

— Я не сделал ничего особенного, Ваше Высочество Леон.

— Пока в тебе течет кровь Идрисов, само твое присутствие уже чего-то стоит, — сказал Леон, приподняв уголки губ. Тон его казался обычным поощрением, но, как ни странно, эти слова прозвучали для меня издевкой.

Не знаю, что именно он имел в виду, но я подумала, что отношения между ними могут быть натянутыми. Ведь и выражение лица принца Киана мгновение назад совсем не походило на выражение младшего брата, приветствующего любимого старшего.

Конечно, к сияющей принцессе Лилайне это не относилось. Прежде чем принц Киан успел ответить, принцесса Лилайна, стоявшая рядом, произнесла воодушевленным голосом:

— Брат Леон... то есть, Ваше Высочество наследный принц! Сегодняшнее чаепитие организовала Лилайна, попросив об этом Его Величество. Ну как вам?

— Да, я слышал. Прекрасно, Лилайна. Ты уже совсем взрослая. Уверен, все будут от тебя в восторге.

— Разумеется, Лилайна теперь тоже взрослая! Его Величество сказал, что если я успешно проведу это чаепитие, то и в будущем он доверит мне подобные королевские мероприятия!

— Вполне вероятно.

— Но, Ваше Высочество, как вы смогли заглянуть к нам при вашей занятости? Ведь вы вернулись всего пару дней назад!

— Я не мог пропустить первое чаепитие, которое ты устроила.

— Ах, я как раз была с леди Диантер... Госпожа Диантер!

Разговор внезапно свернул в совершенно неожиданное русло. Леди Диантер, чье лицо застыло в холодном выражении с самого момента появления наследного принца Леона, почему-то молча опустила взгляд.

— Диантер дель Аспания приветствует Его Высочество наследного принца Леона де Идриса из Мартины.

— Я спокоен, раз рядом с Лилайной леди Аспания. Прошу и впредь заботиться о ней.

— Ваше Высочество! Тогда не могли бы вы исполнить одну просьбу Лилайны?

— Какую же?

— Гм... Можно мне съездить в гости в поместье Аспания? Пожалуйста, замолвите за меня словечко перед отцом... то есть, Его Величеством!

— Лилайна. Это исключено, — вмешался принц Киан, который до этого молча слушал. От его решительного голоса принцесса Лилайна вздрогнула и посмотрела на него.

— Чтобы сопровождать тебя за пределами дворца, требуются время, люди и бюджет. Это не то же самое, что перемещаться между королевскими резиденциями. К тому же, это невозможно, если ты не получишь личного разрешения у великого герцога Аспания. Сможешь ли ты это сделать?

— Но... но мы с госпожой Диантер очень близки. Великого герцога я еще не спрашивала, но Ди... Диан сказала, что все в порядке... Верно, Диан?

Такое поведение Киана было несколько неожиданным. Я думала, что он лишь потакает капризам сестры, но в этот раз принц пресек действия принцессы весьма твердо.

Я мельком взглянула на леди. По ее лицу промелькнуло неоднозначное выражение. Хм, ясно. Наблюдая за ней пять лет, я по лицу леди поняла, что принцесса Лилайна ляпнула это, не спросив разрешения.

Однако леди, которая редко проявляла сильные эмоции на людях, быстро вернула лицу привычное спокойствие. Те нюансы мог заметить только такой человек, как я. Улыбнувшись, она произнесла:

— Для меня будет большой честью, если вы посетите поместье Аспания, Ваше Высочество принцесса Лилайна.

— Леди Диантер, не потакайте ей. Стоит один раз согласиться, и она не остановится.

— Брат!

— Киан. Не думаю, что у Мартины не хватает людей, чтобы охранять Лилайну за стенами дворца.

— ...Ваше Высочество Леон. В течение двух месяцев после Годовщины окончания войны у всех королевских рыцарей период особых тренивок. Я не могу навязывать им новые обязанности сверх меры.

— А как же личная охрана Лилайны?

— Таких сил недостаточно для выхода за пределы дворца. Вы и сами это знаете, Ваше Высочество.

— Вот как? В таком случае... Ты можешь пойти и охранять ее сам. Ты ведь не рыцарь королевской гвардии. К тому же, твое присутствие будет надежнее, чем вся охрана Лилайны вместе взятая.

— Ах, точно! Брат Киан, ты и охраняй меня. Так будет идеально!

Глаза принцессы Лилайны загорелись надеждой. Сложив руки и глядя на обоих братьев, Киана и Леона, она всем своим видом умоляла: «Пожалуйста, пожалуйста, разреши, братик!». Принц Киан, чье лицо еще больше посуровело от внезапного предложения наследного принца, ничего не ответил. Леон продолжил:

— Раз Лилайна впервые так хорошо справилась с королевским мероприятием, ты, как старший брат, должен исполнить хотя бы одно ее желание. Не так ли, Киан?

— Это ваш приказ, Ваше Высочество?

— К чему такие мысли? Выбор за тобой. Я лишь дал тебе совет как старший брат.

Никто из них не упрекал другого открыто. Они лишь задавали вопросы и отвечали на них. Но для меня этот разговор звучал крайне опасно. После удушающей, тяжелой тишины принц Киан, наконец, склонил голову.

— ...Я понял.

— Ура! Брат, правда? Ты правда разрешаешь? Брат Киан, Ваше Высочество Леон! Спасибо!

Принцесса Лилайна внезапно бросилась в объятия наследного принца Леона. Я была поражена такой фамильярности со стороны принцессы, но Леон лишь с бесстрастным лицом пару раз погладил ее по голове. Очевидно, если с младшим братом Кианом у него и были трения, то с сестрой Лилайной отношения были неплохими.

— Кажется, из-за каприза Лилайны мы доставим хлопот великому герцогу Аспания, его супруге и леди.

— Вовсе нет, Ваше Высочество Леон де Идрис. Мои отец и мать будут рады.

— Благодарю за понимание. Вскоре я отдельно извещу великого герцога Аспания. Киан. Ты возьмешь это дело на себя.

Леон, принесший извинения нашей леди, обернулся к принцу Киану. В этот раз его голос определенно был более приказным. Принц Киан молча ответил поклоном. Наблюдая за этим, наследный принц вдруг, словно что-то вспомнив, слегка наклонил голову и произнес:

— К слову... я знаю, что Эдвард Каллинан — жених леди Диантер. Мне хорошо известны его навыки. Стоит попросить и его об охране Лилайны. Поскольку ты его близкий друг, проблем быть не должно. Ты и Эдвард Каллинан... что ж, за безопасность можно не беспокоиться.

— Ваше Высочество, это...

— Что такое? Есть какие-то проблемы?

— ...Нет.

Именно наследный принц Леон пресек попытку Киана возразить еще до того, как тот успел что-то сказать. Атмосфера, казавшаяся снаружи мирной, на деле была крайне неуютной.

Внезапное противостояние наследного принца и принца Мартины не имело ко мне прямого отношения, но визит принцессы Лилайны в поместье Аспания — дело совсем другое.

Принц Киан и Эдвард Каллинан, принцесса Лилайна и наша леди. У меня уже появилось недоброе предчувствие. Ощущение, что обязательно что-то случится.

Когда наследный принц собрался уходить, принцесса Лилайна удержала его.

— Вы уже уходите? Разве вы не можете остаться до конца? Столько молодых лордов и леди хотят поприветствовать вас!

— Я выкроил минутку только ради тебя, у меня еще много дел. Что ж, леди Диантер. Приятного вам времяпрепровождения. И Киан.

Он напоследок пристально посмотрел на принца Киана. В глазах наследного принца Леона отражался густой, насыщенный закат. Не садящееся ли солнце в итоге окрашивает лазурное небо в багрянец?

— Похоже, все тебя недооценивают. Мир не замечает такого одаренного человека, как ты. Какое прискорбие.

Золотые глаза наследного принца сузились в улыбке.

Леон похлопал не ответившего Киана по плечу и неспешно покинул сад Виллы Херен.

Все поклонились Его Высочеству, и я, последовав за леди, тоже присела в реверансе.

Темно-красные волосы и яркие золотые глаза наследного принца Леона де Идриса врезались мне в память. Его внешность, о которой я знала лишь по слухам, была действительно великолепной и могла расположить к себе любого, но его золотые глаза почему-то вызывали у меня лишь дискомфорт.

Своей необычностью они чем-то напомнили мне Эдварда Каллинана.

Однако черные глаза Эдварда Каллинана, по крайней мере, не заставляли меня чувствовать ничего подобного. Ни этой беспричинной тревоги, ни необъяснимого желания держаться подальше.

Во всех смыслах, наследный принц был тем человеком, с которым мне не хотелось бы сталкиваться в будущем.

— Брат... Ты сердишься? Сердишься, потому что я... так упрямилась?

Как только наследный принц исчез, принцесса Лилайна обратилась к принцу Киану слегка обеспокоенным голосом. Он, провожавший взглядом сторону, куда ушел принц, только тогда посмотрел на принцессу.

http://tl.rulate.ru/book/178021/16110506

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода