Светские собрания и приёмы аристократов следуют один за другим нескончаемой чередой.
Если вчера праздник гремел в одном поместье, то сегодня бал давали уже в загородном доме другого дворянина.
И мне подумалось: если бы наша леди Диантер была хоть немного общительнее и активнее, то таких девушек, как Эмили, что сейчас стоит рядом со мной и вот-вот расплачется, было бы куда меньше.
— Амель! Опять ты? Почему?! Ну за что! Это... это просто немыслимо!
— Я и сама не слишком-то хочу идти, Эмили.
— Ой, опять ты за своё. Амель, знаешь, как это раздражает? Кто бы отказался от такого? К тому же, это снова, снова королевский дворец! Почему леди берёт с собой только тебя?
— Эмили. Попридержи язык, если не хочешь, чтобы тебе урезали выплаты по итогам месяца.
Перед Эмили внезапно появилась старшая горничная Мэг. Вздрогнув от неожиданности, Эмили тут же зажала рот обеими ладонями. Мэг, сурово взглянув на неё, цокнула языком.
— Что это за поведение в поместье? Ты — личная горничная леди. Если ещё хоть раз посмеешь так отзываться о своей госпоже, пеняй на себя.
— П-простите, старшая горничная...
Эмили уныло ответила, понурив голову. Я же втайне вздохнула с облегчением, радуясь, что наконец избавилась от её расспросов. Пусть и невольно, но Мэг очень мне помогла.
Впрочем, я понимала чувства Эмили. Раз в прошлый раз на королевский бал леди взяла меня, Эмили наверняка рассчитывала, что в следующий раз наступит её черёд.
Но снова я. Наша госпожа, которая обычно всегда меняла сопровождающих её на светские рауты горничных, на этот раз решила снова взять меня. Это и впрямь было странно. Неудивительно, что Эмили возмущалась.
Конечно, я знала причину, но никто в поместье Аспания, кроме нас с леди, не был посвящён в тайну. Я не могла ничего объяснить, поэтому и отвечала так туманно.
Мои слова о том, что я не хочу идти, были чистой правдой. Если бы не контракт с леди, я бы ни за что не вернулась в такое место. Одного раза, чтобы впервые в жизни поглазеть на королевский дворец, было вполне достаточно — местная атмосфера совершенно мне не подходила.
Особенно учитывая, что я никогда не помышляла о замужестве. Меня не интересовали ни королевские рыцари, ни слуги из других домов, а о романах я и вовсе не задумывалась.
И вот такая «я» заключила контракт, согласно которому должна стать фальшивой возлюбленной Эдварда Эдвина Каллинана. Жизнь — это действительно череда неопределённостей.
Надув губы, Эмили поспешила вниз по лестнице, получив какое-то поручение от Мэг. Мне было немного жаль её, ведь из всех личных горничных леди мы с ней были ближе всего. Я с тяжёлым сердцем смотрела ей вслед, пока не столкнулась взглядом с Мэг, стоявшей с безупречной осанкой.
— Амель. Чего стоишь? Ступай скорее.
— Да, старшая горничная.
— Твоё поведение на службе у леди отражает достоинство дома Аспания, так что веди себя подобающе.
— Слушаюсь.
Став старшей горничной, Мэг сделалась ещё строже. Казалось, она стремилась своим методом укрепить порядок среди слуг дома Аспания, который так старательно поддерживала госпожа Сюзанна.
«Веди себя подобающе». Но как именно? Ответив Мэг, я почувствовала, как на душе стало ещё тревожнее, но, сделав глубокий вдох, я постучала в дверь леди. Леди Диантер, примерявшая новое платье вместе с госпожой Ребеккой, обернулась ко мне.
— Амель, ну как я выгляжу?
Красиво. Наша леди, как и всегда, сегодня была прекраснее всех в Мартине.
Но просто сказать «красиво» было бы слишком небрежно. Чтобы дать более развёрнутый ответ, я внимательно осмотрела госпожу.
Нежно-кремовое платье, идеально сидевшее по фигуре, казалось, было сшито из ткани с жемчужным напылением того же оттенка. Даже с расстояния в несколько шагов оно мягко мерцало, приковывая взгляд. Пышный в меру подол был украшен множеством слоёв прозрачной тонкой ткани, похожей на хрупкие крылья.
В целом платье было спокойным и не слишком вычурным, но именно это, казалось, ещё больше подчёркивало красоту нашей леди. А когда на её голову водрузили тиару из прозрачных камней, она стала похожа на творение искусного мастера из стекла, к которому страшно даже прикоснуться.
Огромные, завораживающие глаза, подобные морским сокровищам. Мягкие пряди платинового блонда. А в сочетании с нежными ресницами леди выглядела словно... лилия, распустившаяся у воды.
— Вы прекрасны.
В итоге я смогла вымолвить лишь эту фразу, но верила, что вложила в неё всю свою искренность. Уголки глаз леди мягко изогнулись в улыбке.
— Её Высочество принцесса Лилайна лично организовала чаепитие в королевском дворце. Это её первый подобный приём, и, к счастью, Его Величество король дал своё личное согласие. Знаешь, кто там будет?
— Нет.
— Киан.
В больших водянисто-голубых глазах леди промелькнула озорная искорка.
Мне подумалось, что если бы божество любви и шалостей с маленькими стрелами было не богом, а богиней, то ею наверняка была бы леди Диантер.
Интересно, в кого же попадёт эта стрела?
— И тебе, Амель, тоже нужно подготовиться. Ну же, иди сюда.
После слов леди госпожа Ребекка посмотрела на меня с лицом, полным решимости. При мысли о том, как Эмили вытаращится на меня, у меня уже начинала болеть голова. Наверное, она не будет разговаривать со мной целый месяц. Нет, скорее вообще до конца жизни.
Если бы только Эмили заранее знала о сегодняшнем плане леди.
На этот раз моё платье снова имело яркий дизайн, контрастирующий с нарядом леди. Оно не было целиком алым, как на прошлом королевском балу, но всё же было выдержано в красных тонах. Чувствовала я себя в нём крайне неловко.
Тем не менее, имея опыт, надевать его и двигаться в нём было гораздо проще, чем в прошлый раз. И хотя роскошное платье, совершенно мне не подходившее, всё так же казалось чужеродным, я старалась вести себя как можно естественнее.
Королевское чаепитие проходило на Вилле Херен, расположенной недалеко от Луведере. Поскольку сегодня организатором выступала принцесса, присутствовали только неженатые молодые лорды и незамужние леди. Просторный сад Виллы Херен был заполнен белоснежными столами, украшенными цветами с нежным ароматом.
Сидя чуть позади леди, я издалека наблюдала за главной героиней сегодняшнего дня — Её Высочеством принцессой Мартины.
Принцесса была ещё совсем юной. Я слышала, что она младше леди Равиан Чембер, и даже тот, кто не знал её точного возраста, мог заметить в её лице детские черты.
Сияющие густые рыжие волосы. Нежная кожа. Яркие синие глаза — совсем как у принца Киана. Принцесса Мартины, Лилайна де Идрис из королевского дома Идрис, была подобна восходящему палящему солнцу.
— Я рада, что вы все пришли! Это моё первое чаепитие, поэтому, пожалуйста, наслаждайтесь. А если Его Величество спросит, как всё прошло, вы ведь скажете только хорошее ради Лилайны, верно?
Звонкий голос принцессы, отпускающей шутки во время вступительной речи, разнёсся по всему саду Виллы Херен. Она с гордостью рассказывала, как трудилась над подготовкой этого чаепития днями и ночами после окончания бала.
Мне казалось, что принцесса Лилайна, несмотря на свой статус, не вызывала чувства отчуждения или страха именно благодаря своему чистому, жизнерадостному характеру и очаровательной внешности.
Определённо, Вилла Херен была местом, полным жизни и энергии, в отличие от главного дворца Луведере, который дышал величием, стариной и строгостью.
Люди поговаривали, что здесь чувствовалась рука королевы Софии де Идрис — матери принцессы Лилайны. Глядя на сад, украшенный милыми и красивыми скульптурами, можно было сразу понять вкус королевы.
Обычно чаепитие у аристократов начинается с краткой приветственной речи организатора. После этого гости вольны общаться или прогуливаться группами, а до самого заката подаются легкие закуски, чай, кофе и безалкогольное шампанское, соответствующие тематике встречи. Обязанность принимающей стороны — сделать так, чтобы гостям не пришлось скучать до самого конца вечера.
Я так подробно знала о ходе чаепития по простой причине: в нашем поместье Аспания тоже иногда устраивали светские приёмы. И я, как служанка поместья, всегда входила в число тех, кого привлекали к подготовке.
Как только мероприятие начиналось, на горничных и других слуг обрушивался такой объём работы, что на праздное созерцание праздника времени просто не оставалось.
В суматохе дел ты даже не замечаешь, как садится солнце и всё заканчивается. Но и после завершения чаепития или бала работа не прекращается. Приходится тратить ещё несколько дней, чтобы разгрести накопившиеся дела. Поэтому я не слишком-то радовалась праздникам в поместье.
Кажется, и здешние люди чувствовали то же самое. Глядя на усталые лица слуг, снующих по Вилле Херен с тележками, полными еды, я невольно сопереживала им, ведь сама была в такой же шкуре. Как же тяжело зарабатывать на кусок хлеба.
В конце концов, члены королевской семьи, аристократы и мы, простолюдины, находимся на разных ступенях. Их заботы никогда не станут нашими. А их радости никогда не будут нашими.
Но... что же я сама здесь делаю?
На мне сейчас нет ни одной вещи, которая принадлежала бы мне. Ни платья, ни украшений. Я всего лишь горничная, но веду себя как госпожа. Простолюдинка, притворяющаяся аристократкой.
Странное, необъяснимое чувство охватывает меня.
http://tl.rulate.ru/book/178021/16110500
Готово: