Готовый перевод I Opened an Illegal Veterinary Clinic in Another World / Я открыла нелегальную клинику для животных в другом мире.: Глава 22: Репетиция или нечто большее (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующий день. Близнецы не пришли, зато заглянул Рейвен.

— А-ха-ха-ха-ха!

— ...Ты слишком смеёся...

— «Сделаю себе пациентов», а-ха-ха-ха!

Ну, я и так знала, что он будет смеяться, когда говорила это.

— Ой, живот... болит... Кх, кхе...

— Еси кто услышит, подумает, что я тебя обижаю.

— Ты и так обижаешь. Мне уже больно от смеха.

Рейвен успокоился лишь спустя долгое время. Уголки его губ всё ещё подергивались, никак не желая опускаться. В конце концов, не в силах сдержаться, он снова уткнулся лбом в стол. Его плечи мелко дрожали.

«Ну и ну, ты меня разочаровываешь. Разве ты не должен быть холодным и равнодушным типом?»

«Я пыталась его рассмешить, потому что он выглядел необычно понурым, но раз он смеётся так сильно, мне даже как-то не по себе».

Вот они — чувства ребёнка. Ну и ладно, я ведь и правда ещё дитя.

Обычно, когда трёхлетний ребёнок заявляет, что построит больницу, это вызывает смех, но я-то говорила это потому, что действительно верила в свои силы. Неужели он смеётся, думая, что у меня ничего не выйдет?

Надув губы, я обиженно засопела и украдкой взглянула на Рейвена.

Он всё ещё был чертовски красив — настоящий праздник для глаз. Смеющееся лицо шло ему куда больше, чем хмурое, поэтому я решила простить Рейвену его излишне весёлую дерзость.

«Впрочем, даже если бы я не простила, сделать-то я всё равно ничего не могу».

Эту реальность, в которую не хотелось смотреть, я решила пока припрятать подальше.

Рейвен пришёл навестить меня спустя несколько дней.

Он сказал, что хотел зайти на следующий же день, но внезапно навалились дела. Я было подумала: какие такие важные дела могут быть у восьмилетнего ребёнка, который в моей прошлой жизни только пошёл бы в первый класс? Но я совсем забыла, что он — имперский принц.

«Ваше высочество имперский принц занят, даже несмотря на юный возраст».

Его щёки, которым полагалось быть пухлыми, немного впали, а в глазах, что должны были светиться невинностью, читались несвойственные возрасту усталость и пессимизм.

— И что тут такого смешного?

— Смешно из-за тех близнецов.

— А, так это не надо мной...?

— А над чем тут смеяться в тебе?

Мне стало немного неловко. А я-то уже успела разозлиться, решив, что он надо мной насмехается.

Рейвен посмотрел на моё лицо и, усмехнувшись, спросил:

— Ты расстроилась, подумав, что я над тобой издеваюсь?

— Ну, немножко...

— С чего бы мне над тобой смеяться?

Ой. Даже как-то трогательно...

— Ты же моя.

Почти тронуло. Ну конечно, как же иначе.

«Я великолепен = то, что принадлежит мне, тоже великолепно = значит, и ты великолепна...?»

Сразу видно — принц. Даже ход мыслей пропитан самоуверенностью.

Немного раздражает то, как сильно ему идёт эта заносчивость.

— Раз ты можешь исцелять даже зверолюдов, то наверняка справишься с управлением больницей. Однако, чтобы избежать придирок со стороны Храма, тебе лучше обучиться магии.

— А, мне сказали, что я не могу.

— Хм?

— Говорят, маны не хватает.

— У тебя?

— Сказали, чтобы использовать магию, нужно копить её лет десять...

— ...

Выражение лица Рейвена стало странным.

Что это? Неужели я оказалась куда более бездарной, чем ты думал? Я невольно заупрямилась и начала мять собравшуюся в руках глину. Пока что не было ничего, что я не могла бы вылечить этой глиной. Сказать-то легко, а вы хоть знаете, насколько это потрясающе?

Да, магию я использовать не могу! Но только магию!

— Твоя способность — это не магия? — спросил Рейвен.

— Угу, мама так сказала. Разве ты не знал, Рейвен?

— Не знал. Я думал, это врождённая магия. Талант, который проявляется ещё до обучения. Когда я только нашёл тебя, я так и решил, а узнав о твоём происхождении, счёл это естественным для дочери герцогини. Я предполагал, что это магия, проявляющаяся без заклинаний, и потому она действует даже на зверолюдов. У меня не было возможности рассмотреть всё в деталях, так что оставалось только догадываться.

Рейвен нахмурился. Было странно видеть его, всего восьми лет от роду, таким умным и по-взрослому рассудительным.

«Может, это тоже его вторая жизнь?.. Где это видано, чтобы восьмилетка был таким?»

Может, дело в его статусе принца и соответствующем воспитании?

А может быть, этот мир просто требует взросления раньше, чем мой предыдущий. В той жизни совершеннолетие наступало в двадцать лет, но во времена того же Чосона люди гораздо раньше вступали в брак и заводили детей. В каждом мире свои стандарты.

И всё же Рейвен был запредельно умён. Интересно, не выгляжу ли я так же в глазах окружающих?

Немного поразмыслив, Рейвен вдруг ухмыльнулся:

— Тогда я должен стать твоим первым клиентом.

— Это просто мечта на будущее. До этого ещё долеко.

— Для меня сделай исключение. Я ведь особенный.

— ...Потому что ты имперский принц?

— Какое это имеет значение? — переспросил Рейвен, словно мой вопрос был верхом нелепости.

— Я твой спаситель и твой первый друг. Это и делает меня особенным.

— Когда это мы стали друзьями? Я же младше.

— Могу взять тебя в младшие сёстры.

— Не хочу.

— Я так и думал.

— ...

— Тогда остаются только друзья.

— ...

— Пусть я и теряю целых пять лет, так и быть, я закрою на это глаза.

Надо же уметь предлагать дружбу в такой вредной манере. С другой стороны, это даже восхитительный навык красноречия.

— У тебя есть кто-то больной на примете?

— Есть.

— Но ведь у вас и жрецы есть, и маги тоже наверняка имеются.

— Никто не смог его вылечить.

— ...Тогда, может, и я не смогу...?

До сих пор не было случаев, когда глина не справлялась, но я всё ещё не знала точных пределов этой силы.

— Я не знаю точно, на что способна. А вдрук ты будешь надеяться, а потом расстроишься?

— Считай это репетицией. Не бери в голову.

— ...Нужно ещё у мамы с папой спросить.

— Это будет самой сложной частью. Значит, если герцогская чета позволит, ты это сделаешь?

— Ой.

Так вот к чему он вёл?

— Ну... раз мы друзья. Сделаю тебе исключение.

— Премного благодарен.

Рейвен широко улыбнулся.

«Когда улыбается, сразу становится похож на ребёнка».

У меня было чувство, что меня обвели вокруг пальца, но при виде этой улыбки вся моя детская вредность бесследно растаяла. Помочь больному человеку — дело благое, да и для того, чтобы в будущем открыть больницу, мне нужно было в деталях выяснить, на что способна эта глина.

И самое главное: если всегда уверенный в себе Рейвен выглядел таким понурым именно из-за болезни того человека, я хотела сделать для него всё, что в моих силах.

«Он ведь и правда мой спаситель».

Пусть он и говорит вредности вроде «ты моя» или «я тебя подобрал», из-за чего я не могу искренне его поблагодарить, но если бы Рейвен не нашёл меня тогда, я бы никогда не встретила своих нынешних родителей.

— Тогда идём к герцогу и герцогине.

— Э? Прямо сейчас?

— А когда ещё.

Рейвен поднялся со стула и посмотрел на меня. Его взгляд ясно говорил: «Чего сидишь? Вставай давай».

— Подо, подожди...

— ...?

— ...Рейвен.

Прикинув расстояние от своих болтающихся ножек до пола, я высоко задрала обе руки.

— ...Сними меня...

— Кх.

Не смейся, негодяй.


Честно говоря, я была уверена, что родители откажут.

Однако, когда Рейвен закончил говорить, они долгое время хранили молчание.

Раз мои родители, которые так опекают меня, что даже с незнакомцами видеться не дают, задумались, значит, «больной человек», о котором говорил Рейвен, может быть знаком и им.

Тогда я не могу оставаться в стороне.

Плёп, плюп, плёп!

Издавая звуки, которые никак не способствовали серьёзной атмосфере, я подошла к родителям.

— Папа, я хочу это сделать.

— Шана?

— Хочу попробовать. Ну пожа-а-алуйста, мама.

— Шана, мама против.

Стоило мне начать упрашивать, как на смену молчанию пришёл отказ.

— Как я уже говорила, мы не знаем, какую плату потребует твоя способность. Мама никогда не позволит Шане делать то, что может быть опасно.

— Но!

— Шана.

— Со мной всё в порядке!

— Мы этого не знаем. Может быть, ты ещё слишком мала, и последствия пока не проявились, но нагрузка на твой организм может накапливаться!

— Нет! Вот, смотри!

Я широко раскрыла ладони, собирая в них побольше глины. Когда я повысила её плотность, она начала источать заметное нежное сияние. Мать резко выкрикнула:

— Шана!

— Это не опасно. Со мной всё хорошо.

Лицо матери застыло.

— Она собирается из того тёплого, что течёт внутри. Мне совсем не трудно.

— ...

— Я ничего не чувствую. Но зато могу сделать так, чтобы не болело.

— ...

— Ведь это хорошо, когда не болит...

— Шана, ты... почему ты...

Мать прикусила губу.

— Почему ты такая добрая...

— Когда вырасту, я буду зарабатывать этим денежки!

— А?

— Заработаю много-много! И куплю маме и папе много вкусненького!

Я заставлю вас ни в чём не нуждаться! Вцепившись в подол материнского платья, я посмотрела на неё снизу вверх и во всеуслышание объявила о своём намерении быть почтительной дочерью. Честно говоря, если я могу лечить и внешние раны, и внутренние повреждения, и болезни, то моё будущее разве не выглядит запредельно многообещающим?

Рейвен коротко рассмеялся:

— Шана, сколько бы ты ни заработала, вряд ли это сравнится с состоянием дома Вентворт.

— Э-это другое!

Конечно, другое. Совсем другое!

— Герцог, герцогиня. Шана сказала, что хочет открыть больницу.

— Шана?

— Сказала, что хочет своими силами исцелять больных людей. Что это её мечта на будущее.

Из уст Рейвена моя корыстная мечта прозвучала как нечто крайне благородное и похвальное. Что за чертовщина?

«Вообще-то, мой план состоял в том, чтобы использовать удачно выпавшую способность, двух дешёвых работников и богатство родителей, чтобы жить припеваючи...»

Если честно, разве это не был план зажравшейся дочки богачей? Опешив, я уставилась на Рейвена, а он лишь слегка прищурил свои золотые глаза и тонко улыбнулся.

Он точно живёт вторую жизнь.

— Шана. Моя добрая доченька!

— Купишь мне вкусненького? Мама съест даже яд, если его купишь ты!

Ну зачем же сразу яд...

— Шана, и папе тоже! Папа примет всё, что ты дашь. Ну конечно, если наша дочка хочет! Она должна делать всё, что пожелает!

— Вы правы, нельзя же вечно держать её взаперти в резиденции.

— Хотя то, что она может лечить зверолюдов, придётся держать в секрете.

— Как-нибудь обманем Храм. Да и честно говоря, даже если они узнают...

— Я хотел скрыть это, потому что они могут попытаться забрать её, провозгласив Святой.

Что? Святой?

«И такое тут есть?»

Мать подхватила меня на руки. Каждый раз, когда она обнимала меня, я поражалась её тонким рукам. Крепко прижав меня к себе, она произнесла:

— Мы защитим её, чтобы в Храме и пикнуть не посмели.

В её устах это звучало невероятно убедительно.

Отец легко поцеловал меня в лоб и добавил:

— Делай то, что хочешь, Шана. Мы тебя защитим.

Папа, у тебя глаза как-то странно блестят. Мне страшно.

http://tl.rulate.ru/book/177950/16100714

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода