× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Son of the dragon gods / DxD: Сын богов драконов: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

*От лица Иссея*

Я быстро выбежал из нашего дома на поиски детской площадки — или, как её ещё называют, парка, который раньше видел лишь мельком из Разлома. Я помнил, как там играло множество детей моего возраста — они бегали, смеялись, веселились вместе. Я очень надеялся, что они позволят мне поиграть с ними и, может быть, у меня наконец появятся друзья.

Через некоторое время он наконец добрался до парка, и это место оказалось в точности таким же удивительным, каким он видел его сквозь Разлом Измерений. Нет — даже лучше. Потому что теперь он видел всё это собственными глазами, по-настоящему, а не издалека. Он увидел детей, играющих в догонялки, детей на качелях, играющих в мяч и занятых множеством других вещей. При одной мысли, что он тоже сможет попробовать всё это — то, о чём в Разломе не смел даже мечтать, — его нетерпение только усиливалось.

Он был благодарен своим родителям за то, что они изо всех сил старались сами растить его и оберегать. Он очень любил их обоих и ради них был готов на всё. Но где-то глубоко внутри он всё же тосковал по внешнему миру и, как уже не раз думал раньше, был почти готов однажды тайком улизнуть из Разлома в человеческий мир. Но это осталось в прошлом. Теперь родители сами разрешили ему играть снаружи, и он собирался воспользоваться этим сполна.

Сначала он подошёл к группе детей, игравших в догонялки, и когда приблизился, все они остановились и посмотрели на него.

— Привет, меня зовут Иссей, — поздоровался он, помахав им рукой и ожидая, что за этим последует обычное знакомство.

Но ответ, который он получил, оказался совсем не тем, на что он рассчитывал.

Вместо того чтобы ответить ему, дети начали медленно пятиться назад, даже не пытаясь заговорить с ним и не удостаивая его ни словом. Иссею это показалось странным, но он решил не зацикливаться и попробовать поиграть с другой компанией. К сожалению, с каждой новой группой всё повторялось точь-в-точь так же. Никто не хотел иметь с ним ничего общего.

Иссей не понимал, что происходит.

— Почему все меня избегают? Неужели я чем-то их обидел? 

Немного поразмыслив, он решил, что, возможно, все они просто нервничают из-за того, что в их кругу вдруг появился незнакомый мальчик. Наверное, их напугал его внешний вид, а это ещё можно было понять — детям ведь часто говорят не доверять чужакам. Поэтому вместо того, чтобы впасть в уныние, он отправился домой, решив попробовать снова на следующий день — быть может, тогда ему повезёт больше. Для пятилетнего ребёнка Иссей был очень храбрым и жизнерадостным.

Увы, реальность порой бывает жестокой и капризной.

Всю следующую неделю Иссей снова и снова пытался заговорить с другими детьми, но раз за разом, к своему горю, сталкивался лишь с тем, что его либо продолжали избегать, либо попросту не замечали. Хуже того — порой даже родители уводили своих детей подальше от него. И чем дольше это продолжалось, тем сильнее надламывалось сердце Иссея. Он не мог понять, почему все относятся к нему как к чуме, как к чему-то неприятному и нежеланному.

Послышалось тихое всхлипывание — Иссей брёл домой, и по его щеке скатилась слеза.

— Почему никто не хочет со мной играть? Что я сделал? — спрашивал он сам себя, плача и глядя на мяч, который сжимал в руках.

Он никак не мог понять, почему все так его боятся — будто он какое-то чудовище. И если этого было мало, многие и вовсе делали вид, что его не существует, словно не желали иметь с ним ничего общего. И пусть Иссей был богом-драконом, он всё равно оставался всего лишь ребёнком, и эта отчуждённость, это жестокое отношение со стороны окружающих ранили его до глубины души.

Сам он, конечно, не знал, что причина всеобщего страха и отчуждения была до ужаса проста.

Это было то, чем обладал каждый дракон, — аура.

У любого дракона, будь он высокого или низкого класса, есть нечто, отличающее его от других драконов и вообще от всех прочих существ, — проявление его ауры. По сути, это ядро каждого живого дракона, основа, через которую он использует свою силу. С возрастом и опытом аура приобретает особые свойства, помогающие дракону расти с поразительной скоростью даже по меркам собственного рода.

К примеру, два Небесных Дракона — Драйг и Альбион. Когда аура Драйга пробудилась, она обрела свойство Доминирования, и именно тогда он получил свою первую способность, связанную с Аурой Доминирования, — пламя, способное уничтожать даже богов, обращая их в пепел. То же произошло и с Альбионом, чья аура обрела свойство Превосходства, породив его яд — столь же смертоносный, как пламя Драйга.

Даже ауры Офис и Великого Красного воплощали саму их сущность. Аура Офис была бесконечной, символизируя бескрайность Ничто, тогда как аура Великого Красного олицетворяла иллюзию снов.

Иссей ничем не отличался.

Будучи сыном не одного, а сразу двух богов-драконов, рождённым из слияния обеих их аур, он пробудил свою ауру в тот самый миг, когда появился на свет. И хотя его родители умели полностью скрывать и своё присутствие, и свою ауру, Иссей — из-за своей юности — ещё не знал, как это делать. Поэтому сверхъестественные существа ощущали в нём лишь необычайно могущественного индивида, а вот люди… люди чувствовали исходящий от него необъяснимый ужас и могли воспринимать его лишь как чудовище — к его великому несчастью.

Продолжая идти, он прошёл мимо лестницы, ведущей к святилищу на возвышении. По неизвестной даже ему самому причине Иссей начал подниматься по ступеням и направился к храму.

И, как оказалось, именно там его ждала встреча, способная полностью изменить его жизнь.

Когда он добрался до входа, то увидел чуть впереди кого-то, кто подметал дорожку у самого святилища. Это была девочка — примерно его возраста, а может, на год старше. Едва заметив её, он замер, заворожённый её обликом. У неё были иссиня-чёрные волосы, собранные в пучок, спускавшийся до плеч, а одета она была в традиционное одеяние мико. Но сильнее всего его взгляд притягивали её прекрасные фиолетовые глаза.

Иссей настолько был очарован, что и сам не заметил, как медленно двинулся к ней. И лишь когда он случайно наступил на ветку, и та с сухим треском переломилась под его ногой, он очнулся. Инстинкт сработал мгновенно — он тут же юркнул за ближайшее дерево. Но прежде чем успел спрятаться, девочка всё же успела заметить его.

http://tl.rulate.ru/book/177739/16072186

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода