× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I Will Become Her Highness's Faithful Footstool / Я стану преданным ковриком для ног Её Высочества: Глава 34: Место происшествия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты случайно не влюблена в принца Ди?

Тишина.

Время словно остановилось. Принцесса Пиреона замерла, задав вопрос, а Хаон стояла, не сводя с неё глаз.

Сначала она не поверила своим ушам. Может, она ослышалась? Но голос, переданный в мозг через уши, не содержал ошибок. После процесса осознания время вновь потекло своим чередом.

— И-и-и-и?!

Хаон вскрикнула от неожиданности. Она и не знала, что её голос способен на такие высокие октавы. Это было для неё открытием.

О чём вы только говорите?!

Хаон была в ужасе, но принцесса Пиреона оставалась совершенно спокойной.

— Боже мой. О чём вы говорите?

— Мне показалось, что тебе нравится принц Ди, вот я и спросила.

— Мне? Вы про меня?

Хаон несколько раз переспросила, указывая на себя. Принцесса Пиреона кивнула в знак согласия.

Настолько будничная реакция озадачила Хаон ещё больше.

— Почему? Почему вы так решили?

— Ты постоянно спрашиваешь о принце Ди и всё время его ищешь.

— Нет, это... ну, то есть...

«Я же просто планировала свести его с вами, принцесса!» — этого она сказать не могла.

Пока Хаон подбирала слова, принцесса Пиреона привела вполне логичные доводы.

— В прошлый раз ты хвалила принца Ди. Вчера тоже о нём расспрашивала. К тому же я видела, как ты только что подглядывала за принцем Ди в окно.

Хаон осознала свою ошибку.

Это ведь не зеркальное окно. Если отсюда видно тех, кто снаружи, то и оттуда должно быть видно тех, кто внутри. Это было совершенно естественно.

«Я слишком увлечённо за ним наблюдала».

Она и в мыслях не допускала, что принцесса Пиреона посмотрит в сторону окна. Хорошо ещё, что они не встретились взглядами, а то было бы совсем неловко. Хотя о каком «хорошо» может идти речь, если её уже поймали и задают такие вопросы?

В голове у Хаон всё перемешалось. И слова посыпались сами собой, в полном беспорядке:

— Конечно, я только что тайно подглядывала, но это не из-за того. На самом деле не из-за принца Ди, а из-за принцессы... Ах, в общем, я и принц Ди? Я... я... Я даже говорить об этом не хочу. Это нелепо. Совершенно, абсолютно нет!

Хаон едва не подпрыгнула на месте.

— Скорее я...

На мгновение Хаон замолчала.

До этого момента она без особых раздумий считала, что ей нравится принц Си. Но это было лишь чувство к любимчику из романа.

«Нравится».

Вес слова, которое она произносила так легко, внезапно стал ощутимым.

Перед глазами всплыло безучастное лицо принца Си. Тот Си, который с таким выражением лица всё же позволял ей оставаться рядом.

Сердце странно покалывало.

— Мне принцесса нравится больше, чем принц Ди!

Выкрикнув это, Хаон бросилась наутёк. При этом она проявила профессионализм, не забыв забрать поднос с чайником и чашками.

— Хм-м.

Несмотря на яростное отрицание Хаон, реакция принцессы Пиреоны была довольно прохладной.

Принцесса Пиреона, словно уже забыв о произошедшем, безмятежно взяла книгу. Она снова погрузилась в чтение, наслаждаясь ветерком в саду.

Сбежав из сада, Хаон поставила поднос на кухне.

— Боже мой, как можно было сказать такую нелепость?

Её заподозрили в чувствах к главному герою. Да ещё и героиня!

— Нет, нельзя. Этого ни в коем случае нельзя допускать.

Хаон непрестанно качала головой.

— Роль соперницы героини — это точно не для меня. И прежде всего, он мне даже не нравится!

Ей было обидно и душно на душе.

— Скорее... скорее я...

Может быть, виной тому были слова принцессы Пиреоны? На душе стало как-то неспокойно.

«Заходи в Пятый дворец в любое время».

Внезапно вспомнились слова принца Си. Конечно, намерения принца Си отличались от того, на что надеялась Хаон.

Но он ведь так сказал. Хаон, вспомнив только эту фразу и отбросив всё остальное, крепко сжала кулаки.

— Человек, который мне нравится...

Хаон и сама хотела во всём разобраться.

Пользуясь случаем, Хаон выскользнула из Отдельного дворца, стараясь не попадаться на глаза Антен.

— Ну, получу выговор, и ладно.

Можно ли считать это пренебрежением обязанностями? Её поведение было довольно смелым.

Хаон направилась прямиком в Пятый дворец.

Она уже бывала здесь однажды. Какое-то время она работала в Пятом дворец, поэтому дорога была ей знакома.

— Кажется, это было только вчера.

Шагая по знакомому пути, она чувствовала нечто особенное. Но знание дороги не гарантировало встречу с принцем Си.

— Простите, придворная служанка.

Хаон остановила одну из служанок Пятого дворца, проходившую мимо.

— Вы не знаете, где сейчас находится принц Си?

— Вы из какого дворца?

Придворная служанка подозрительно переспросила Хаон, которая так бесцеремонно разыскивала хозяина Пятого дворца.

Хаон спохватилась.

— Я служу принцессе Пиреоне в Отдельном дворце. Я пришла, потому что получила личное... поручение от принца Си.

Взгляд служанки всё ещё выражал сомнение.

— Ах, я не так давно некоторое время работала здесь, в Пятом дворце.

— Так это вы были той служанкой из Отдельного дворца?

Служанка наконец узнала Хаон.

— Принц Си, скорее всего, на тренировочной площадке или в кабинете. Но когда он в кабинете, он никому не велит входить, так что будьте осторожны.

— Спасибо.

— Тренировочная площадка находится...

— Я знаю, где площадка и кабинет.

Хаон быстро зашагала прочь.

— Видимо, он запрещает входить в кабинет, потому что находится в Тайной комнате.

Смеркалось. Можно было бы тренироваться и при свете факелов, но вероятность того, что он на площадке в такое время, была мала.

— Всё равно Тайная комната в кабинете.

Хаон без колебаний направилась к кабинету.

— Надо же, даже служанки знают, что он либо на площадке, либо в кабинете. Принц Си довольно предсказуем.

Такой очевидный маршрут вызвал у неё невольную улыбку.

— А ведь это мило.

Её шаги по направлению к кабинету стали легче.

Подойдя к дверям, Хаон постучала.

— Принц Си.

Она заволновалась: что, если он не ответит? Если он в Тайной комнате, можно ли ей войти без спроса? Придётся ли ей ждать неизвестно сколько?

К счастью, принц Си был в кабинете.

— Что случилось?

— Это я, Хаон.

При упоминании имени Хаон дверь кабинета тут же открылась.

— Ты пришла быстрее, чем я ожидал.

— Вы меня ждали?

Хаон почувствовала легкий трепет. Однако это чувство длилось недолго.

— Похоже, твои чувства к Его Высочеству Ви глубже, чем я предполагал. Конечно, ты тоже хочешь поскорее снять несправедливые обвинения с Его Высочества Ви.

Ах, точно. Совсем забыла.

Принц Си был уверен, что Хаон безответно влюблена в принца Ви.

Она пришла сюда с такой решимостью, но стоило встретить принца Си, как весь запал пропал.

«И зачем только я придумала такое оправдание?»

Конечно, в тот момент это был лучший способ спасти свою жизнь. Но кто же знал, что эта мимолётная ложь так ей аукнется?

И теперь было неловко признаваться в правде.

«Наверное, он общается со мной, всего лишь младшей служанкой, только потому, что у нас есть связь в лице принца Ви».

Хаон оставалось лишь натянуто улыбнуться.

— Я расскажу тебе о том, что мне удалось выяснить на данный момент.

Казалось, в голове принца Си действительно не было ничего, кроме мыслей о принце Ви.

Он подвёл Хаон к камину.

В прошлый раз Хаон обнаружила потайной ход случайно. Ей удалось как-то повернуть камин, но она не знала точного способа.

Принц Си нажал на один из декоративных камней на камине.

Щёлк, скри-и-ип.

Камин медленно повернулся.

Идти по тому же пути, по которому она пробиралась тайком, но теперь бок о бок с принцем Си, было совсем другим ощущением.

Вскоре они оказались в Тайной комнате.

Записки, которые в первый раз казались бессмысленными, теперь предстали перед её глазами совершенно иначе.

«Красное вино высшего сорта».

«Вино? Стал бы человек пить алкоголь, который не любит, прямо перед самоубийством?»

«Для приёма гостей? А где другие бокалы?»

Хаон просмотрела несколько записок.

— Вы строили разные предположения?

— Я просто выписал всё, что приходило в голову. Можешь взглянуть для справки.

Принц Си откинул занавес, закрывавший макет комнаты. Он сел на стул перед ним и уставился внутрь.

Хаон, мельком взглянув на следы его долгих раздумий, подошла к нему.

Она принялась рассматривать макет вместе с ним. Через некоторое время у неё возник вопрос.

— Но... есть ли в этом смысл?

Может, она спросила слишком прямо?

Принц Си впился в Хаон острым взглядом. Это место было крайне важно для него, поэтому он остро реагировал на любые подобные высказывания.

— Я не думаю, что простое созерцание этого макета поможет... Ой, нет, я имею в виду... От этого может стать только грустнее.

Хаон, обливаясь холодным потом, поспешила объясниться:

— Хоть вы и восстановили всё точь-в-точь, инцидент произошёл не здесь. Может, нам стоит осмотреть настоящее место происшествия, чтобы найти зацепки?

Принц Си ответил с твёрдой уверенностью:

— Я ручаюсь, что комната Его Высочества Ви восстановлена абсолютно идентично. Я не упустил ни одной мелочи.

— Но мы же не знаем, что важно, а что нет. Как вы можете быть уверены, что восстановили все мелочи, если неизвестно, какая из них может стать ключом?

Хаон высказывала своё мнение, используя слова «место происшествия» и «зацепки», почерпнутые из детективных историй.

— К тому же улики могут быть не только в самой комнате, но и за её пределами. Мы не знаем, где преступник мог оставить следы.

— За пределами комнаты... Об этом я как-то не подумал.

Принц Си начал понемногу кивать, соглашаясь с доводами Хаон.

Хаон, увлечённо излагавшая свои мысли, неуверенно добавила:

— Но ведь прошло уже несколько месяцев... Мои слова сейчас мало чем помогут. Хорошо, что есть хотя бы эта восстановленная комната.

Однако ответ принца Си был неожиданным.

— Место происшествия, скорее всего, сохранилось.

— Э? Как?

— После кончины Его Высочества Ви Первый дворец был немедленно закрыт. Сейчас это заброшенный дворец.

— Ох...

Пока Хаон сокрушалась по поводу «заброшенного дворца», принц Си думал совсем о другом.

Хаон упустила из виду тот факт, что принц Си был человеком действия. Он был из тех, кто предпочитает слова делам, а дела — раздумьям.

Более того, он был выдающимся и открытым военачальником. Это означало, что он всерьёз прислушивался к словам подчиненных любого ранга и решительно принимал их идеи, если считал их разумными.

Тщательно обдумав мнение Хаон, принц Си вынес вердикт:

— Тогда сходим и проверим лично?

— Прямо сейчас?

Хаон со всей серьезностью высказала еще одно соображение:

— Но ведь на улице уже ночь?

http://tl.rulate.ru/book/177607/15994873

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода