× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод I Will Become Her Highness's Faithful Footstool / Я стану преданным ковриком для ног Её Высочества: Глава 33: Понемногу становясь ближе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернувшись в Отдельный дворец, Хаон пришлось долго выслушивать ворчание Антен.

«Теперь я точно у неё в немилости».

Поскольку Хаон и сама считала себя виноватой, она безропотно сносила упрёки.

Что ж, такова жизнь: разногласий с начальством не избежать. Казалось, дистанция между ней и Антен никогда не сократится.

— Вот поэтому я и говорила вам не участвовать в охоте!

Антен умудрилась отчитать даже принцессу Пиреону.

— Я не ранена, со мной всё в порядке, — ответила та.

— Но вы же пропали!

— Я просто немного задержалась.

Принцесса Пиреона, на удивление, не сдавалась и давала отпор. Антен лишь тяжело вздыхала.

— В любом случае, в ближайшее время даже не думайте покидать Отдельный дворец.

Принцесса Пиреона не пострадала, но из-за известий о ранении Триллинии, которая была с ней, Антен разбушевалась ещё сильнее. В Императорском дворце и так поднялся переполох, а тут ещё и Антен. Так принцесса Пиреона внезапно оказалась в режиме принудительного отдыха.

Принцесса сидела в постели, опираясь на высокую стопку подушек, и читала книгу.

— Скучно.

Она захлопнула книгу и откинула голову назад. Над кроватью раскинулся кружевной балдахин. Проследив взглядом за узорами на нём, она посмотрела вниз на край кружева. Сквозь большое решётчатое окно лился яркий солнечный свет. На подоконнике стояла ваза с пышными цветами, которые придворные служанки меняли каждый день. На тумбочке у кровати стояли тёплый чай и печенье.

Это была идеальная повседневность, в которой ни в чём не было нужды. Однако взгляд принцессы Пиреоны, скользивший по всему этому великолепию, был пустым.

— Ха-а...

Её вздох был тихим и долгим. Принцесса окончательно закрыла книгу и сомкнула веки. Тик-так, тик-так. Равномерно раздавался звук часов. Кроме этого, в комнате царила полная тишина.

— Поистине безупречно, — произнесла она безжизненным голосом.

После такого мирного дня наступила глубокая ночь. То ли из-за того, что она весь день пролежала в постели, сон никак не шёл. Свою роль сыграли и путаные мысли в голове. В конце концов, принцесса Пиреона поднялась. Накинув лёгкую шаль, она вышла из комнаты.

Поколебавшись перед лестницей, она решила спуститься вниз. Обычно, когда на душе было неспокойно, она шла на крышу, но сегодня ей почему-то вспомнился сад. Уединённый сад в час, когда все спят. Для ночной прогулки было достаточно лишь света свечи в руке.

— Надо же, совсем засохло.

Она думала, что здесь никого нет, но вдруг услышала чей-то голос. Принцесса Пиреона вздрогнула от неожиданности.

«Кто это?»

Она направилась в ту сторону, откуда доносились звуки. Там была Хаон. Увидев её, принцесса на мгновение замерла, наблюдая за тем, что она делает.

«Эта девушка каждый раз ведет себя как-то странно».

Принцесса хотела было уйти незамеченной, но, помедлив, всё же подошла к Хаон.

— Что ты здесь делаешь в такой час?

— Ой! Принцесса Пиреона!

От неожиданного появления принцессы Хаон застыла на месте. Когда Пиреона окинула её изучающим взглядом, Хаон смущённо улыбнулась.

— Ну, просто... Вы сегодня весь день провели в комнате. Я подумала, что вам, должно быть, очень тошно... И решила подготовить всё для завтрашнего пикника в саду.

Хаон протирала чайный столик в саду. Она в одиночку усердно оттирала следы уличной пыли и грязи со стола и стульев. Она планировала завтра как бы невзначай предложить выпить чаю в саду, и ей было неловко от того, что её застукали за подготовкой.

Хаон спрятала тряпку за спину и глупо улыбнулась. Принцесса Пиреона лишь молча смотрела на неё.

— И как? — наконец заговорила принцесса. — Всё протёрла?

— Вот это только осталось! — бодро ответила Хаон, указывая на засохшее пятно на краю стола. Хаон принялась тереть с удвоенной силой, словно у неё включился турбо-режим.

— Пожалуй, насладиться этим сейчас тоже неплохо, — принцесса внезапно села на стул. Она поставила подсвечник на край стола и стала наблюдать, как Хаон заканчивает работу.

— Может, принести вам чаю?

— Нет. Если я выпью чаю в это время, то совсем не усну.

— Слушаюсь, вы правы.

Попытка Хаон сделать хоть что-то была изящно пресечена. Хотя пятно уже было отмыто, Хаон продолжала тереть то же самое место. В тишине шло время.

— Хаон, — позвала принцесса Пиреона, глядя в небо. — Ты ведь тоже провела ту ночь в лесу?

— Да, всё верно.

Хаон почему-то занервничала. Она ведь была вместе с принцем Си. Сочетание придворной служанки и принца могло вызвать лишние толки.

— И как тебе?

— Ч-что?! В каком смысле?

Услышав вопрос о той ночи, Хаон не могла думать ни о чём другом, кроме принца Си. Её лицо вспыхнуло.

Принцесса Пиреона продолжала тем же спокойным тоном:

— На самом деле, проводить ночь под открытым небом было немного страшно. Нет, очень страшно.

— Ах...

Только тогда Хаон смогла перестать думать о принце Си. Она поняла, о чём именно хотела поговорить принцесса Пиреона.

— Согласна. Мне тоже было страшно.

— Но знаешь...

Принцесса Пиреона протянула руку к небу. Между её пальцами рассыпался белый лунный свет.

— Луна в горах определённо была красивее.

Хаон вслед за принцессой посмотрела на луну.

— Я и не знала, что вода может течь с таким звуком. И не знала, что стрёкот насекомых может быть таким приятным.

Это были мелочи. Но именно благодаря им принцесса Пиреона смогла избавиться от напряжения и страха. Теперь, вспоминая ту ночь, она думала не о страхе, а о множестве прекрасных моментов.

— Живя в таком роскошном дворце, сколько же всего я на самом деле упускаю?

Хаон посмотрела на принцессу Пиреону с удивлением. Как простая ночёвка вне дома могла привести к таким глубоким размышлениям? Она не до конца понимала чувства принцессы, но ей очень хотелось её поддержать.

— Но сейчас ведь вы это замечаете, — твёрдо сказала Хаон. — Разве не достаточно того, что вы начали задумываться о том, что упускаете?

— ...Думаешь?

Реакция не была бурной, но выражение лица принцессы Пиреоны немного смягчилось. Одного этого Хаон было достаточно, чтобы успокоиться.

«Ого, кажется, я сейчас сказала что-то очень крутое».

Довольная собой, Хаон провела пальцем под носом. Почувствовав уверенность, она осторожно спросила:

— А вы случайно не встречали в лесу принца Ди?

— Принца Ди? Совсем нет. Даже не видела его.

— Вот как...

Это было странно. По сюжету, на охотничьем турнире принцесса Пиреона и принц Ди должны были повздорить из-за добычи и тем самым заметить друг друга. Так должен был начаться их флирт.

«Она его даже не видела?»

У Хаон появилась догадка.

«Неужели сюжет запутался из-за моего ненужного вмешательства?»

Она помешала принцессе Пиреоне сделать то, что та собиралась, и указала другое направление. Не из-за этого ли путь принцессы изменился, и вместо принца Ди она столкнулась с принцем Алем?

«Только не говорите мне, что теперь всё окончательно пойдёт наперекосяк».

Вместо того чтобы помочь, она всё испортила. По спине Хаон пробежал холодный пот. Как теперь всё исправлять? В голове у неё воцарился хаос.

К счастью, терзания Хаон длились недолго. На следующий день принц Ди лично прибыл в Отдельный дворец.

— Принц Ди желает засвидетельствовать своё почтение, как мне поступить?

Хаон, которая в этот момент заваривала чай, при упоминании имени принца Ди навострила уши.

— Так и знала!

От радости она даже воскликнула это вслух. Это называется гомеостазом? Как бы сюжет ни путался и ни искривлялся, в итоге он всё равно возвращается в нужное русло. Хаон наконец-то смогла вздохнуть с облегчением.

— Проводи его в сад. Хаон, нужно подготовить ещё одну чашку.

— Разумеется!

Хаон ответила с сияющей улыбкой. Чаепитие в саду вместе с принцем Ди! Лучше и быть не могло. Вскоре служанка Отдельного дворца привела принца Ди.

Он и принцесса Пиреона обменялись приветствиями, словно в сцене из романа. Довольная Хаон, подготовив чай, проявила себя как образцовый второстепенный персонаж, обладающий завидной интуицией.

— Что ж, желаю вам приятно провести время, а я, пожалуй, удалюсь.

Ну всё, я ухожу. Быстренько. Скорее освободить пространство, чтобы главные герои остались наедине! Идеальная помощь!

«Но всё же обидно, что я не увижу всё своими глазами».

Любопытство взяло верх. В итоге Хаон прильнула к окну в коридоре, выходящем в сад. К счастью, столик был виден как на ладони, и никакие кусты его не загораживали.

«Жаль, что разговора не слышно. Но и на том спасибо».

Наверное, так же чувствовали себя люди в старину, подглядывая за молодожёнами. С бьющимся сердцем Хаон прилипла к стеклу. Принцесса Пиреона и принц Ди сидели друг против друга. Время от времени принц Ди наклонялся в сторону принцессы.

То ли Хаон так казалось, то ли она очень этого хотела, но принц Ди выглядел весьма заинтересованным.

«Может, из-за того, что события ускорились, его ухаживания тоже стали стремительнее?»

В этот период принц Ди обычно описывался как человек, не проявляющий особого интереса к принцессе. Но он сам пришёл в Отдельный дворец!

«Может, то происшествие в лесу пошло на пользу?»

В конце концов, он зашёл узнать о её самочувствии. Хаон, не замечая боли в пояснице и коленях, продолжала подглядывать из укрытия до тех пор, пока принц Ди не ушёл.

Когда он скрылся из виду, Хаон вернулась в сад. Она начала убирать пустой чайник и чашки, когда принцесса Пиреона заговорила с ней:

— Ты выглядишь очень довольной.

— Правда?

Ответ Хаон совершенно не соответствовал выражению её лица — она так и сияла. По ней было сразу видно: «Да, я очень счастлива».

Принцесса Пиреона молча наблюдала за Хаон, которая даже начала напевать под нос, и наконец позвала её:

— Хаон, ты случайно...

Принцесса выглядела непривычно осторожной, подбирая слова. Хаон замерла в ожидании продолжения, её губы всё ещё были растянуты в улыбке. Однако следующая фраза принцессы заставила её лицо окаменеть.

— Тебе что, нравится принц Ди?

http://tl.rulate.ru/book/177607/15994872

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода